https://wodolei.ru/brands/Royal-Bath/
А теперь
будь добра соответствовать званию дипломированного специалиста.
Я злобно развернулась на каблуках и почти побежала к выходу
. Еще неизвестно, кто кого превратит! Эх, поспешила я с блокадой; стоять бы У
чителю в музее рядом с чучелами, пылью обрастать, первокурсниц бы к нему
на экскурсию водили...
Ч Да, еще...
Я остановилась в дверях, слишком сердитая, чтобы оглядывать
ся.
Ч Насчет экзамена Ч я поставил тебе «отлично». Молодец. Вот
уж не ожидал Ч с твоим-то неприятием легких путей и напрашивающихся реш
ений!
Учитель одобрительно хмыкнул. Ч Я был уверен, что ты не восп
ользуешься Миртоном. Даже зеркала не заготовил. А зря, как оказалось.
Прежде чем я успела осмыслить это заявление, дверь захлопну
лась, наподдав мне по ягодицам.
Выпускной вечер был безнадежно испорчен. Не радовала ни еда,
ни впервые разрешенный хмель, ни новое серебристо-синее шелковое платье
, сшитое догевскими портнихами,Ч прощальный подарок Лена, повергнувший
в черную зависть добрую половину выпускниц (наверное, эта половина была
недостаточно доброй). Вдохновенная и возвышенная речь Учителя, расписыв
ающего прелести ожидающего нас трудового пути, не вызвала у меня ожидаем
ого энтузиазма. Воздержавшись от аплодисментов Ч потолок актового зал
а и так грозил рухнуть Ч я тихонько выскользнула на улицу. Стянула намоз
олившие туфли, прошлась голыми пятками по теплой земле, постояла у оград
ы, любуясь звездами и уходящей вдаль дорогой, тускло светящейся под луно
й.
Ч Грустиш-ш-шь, малыш-ш-шка? Ч сочувственно прошипело за спи
ной.
Надо мной нависла черная гора с мерцающими змеиными глазам
и. Дракон шевельнул кончиком хвоста, подсекая мне колени. Рассмеявшись, я
шлепнулась на скользкую чешую, ухватилась за пластины склоненного наб
ок гребня.
Ч Грущу?! Да я пылаю праведным гневом! Смотри, как бы у тебя хв
ост не расплавился!
Огнеупорный дракон только фыркнул, пристраивая голову рядо
м со мной. Я протянула руку и почесала мякенькую, мелкую вязь серебристых
чешуек на драконьем подбородке. Рычарг довольно прижмурился.
Ч Вс-с-е ус-сстроится, малыш-ш-ш-ка... Что такое два года? Пус-с-ст
як, ос-с-собенно для вампиров и магов. Вернеш-ш-шся ты в с-с-свою Догеву, нику
да она от тебя не денется...
Ч Если бы все было так просто! Ч Я вздохнула, беззастенчиво
используя драконий хвост уже в качестве кушетки.Ч После Догевы во мне ч
то-то сломалось, Рычарг. Зимой сидишь в комнате и думаешь: как хорошо тут, у
очага, как приятно понежиться под одеялом, поболтать с подружками, прогу
ляться по рынку, купить что-нибудь вкусненькое... А летом хочется бежать и
з дома куда глаза глядят Ч отмахать десяток верст по пустынной дороге, п
осидеть на берегу озера, послушать шелест волн, вздремнуть на опушке лес
а... И меня совершенно не волнуют ни моя репутация, ни будущее, ни сомнитель
ные тылы в виде дворцов. Я хочу просто идти вперед. Все равно Ч куда. Все ра
вно Ч зачем. Лишь бы вперед. Вернуться в Догеву? Да! Но еще больше я хочу туд
а возвращаться. Возвращаться и снова уходить. А
впрочем, я сама толком не знаю, чего я хочу. Наверное, это меня и тревожит...
Ч Ты знаеш-ш-шь,Ч спокойно прошипел дракон, не размыкая век,
Ч ты с-с-сама вс-с-се прекрас-с-сно объяс-с-снила. Прос-с-сто пока не с-с-смири
лась.
Ч С чем? Ч настороженно спросила я. Дракон усмехнулся. Во ть
ме засветились две лукавые щелочки.
Ч У тебя крас-с-сивые глаза,Ч проворчал он,Ч с-с-слишком кра
с-с-сивые... Не бес-с-спокойся, девочка, вс-с-се будет в порядке. Из тебя выйде
т прекрас-с-сный маг-практик...
Ч Практик, как же... Ч раздосадованно протянула я.Ч Да за два
года я все навыки растеряю, упыря от зомби не отличу, кому я такая нужна бу
ду?! Самая распоследняя ведьма погнушалась бы такой «непыльной» работе
нкой... Ведьма... Ведьма!!! Живем, Рычарг!
ГЛАВА 4
Это был очень важный прием. От него зав
исела моя дальнейшая судьба. Ничего удивительного, что я начала готовить
ся к нему с вечера Ч смочила волосы пивом, но не стала ни расчесывать, ни з
аплетать в косички. К утру они вздыбились жутким колтуном, скошенным вле
во; самая трудолюбивая корова не сумела бы зализать их до такого состоян
ия.
На макияж (желто-серая пудра, черная помада и фиолетовые тени
) ушло около часа, но я добилась-таки нездорового, трупного оттенка кожи.
Поиски подходящего к случаю костюма затянулись надолго. К с
частью, у Бельки так и не дошли руки выбросить старую серую кофту, рваную и
выпачканную сажей Ч мы прочищали ею дымоход, намотав на швабру. Вместо
юбки сгодилась половая тряпка, подпоясанная веревочкой. На шею я повесил
а ожерелье из сушеных майских жуков (выпросила у ребят с факультета Трав
ников), за неимением браслета нанизала на нитку мышиные черепа, а на шею к
окетливо повязала набивное чучело гадюки.
Потом я посмотрелась в зеркало. Чародейки обычно возмущают
ся, когда их называют ведьмами, но я в моем теперешнем облике сочла бы это
за комплимент. Из меня получилась до того омерзительная ведьма, что кот,
дремавший на кресле, взъерошился и удрал под кровать. Мне пришлось буква
льно на коленях упрашивать его быть моим ассистентом. Ибо, какая же ведьм
а без кота? Кот соглашался, что ведьма я никакая и мое общество может пагуб
но отразиться на его репутации порядочного крысолова. Недолго думая я ух
ватила Барсика за раздраженно виляющий хвост, дернула, и кот глубоко пол
оснул меня четырьмя лапами сразу.
Посасывая руку и шепотом костеря несговорчивую зверюгу, я в
ыудила из холодильного шкафа вчерашнюю отбивную и помахала ею у кота пе
ред носом. Барсик принюхался, алчно облизнулся, но с места не тронулся. Зад
умчиво прожевав отвергнутый продукт, я вспомнила о телекинезе, и через н
есколько секунд кот оказался в моих руках. Сказать, что он сдался без боя,
было бы неуважением по отношению к такому славному бойцу, как наш Барсик.
Мой триумфальный выход из Школы не остался незамеченным Ч
у ворот стоял Алмит, битый час безуспешно объяснявший роскошно одетой д
аме с упитанным ребенком, что ее дитя, несомненно, обладает всеми мыслимы
ми и немыслимыми талантами, кроме магического, а посему не может быть при
нято в Школу даже на платной основе. При виде ведьмы спор прекратился сам
собой.
Ч Кто это? Ч потрясенно вопросила дама, на всякий случай пр
ижимая к себе гениальное дитя.
Ч Наша лучшая выпускница,Ч не менее ошеломленно брякнул А
лмит.
Я натянуто улыбнулась, показав вычерненные углем зубы.
Дама, не попрощавшись, подхватила ребенка на руки и бросилас
ь наутек от сомнительных прелестей магического образования.
Ко дворцу я шла пешком и босиком, не слишком старательно обхо
дя лужи. Зажатый под мышкой кот безнадежно выл на одной ноте. Редкие утрен
ние прохожие шарахались в переулки, не решаясь разминуться с ведьмой по
другой стороне узкой мостовой.
Не обрадовались мне и стражники. Скрестив дрожащие копья, о
ни заискивающе поинтересовались целью визита. Я протянула им выписанно
е Учителем направление и, входя в роль, зловеще проскрежетала что-то себе
под нос, потирая ладони. Копья не просто разошлись Ч метнулись в стороны.
Под опущенными забралами гулко клацали зубы.
Я подоспела как раз к завтраку Ч по дороге к трапезному зал
у мне попалась только парочка служанок, одна из которых картинно упала в
обморок, а вторая поспешила спрятаться за гобеленом. Вытканное на нем мо
ре реалистично взволновалось, кораблик взлетел на гребень волны. У двер
ей в зал тоже стояла стража, но я, не останавливаясь, взглядом распахнула д
вери и прошествовала мимо остолбеневших караульных.
Его величество восседал во главе стола на помеси стула с тро
ном Ч высокая, роскошная спинка с россыпью сапфиров по краю и довольно п
ростенькое сиденье, даже без подлокотников. Маленькие Наумовы глазки с
ально щурились, высокая корона успешно маскировала плешь с начесанными
с боков волосами. Алая, в золотых лилиях, мантия свесилась на пол. Тяжелая,
наверно, бархатная. Сзади, по обе стороны царского седалища, стояли фавор
итки Ч блондинка и жгучая брюнетка, нежно улыбавшиеся Наумовому затылк
у. Я сначала решила, что их ограбили на большой дороге, но потом поняла, что
практическое отсутствие материи на соблазнительных телесах Ч нормал
ьное явление. Материи не просто было мало. Она, по-видимому, сползла, прикр
ывая абсолютно неинтересные части тела, а то, что прикрывают на пляже, бы
ло выставлено на всеобщее обозрение за вычетом пары клочков и трех верев
очек. Слева от короля, поджав губки,Ч невероятно прямо, словно посаженна
я на кол,Ч сидела королева Вероника, законная супруга Наума, девица куко
льной красоты. Светлый кучерявый парик венчала сапфировая диадема. Нев
ыразительные голубые глаза равнодушно скользили по хитрым лицам придв
орных, выстроившихся вдоль стен в ожидании сигнала к началу пиршества. Н
а руках у ее величества дремал серебристо-серый мопсик со сморщенной лу
поглазой мордочкой. Вернее, мопсик дремал, пока я не вошла. Тут уж ему стал
о не до сновидений. Рванувшись из рук, песик жабой плюхнулся на пол и укры
лся под стулом Наума, задрапированным свисающей мантией.
Брови короля поднимались, как разводной мост, пока не принял
и практически вертикальное положение. Шушуканье придворных стихло.
Я сделала кривой реверанс. Кот инстинктивно впился когтями
в плечо, и я трудом удержалась от нецензурного вопля, горько пожалев, что н
е подыскала менее тяжеловесного спутника Ч скажем, грача. Грачи тоже не
плохо смотрятся на плечах у ведьм, их часто принимают за воронов (те гораз
до крупнее), а хриплое унылое карканье добавляет имиджу зловещей таинств
енности. К сожалению, при моем приближении не только грачи, но и куда боле
е морально устойчивые галки разлетались с воплями и не оглядываясь.
Кот решил реабилитироваться, раззявил зубастую пасть и гну
саво мяукнул. Придворные со стоном отшатнулись, королева Вероника засло
нилась веером. («Все-таки кот Ч тоже ничего»,Ч злорадно подумала я.) Выск
азавшись, Барсик спрыгнул на пол и важно продефилировал к столу. Люди тор
опливо расступались, давая ему дорогу. Из-под стула боязливо зарычал мо
псик. Постояв у трона и посветив на Наума глазами, кот легко взвился на сто
л и с урчанием вцепился зубами в крыло огромного печеного гуся.
Ч Ну здрасте, ваш-личество,Ч сказала я, почесав затылок и вн
имательно оглядев желтые накладные ногти. Обнаружив, что там что-то заст
ряло, я сощелкнула пойманное на пол (шаровая молния, пущенная накатом, не п
роизвела бы большего эффекта), вальяжно отодвинула стул (с которого спеш
но бежал первый министр), плюхнулась рядом с королем, закинула ногу за но
гу и ущипнула фаворитку. Закаленная придворной жизнью, блондинка, не пис
кнув, страдальчески закусила губки.
Ч Я тут... это... с шабаша маленько... Мутит меня,Ч пояснила я, уд
аром кулака по днищу раскупоривая ближайшую бутылку. Вино оказалось сл
адким и крепким. Икнув, я наклонилась к королю и щедро наполнила его кубок
из отпитой бутылки.Ч Ну что, ваше величество, выпьем за плодотворное сот
рудничество? В наше время королю без мага ну никак, всюду враги!
Размашисто чокнувшись бутылкой о кубок Ч вино плеснуло на
стол и тонкой струйкой потекло королю на колени Ч я отпила еще немного, д
емонстративно побулькав воздухом в горлышке. Кот сосредоточенно дави
лся гусем, издавая хрипящие и хрустящие звуки.
Ч Ну, кто тут нас не уважает? Ч Я обвела придворных пронзите
льным взглядом, потом с трех вершков уставилась в глаза Науму. Король чес
тно попытался изобразить безграничное уважение и искреннюю радость от
моего присутствия на трапезе. Я подумала Ч не потрепать ли мне по щечке к
оролеву, но решила не перегибать палку. С женщинами, как известно, лучше не
связываться, ее не волнует Ч сумеют ли десять стражников по королевско
му приказу поднять на пики нахальную ведьму, прежде чем она превратит их
в лягушек и тараканов. Я-то знала: еще как сумеют, но трусоватый король не х
отел рисковать своей венценосной головушкой, равно как и портить отнош
ения с Ковеном Магов.
Но тут я заметила, что под веером королевы подрагивает улыб
ка. Ее высочество прекрасно разобралась в ситуации и теперь злорадно уп
ивалась замешательством благоверного (по слухам Ч не слишком благовер
ного; можно даже сказать, благоневерного). Вероника подмигнула мне и еще г
лубже уткнулась в веер.
С трудом подавив ответное моргание, я как дипломированная в
едьма попыталась произвести на короля как можно более «благоприятное»
впечатление:
Ч У меня есть дивные яды,Ч громоподобно прошептала я в отт
опыренное монаршье ухо,Ч мгновенные и замедленного действия. Одна кап
ля Ч и спустя месяц ваш ничего не подозревающий враг скончается в жутки
х конвульсиях...
Придворные оживились. Кое-кто начал выразительно перемиги
ваться с соседями, некоторые побледнели и закашлялись, отодвигая кубки.
Король заметно пригорюнился. На помощь ему пришел министр о
бороны, горевший желанием записать мага-практика в ряды бравых защитни
ков отечества:
Ч Скажите, Вольха, у вас есть опыт работы по специальности?
Я скромно потупилась:
Ч Да так, по мелочи: прикончила двух архимагов, разорвала на
куски с полсотни зомби, уничтожила валдачий город и несколько месяцев ст
ажировалась в Догеве.
Ч Д-д-догеве?! Ч Король залпом выхлебнул содержимое кубка.
Ч А как же вампиры? Они вас не тронули?
Ч Что вы,Ч притворно возмутилась я,Ч они были сама доброта
! Вам не следует придавать значение глупой сплетне, будто с тех пор я иног
да брожу по ночам с окровавленным топором в руках. Лично я ничего такого н
е помню.
Министр побледнел и прекратил расспросы, задумавшись, нель
зя ли как-нибудь пополнить мною гарнизон вероятного противника.
1 2 3 4 5 6 7 8
будь добра соответствовать званию дипломированного специалиста.
Я злобно развернулась на каблуках и почти побежала к выходу
. Еще неизвестно, кто кого превратит! Эх, поспешила я с блокадой; стоять бы У
чителю в музее рядом с чучелами, пылью обрастать, первокурсниц бы к нему
на экскурсию водили...
Ч Да, еще...
Я остановилась в дверях, слишком сердитая, чтобы оглядывать
ся.
Ч Насчет экзамена Ч я поставил тебе «отлично». Молодец. Вот
уж не ожидал Ч с твоим-то неприятием легких путей и напрашивающихся реш
ений!
Учитель одобрительно хмыкнул. Ч Я был уверен, что ты не восп
ользуешься Миртоном. Даже зеркала не заготовил. А зря, как оказалось.
Прежде чем я успела осмыслить это заявление, дверь захлопну
лась, наподдав мне по ягодицам.
Выпускной вечер был безнадежно испорчен. Не радовала ни еда,
ни впервые разрешенный хмель, ни новое серебристо-синее шелковое платье
, сшитое догевскими портнихами,Ч прощальный подарок Лена, повергнувший
в черную зависть добрую половину выпускниц (наверное, эта половина была
недостаточно доброй). Вдохновенная и возвышенная речь Учителя, расписыв
ающего прелести ожидающего нас трудового пути, не вызвала у меня ожидаем
ого энтузиазма. Воздержавшись от аплодисментов Ч потолок актового зал
а и так грозил рухнуть Ч я тихонько выскользнула на улицу. Стянула намоз
олившие туфли, прошлась голыми пятками по теплой земле, постояла у оград
ы, любуясь звездами и уходящей вдаль дорогой, тускло светящейся под луно
й.
Ч Грустиш-ш-шь, малыш-ш-шка? Ч сочувственно прошипело за спи
ной.
Надо мной нависла черная гора с мерцающими змеиными глазам
и. Дракон шевельнул кончиком хвоста, подсекая мне колени. Рассмеявшись, я
шлепнулась на скользкую чешую, ухватилась за пластины склоненного наб
ок гребня.
Ч Грущу?! Да я пылаю праведным гневом! Смотри, как бы у тебя хв
ост не расплавился!
Огнеупорный дракон только фыркнул, пристраивая голову рядо
м со мной. Я протянула руку и почесала мякенькую, мелкую вязь серебристых
чешуек на драконьем подбородке. Рычарг довольно прижмурился.
Ч Вс-с-е ус-сстроится, малыш-ш-ш-ка... Что такое два года? Пус-с-ст
як, ос-с-собенно для вампиров и магов. Вернеш-ш-шся ты в с-с-свою Догеву, нику
да она от тебя не денется...
Ч Если бы все было так просто! Ч Я вздохнула, беззастенчиво
используя драконий хвост уже в качестве кушетки.Ч После Догевы во мне ч
то-то сломалось, Рычарг. Зимой сидишь в комнате и думаешь: как хорошо тут, у
очага, как приятно понежиться под одеялом, поболтать с подружками, прогу
ляться по рынку, купить что-нибудь вкусненькое... А летом хочется бежать и
з дома куда глаза глядят Ч отмахать десяток верст по пустынной дороге, п
осидеть на берегу озера, послушать шелест волн, вздремнуть на опушке лес
а... И меня совершенно не волнуют ни моя репутация, ни будущее, ни сомнитель
ные тылы в виде дворцов. Я хочу просто идти вперед. Все равно Ч куда. Все ра
вно Ч зачем. Лишь бы вперед. Вернуться в Догеву? Да! Но еще больше я хочу туд
а возвращаться. Возвращаться и снова уходить. А
впрочем, я сама толком не знаю, чего я хочу. Наверное, это меня и тревожит...
Ч Ты знаеш-ш-шь,Ч спокойно прошипел дракон, не размыкая век,
Ч ты с-с-сама вс-с-се прекрас-с-сно объяс-с-снила. Прос-с-сто пока не с-с-смири
лась.
Ч С чем? Ч настороженно спросила я. Дракон усмехнулся. Во ть
ме засветились две лукавые щелочки.
Ч У тебя крас-с-сивые глаза,Ч проворчал он,Ч с-с-слишком кра
с-с-сивые... Не бес-с-спокойся, девочка, вс-с-се будет в порядке. Из тебя выйде
т прекрас-с-сный маг-практик...
Ч Практик, как же... Ч раздосадованно протянула я.Ч Да за два
года я все навыки растеряю, упыря от зомби не отличу, кому я такая нужна бу
ду?! Самая распоследняя ведьма погнушалась бы такой «непыльной» работе
нкой... Ведьма... Ведьма!!! Живем, Рычарг!
ГЛАВА 4
Это был очень важный прием. От него зав
исела моя дальнейшая судьба. Ничего удивительного, что я начала готовить
ся к нему с вечера Ч смочила волосы пивом, но не стала ни расчесывать, ни з
аплетать в косички. К утру они вздыбились жутким колтуном, скошенным вле
во; самая трудолюбивая корова не сумела бы зализать их до такого состоян
ия.
На макияж (желто-серая пудра, черная помада и фиолетовые тени
) ушло около часа, но я добилась-таки нездорового, трупного оттенка кожи.
Поиски подходящего к случаю костюма затянулись надолго. К с
частью, у Бельки так и не дошли руки выбросить старую серую кофту, рваную и
выпачканную сажей Ч мы прочищали ею дымоход, намотав на швабру. Вместо
юбки сгодилась половая тряпка, подпоясанная веревочкой. На шею я повесил
а ожерелье из сушеных майских жуков (выпросила у ребят с факультета Трав
ников), за неимением браслета нанизала на нитку мышиные черепа, а на шею к
окетливо повязала набивное чучело гадюки.
Потом я посмотрелась в зеркало. Чародейки обычно возмущают
ся, когда их называют ведьмами, но я в моем теперешнем облике сочла бы это
за комплимент. Из меня получилась до того омерзительная ведьма, что кот,
дремавший на кресле, взъерошился и удрал под кровать. Мне пришлось буква
льно на коленях упрашивать его быть моим ассистентом. Ибо, какая же ведьм
а без кота? Кот соглашался, что ведьма я никакая и мое общество может пагуб
но отразиться на его репутации порядочного крысолова. Недолго думая я ух
ватила Барсика за раздраженно виляющий хвост, дернула, и кот глубоко пол
оснул меня четырьмя лапами сразу.
Посасывая руку и шепотом костеря несговорчивую зверюгу, я в
ыудила из холодильного шкафа вчерашнюю отбивную и помахала ею у кота пе
ред носом. Барсик принюхался, алчно облизнулся, но с места не тронулся. Зад
умчиво прожевав отвергнутый продукт, я вспомнила о телекинезе, и через н
есколько секунд кот оказался в моих руках. Сказать, что он сдался без боя,
было бы неуважением по отношению к такому славному бойцу, как наш Барсик.
Мой триумфальный выход из Школы не остался незамеченным Ч
у ворот стоял Алмит, битый час безуспешно объяснявший роскошно одетой д
аме с упитанным ребенком, что ее дитя, несомненно, обладает всеми мыслимы
ми и немыслимыми талантами, кроме магического, а посему не может быть при
нято в Школу даже на платной основе. При виде ведьмы спор прекратился сам
собой.
Ч Кто это? Ч потрясенно вопросила дама, на всякий случай пр
ижимая к себе гениальное дитя.
Ч Наша лучшая выпускница,Ч не менее ошеломленно брякнул А
лмит.
Я натянуто улыбнулась, показав вычерненные углем зубы.
Дама, не попрощавшись, подхватила ребенка на руки и бросилас
ь наутек от сомнительных прелестей магического образования.
Ко дворцу я шла пешком и босиком, не слишком старательно обхо
дя лужи. Зажатый под мышкой кот безнадежно выл на одной ноте. Редкие утрен
ние прохожие шарахались в переулки, не решаясь разминуться с ведьмой по
другой стороне узкой мостовой.
Не обрадовались мне и стражники. Скрестив дрожащие копья, о
ни заискивающе поинтересовались целью визита. Я протянула им выписанно
е Учителем направление и, входя в роль, зловеще проскрежетала что-то себе
под нос, потирая ладони. Копья не просто разошлись Ч метнулись в стороны.
Под опущенными забралами гулко клацали зубы.
Я подоспела как раз к завтраку Ч по дороге к трапезному зал
у мне попалась только парочка служанок, одна из которых картинно упала в
обморок, а вторая поспешила спрятаться за гобеленом. Вытканное на нем мо
ре реалистично взволновалось, кораблик взлетел на гребень волны. У двер
ей в зал тоже стояла стража, но я, не останавливаясь, взглядом распахнула д
вери и прошествовала мимо остолбеневших караульных.
Его величество восседал во главе стола на помеси стула с тро
ном Ч высокая, роскошная спинка с россыпью сапфиров по краю и довольно п
ростенькое сиденье, даже без подлокотников. Маленькие Наумовы глазки с
ально щурились, высокая корона успешно маскировала плешь с начесанными
с боков волосами. Алая, в золотых лилиях, мантия свесилась на пол. Тяжелая,
наверно, бархатная. Сзади, по обе стороны царского седалища, стояли фавор
итки Ч блондинка и жгучая брюнетка, нежно улыбавшиеся Наумовому затылк
у. Я сначала решила, что их ограбили на большой дороге, но потом поняла, что
практическое отсутствие материи на соблазнительных телесах Ч нормал
ьное явление. Материи не просто было мало. Она, по-видимому, сползла, прикр
ывая абсолютно неинтересные части тела, а то, что прикрывают на пляже, бы
ло выставлено на всеобщее обозрение за вычетом пары клочков и трех верев
очек. Слева от короля, поджав губки,Ч невероятно прямо, словно посаженна
я на кол,Ч сидела королева Вероника, законная супруга Наума, девица куко
льной красоты. Светлый кучерявый парик венчала сапфировая диадема. Нев
ыразительные голубые глаза равнодушно скользили по хитрым лицам придв
орных, выстроившихся вдоль стен в ожидании сигнала к началу пиршества. Н
а руках у ее величества дремал серебристо-серый мопсик со сморщенной лу
поглазой мордочкой. Вернее, мопсик дремал, пока я не вошла. Тут уж ему стал
о не до сновидений. Рванувшись из рук, песик жабой плюхнулся на пол и укры
лся под стулом Наума, задрапированным свисающей мантией.
Брови короля поднимались, как разводной мост, пока не принял
и практически вертикальное положение. Шушуканье придворных стихло.
Я сделала кривой реверанс. Кот инстинктивно впился когтями
в плечо, и я трудом удержалась от нецензурного вопля, горько пожалев, что н
е подыскала менее тяжеловесного спутника Ч скажем, грача. Грачи тоже не
плохо смотрятся на плечах у ведьм, их часто принимают за воронов (те гораз
до крупнее), а хриплое унылое карканье добавляет имиджу зловещей таинств
енности. К сожалению, при моем приближении не только грачи, но и куда боле
е морально устойчивые галки разлетались с воплями и не оглядываясь.
Кот решил реабилитироваться, раззявил зубастую пасть и гну
саво мяукнул. Придворные со стоном отшатнулись, королева Вероника засло
нилась веером. («Все-таки кот Ч тоже ничего»,Ч злорадно подумала я.) Выск
азавшись, Барсик спрыгнул на пол и важно продефилировал к столу. Люди тор
опливо расступались, давая ему дорогу. Из-под стула боязливо зарычал мо
псик. Постояв у трона и посветив на Наума глазами, кот легко взвился на сто
л и с урчанием вцепился зубами в крыло огромного печеного гуся.
Ч Ну здрасте, ваш-личество,Ч сказала я, почесав затылок и вн
имательно оглядев желтые накладные ногти. Обнаружив, что там что-то заст
ряло, я сощелкнула пойманное на пол (шаровая молния, пущенная накатом, не п
роизвела бы большего эффекта), вальяжно отодвинула стул (с которого спеш
но бежал первый министр), плюхнулась рядом с королем, закинула ногу за но
гу и ущипнула фаворитку. Закаленная придворной жизнью, блондинка, не пис
кнув, страдальчески закусила губки.
Ч Я тут... это... с шабаша маленько... Мутит меня,Ч пояснила я, уд
аром кулака по днищу раскупоривая ближайшую бутылку. Вино оказалось сл
адким и крепким. Икнув, я наклонилась к королю и щедро наполнила его кубок
из отпитой бутылки.Ч Ну что, ваше величество, выпьем за плодотворное сот
рудничество? В наше время королю без мага ну никак, всюду враги!
Размашисто чокнувшись бутылкой о кубок Ч вино плеснуло на
стол и тонкой струйкой потекло королю на колени Ч я отпила еще немного, д
емонстративно побулькав воздухом в горлышке. Кот сосредоточенно дави
лся гусем, издавая хрипящие и хрустящие звуки.
Ч Ну, кто тут нас не уважает? Ч Я обвела придворных пронзите
льным взглядом, потом с трех вершков уставилась в глаза Науму. Король чес
тно попытался изобразить безграничное уважение и искреннюю радость от
моего присутствия на трапезе. Я подумала Ч не потрепать ли мне по щечке к
оролеву, но решила не перегибать палку. С женщинами, как известно, лучше не
связываться, ее не волнует Ч сумеют ли десять стражников по королевско
му приказу поднять на пики нахальную ведьму, прежде чем она превратит их
в лягушек и тараканов. Я-то знала: еще как сумеют, но трусоватый король не х
отел рисковать своей венценосной головушкой, равно как и портить отнош
ения с Ковеном Магов.
Но тут я заметила, что под веером королевы подрагивает улыб
ка. Ее высочество прекрасно разобралась в ситуации и теперь злорадно уп
ивалась замешательством благоверного (по слухам Ч не слишком благовер
ного; можно даже сказать, благоневерного). Вероника подмигнула мне и еще г
лубже уткнулась в веер.
С трудом подавив ответное моргание, я как дипломированная в
едьма попыталась произвести на короля как можно более «благоприятное»
впечатление:
Ч У меня есть дивные яды,Ч громоподобно прошептала я в отт
опыренное монаршье ухо,Ч мгновенные и замедленного действия. Одна кап
ля Ч и спустя месяц ваш ничего не подозревающий враг скончается в жутки
х конвульсиях...
Придворные оживились. Кое-кто начал выразительно перемиги
ваться с соседями, некоторые побледнели и закашлялись, отодвигая кубки.
Король заметно пригорюнился. На помощь ему пришел министр о
бороны, горевший желанием записать мага-практика в ряды бравых защитни
ков отечества:
Ч Скажите, Вольха, у вас есть опыт работы по специальности?
Я скромно потупилась:
Ч Да так, по мелочи: прикончила двух архимагов, разорвала на
куски с полсотни зомби, уничтожила валдачий город и несколько месяцев ст
ажировалась в Догеве.
Ч Д-д-догеве?! Ч Король залпом выхлебнул содержимое кубка.
Ч А как же вампиры? Они вас не тронули?
Ч Что вы,Ч притворно возмутилась я,Ч они были сама доброта
! Вам не следует придавать значение глупой сплетне, будто с тех пор я иног
да брожу по ночам с окровавленным топором в руках. Лично я ничего такого н
е помню.
Министр побледнел и прекратил расспросы, задумавшись, нель
зя ли как-нибудь пополнить мною гарнизон вероятного противника.
1 2 3 4 5 6 7 8