https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/
А этот цвета кофе с молоком «Бентли» был из таких. «Роллс-Ройсу», которым Риггз сейчас занимался, было сорок лет, и он еще столько же прослужит. Главное — уход. «Бентли» был модели «Турбо-Р». «Стоит целое состояние, но есть за что заплатить», — подумал Риггз. И он не прочь был побеседовать со смуглым мужчиной, вышедшим из автомобиля. Обычно к незваным посетителям он относился настороженно, но этот, кем бы он ни был, явно человек со вкусом.
— Добрый день, сэр, — приветствовал его Риггз. — У вас великолепный автомобиль.
— Благодарю, — ответил Николас Оулд. — Могу ответить вам тем же, — и он кивнул на «Роллс-Ройс».
— Да, красавица машина, но по сравнению с вашим «Бентли» уже старушка. Епископ ее купил, когда стал архидиаконом. Могу я вам помочь, сэр?
— Думаю, да. По-видимому, миссис Сэнсом все еще здесь?
— Здесь, сэр. Вы ее друг?
— Да. Меня зовут Николас Оулд. — Он протянул Риггзу свою карточку и добавил: — Мы встречались с миссис Сэнсом и ее матерью в июне, на свадьбе их родственницы.
Посмотрев на карточку, Риггз спросил:
— На свадьбе Марагонов, сэр?
— Да. Хорхе Марагон — мой троюродный брат.
С такими рекомендациями незнакомец стал желанным гостем. Риггз бросил тряпку в ведро, вытер руки о фартук и сказал:
— Прошу вас, сэр, проходите. Я доложу миссис Паджет о вашем приезде.
— Благодарю вас.
Риггз проводил его в дом, где пахло воском и розами, и, оставив посетителя в гостиной, пошел искать Доротею.
— Мисс Тесса неважно себя чувствует, сэр. Поэтому надо спросить у ее матери, может ли она принимать посетителей.
— Надеюсь, ничего серьезного?
Риггз бросил на него быстрый взгляд.
— Она оправляется после болезни, сэр, — ответил он и удалился. Николас, оставшись один, оглядел комнату. Много цветов, обивка и шторы английского ситца, фотографии в серебряных рамках. Доротея Паджет, епископ, Тесса лет тринадцати и удивительно красивый юноша, наверное, ее печально известный брат Руперт.
Он услышал шаги, и в комнату вошла Доротея, приветственно протягивая ему руку. Николас сразу узнал ее. Та самая Валькирия, в которую был когда-то влюблен Берти. Разглядев ее поближе, он понял, в кого у нее такие дети. Черное платье только подчеркивало ее красоту.
— Добрый день, мистер Оулд. Я видела вашу мать на свадьбе Марагонов, правда, мы не были представлены. Но, насколько мне известно, с Тессой вы знакомы.
— Да. Первый раз мы встретились, когда она брала у меня показания.
— О да. Ужасное происшествие. Надеюсь, вы уже оправились? Тесса говорила мне об этом — естественно, столько, сколько может сказать полицейский о деле, которым занимается.
«Значит, она рассказывала обо мне, — подумал он. — Но что именно?»
— Я с прискорбием узнал о кончине епископа. Это большое горе. Тем более что совсем недавно Тесса пережила еще одно. Я долго был за границей и о том, что ее мужа убили, узнал совсем недавно. Я смог приехать только сейчас — увы, не слишком скоро. Как она? Кажется, она плохо себя чувствует?
— Она выздоравливает, — ответила Доротея, помолчав немного.
— Надеюсь, ничего серьезного?
Доротея задумчиво посмотрела на него.
— У нее был выкидыш, — ответила она.
У него мгновенно изменилось лицо. Оно словно окаменело. И он сказал с ледяной вежливостью:
— Весьма сожалею. В таком случае не буду ее беспокоить. Будьте добры, передайте ей, что я заезжал. Желаю ей скорейшего выздоровления.
Он повернулся, собираясь уйти, но Доротея решила этого не допускать. Что-то здесь не так. Почему он так прореагировал на известие о выкидыше? Он повел себя, как мужчина, для которого само слово «выкидыш» отвратительно, и тут же решил откланяться. Потому что это ему не нравится? Потому что это против его правил? Не вписывается в порядок его жизни? Тесса говорила о том, какой он обаятельный, и Доротея сама это почувствовала, как только он ей улыбнулся. Но никогда она не видела, чтобы человек так мгновенно менялся. Она хотела во всем разобраться, а если он сейчас уйдет, ни она, ни Тесса никогда не узнают правды. Если этот человек — единственное спасение для ее дочери, она, как заботливая мать, обязательно должна использовать эту возможность.
— Вы приехали так издалека, поэтому будет лучше, если вы все скажете ей сами, — решила настоять на своем она. — Мы гостям всегда рады. Она в оранжерее — к ней приехал коллега из Лондона, но он сидит у нее уже целый час. Позвольте, я провожу вас к ней.
Он даже не успел ничего ответить, как она взяла его под руку. И, как она и предполагала, он, будучи человеком воспитанным, вынужден был последовать за ней.
Йен все еще что-то рассказывал, но Тесса его уже не слушала. И вдруг поняла, что Йен умолк. В молчании его было что-то странное, и, повернув голову, она увидела, что он встал и смотрит на дверь, ведущую из оранжереи в дом. Там стояла ее мать, а рядом с ней — Николас Оулд.
— К тебе еще один посетитель, дорогая, — сказала Доротея ласково.
19
Тесса только взглянула ему в глаза, в глаза, которые запомнила с первой их встречи, и у нее упало сердце. Глаза эти были тусклыми и безжизненными, не было в них ни живости, ни блеска. И лицо у него было холодным и далеким, как у человека, которого к чему-то принуждают. «Я здесь ни при чем, — казалось, хотел сказать он, — но твоя мать настояла…»
Тесса, которая совершенно не ожидала его появления, почувствовала себя обиженной и униженной. Кто угодно подумает, что он никакого отношения не имеет к ее нынешнему состоянию, что во всем виновата только она! И вдруг она вспомнила, когда видела то же непроницаемое выражение на его лице. Это было в Агуас Фрескас, когда его мать известила о своем внезапном приезде. Тогда она еще подумала, что не хотела бы увидеть его по-настоящему в гневе. Теперь ей казалось, что он едва сдерживается. Он стоял, засунув руки в карманы синего кашемирового пальто, и судя по тому, как они выпирали под тонкой тканью, он сжал их в кулаки. Он был зол. Она глотнула ртом воздух. «Да он же просто вне себя! Освободить ринг! — подумала Тесса, распаляясь. — Я десять дней тренировалась. Что ж, один бой — и все решится!»
Йен, почувствовав, что атмосфера напряженная, нерешительно смотрел то на одного противника, то на другого. Первым желанием было защитить Тессу от этого явно чем-то разозленного посетителя, который так стоял в дверях, словно собирался немедленно уйти. Но тревога сменилась любопытством. Миссис Паджет его не представила, значит, Тесса его знает, но смотрит на него недружелюбно. Это Йена немного успокоило. Он выжидательно смотрел то на одного, то на другого, как смотрит человек, ожидающий, что его представят. Он хотел понять, кто это и что происходит. Но наконец до него дошло, что они его просто не замечают, что они поглощены друг другом. С горечью он подумал о том, что на него Тесса так никогда не смотрела. И тут его пронзила ужасная мысль. Тесса думала не о Харри, когда говорила, что этого ребенка она хотела, она думала об этом человеке. И ребенок был от него. Пораженный, он взглянул на нее с упреком, но она по-прежнему не сводила глаз с человека в дверях, словно вся ее жизнь зависела от него. И Йену стало ясно кое-что еще. Никогда не было и не будет ни малейшего шанса, что она будет когда-нибудь зависеть от Йена Маккея.
Дальше он действовал механически. Когда шок пройдет, ему будет больно, он будет чувствовать себя преданным и оскорбленным, но это будет потом. А пока что он взял пальто и вышел, даже не попрощавшись. На его уход никто не обратил внимания, но, когда они остались вдвоем, Николас наконец заговорил:
— Я приехал узнать, как вы себя чувствуете, — сказал он тоном человека, зачитывающего официальное сообщение. — Я совсем недавно узнал о смерти вашего мужа и сразу же поехал в Ричмонд, где мне сказали, что только что скончался ваш отец. Так что я решил, что у вас сейчас слишком много забот и вам нужно время, чтобы со всем разобраться. Потом мне снова пришлось срочно выехать за границу. Прошлым вечером я прилетел и несколько раз звонил в Ричмонд. Там никто не отвечал, и я предположил, что вы по-прежнему здесь. На выходные я поехал в Сомерсет — это всего лишь в часе езды отсюда, поэтому я решил воспользоваться возможностью и повидать вас. — Пауза. — Я не знал, что вы больны. — Еще одна пауза. — Ваша мать сказала, что у вас был выкидыш.
Голос у него был ледяной.
Тесса ничего не сказала. Она ни словечка не вымолвит, пока он не объяснит, почему он так холоден. Молчание тянулось, и она ждала, что он станет действовать по обыкновению решительно, встряхнет всю ситуацию, но он, казалось, ждал чего-то от нее. Ну и жди! Ей вдруг захотелось, чтобы ему было так же больно и обидно, как ей, а еще почему-то хотелось, чтобы он подошел к ней, обнял, сказал, что все будет хорошо. Но он не двигался, просто стоял где стоял, и вид его был ей укором. Словно она в чем-то виновата!
Тишина все тянулась, и Тессе казалось, что сейчас она взорвется.
Наконец когда он сказал холодно и вежливо:
— Мне очень жаль, что так случилось с вашим ребенком, — она взорвалась:
— С твоим ребенком! С нашим!
— С моим? — переспросил он саркастически, и его вопрос был как пощечина.
— Да, с твоим! — Тесса не могла кричать во весь голос — болел шов. — С тем самым, которого мы зачали в Агуас Фрескас. Помнишь, ты возил меня туда в августе на уик-энд? Могу назвать точную дату, если ты забыл. Седьмое августа, суббота. Надеюсь, ты помнишь, что большую часть ночи ты провел, занимаясь со мной любовью.
— Я также помню, что ты сказала мне, что у тебя спираль.
— Так оно и было. Поэтому у меня и случился выкидыш. Вернее, внематочная беременность. Так часто бывает, когда спираль не помогает.
Неудержимая сила наткнулась на неподвижный объект.
— А почему ты так уверена, что не забеременела до того, как я… как мы провели вместе ночь?
— Потому что я умею считать! Гинеколог сказал, что у меня было десять недель беременности. Это было десять дней назад. В эту субботу будет ровно двенадцать недель со дня зачатия. Если тебе нужны еще доказательства, могу сказать, что весь месяц до этого мой муж жил не дома и весь свой пыл растрачивал на стороне.
В голосе Тессы было столько горечи, что Николас метнулся к ней. Он отвел ее руки от лица и крепко сжал их, а потом смотрел на нее, на ее наполненные слезами глаза, смотрел, как человек, который отчаянно хочет поверить, но никак не может.
— Ты совершенно уверена в том, что это был мой ребенок?
Тесса услышала, как дрожит его голос, но ее возбуждение было слишком велико, и она закричала:
— Да, черт подери! Уверена на сто процентов, потому что он мог быть только твоим! Сколько раз мне надо это повторять?
Он шумно вздохнул, и вдруг глаза его засияли по-прежнему.
— Сколько тебе захочется, — ответил он и, наклонившись, приник к ее губам. — Сколько тебе захочется, — повторил он радостно.
Теперь она совершенно запуталась, у нее кружилась голова, как у лошадки на карусели, и она выдохнула с трудом:
— Я ничего не понимаю.
Сняв пальто, он бросил его на один стул, а другой пододвинул к кровати.
— Конечно, не понимаешь, — успокоил он ее и улыбнулся — как раньше. — Садись поудобнее, и я все объясню… — И, вспомнив о том, что с ней, спросил заботливо: — На самом деле, как ты себя чувствуешь? Скоро ли ты встанешь на ноги и вообще, все… все в порядке? Последствий не будет?
Увидев, что он теперь действительно обеспокоен, Тесса ответила язвительно:
— Если ты хочешь спросить, смогу ли я рожать, отвечаю: да, смогу. Благодарю, мои детородные органы в полном порядке. И, надеюсь, через пару недель я выйду на работу.
— Отлично. Я знаю одно замечательное место для выздоравливающих.
Она бросила на него грозный взгляд, но он только улыбнулся.
— А почему нет? Ты можешь придумать что-нибудь лучшее в это время года?
— Подожди-ка! Ты ворвался сюда — ну просто олицетворение гнева Господня, попытался обвинить меня в том, что я приписываю тебе ребенка от другого мужчины, а потом предлагаешь мне отправиться в то же место, где сделал мне ребенка.
Пододвинув стул еще ближе к кровати, он снова взял ее руки в свои.
— За свое, скажем так, странное появление я приношу нижайшие извинения. Хотя, по правде сказать, «нижайше» я себя никак не чувствую.
— Меня волнует одно — как чувствую себя я! И среди моих чувств нет к тебе доброго расположения! — выпалила Тесса.
— Я пришел к тебе, как Фома неверующий, но мне просто необходимо было во всем убедиться. Для меня это вопрос крайне важный, что ты поймешь и сама, если позволишь мне наконец это объяснить.
— А ты думаешь, для меня это не важный вопрос? — горячо возразила Тесса, совершенно не расположенная прощать. По крайней мере, немедленно.
— Конечно, важный, — согласился он. — Но я хочу, чтобы ты поняла, почему я так разгорячился. Мне необходимо, чтобы ты поняла. Прошу тебя… разреши мне все объяснить.
От Тессиного взгляда молоко бы скисло, но он говорил таким умоляющим тоном, что никакая женщина не устояла бы.
— Ну, объясни, — смилостивилась она.
— С удовольствием. Начнем с того, что тем утром я уехал из Агуас Фрескас, причем уехал с огромным нежеланием — у меня были относительно нас с тобой совсем другие планы, потому что в банке были неприятности. Я не мог пренебречь своими обязанностями, хотя после того, что было у нас ночью, этого мне меньше всего хотелось… — Она не могла отвести взгляда от этих глаз. — Мы нашли друг друга, так ведь? — сказал он твердо.
Его голос, его глаза, выражение лица… Тесса молча кивнула. Он снова заколдовал ее, злость прошла, и она опять удивилась его умению залечивать именно те раны, которые болели больше всего.
— Когда я был во Франкфурте, меня вызвали в Цюрих, в одну швейцарскую клинику, где я однажды уже проходил курс лечения. Новейшие исследования показали, что есть еще один способ лечения моего заболевания, и они хотели на мне его опробовать.
Увидев, как встревоженно посмотрела на него Тесса, он поцеловал ей руку.
— Ничего опасного для жизни, скорее наоборот. Во всяком случае, это имеет прямое отношение к тому, почему я не поверил, что это был мой ребенок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
— Добрый день, сэр, — приветствовал его Риггз. — У вас великолепный автомобиль.
— Благодарю, — ответил Николас Оулд. — Могу ответить вам тем же, — и он кивнул на «Роллс-Ройс».
— Да, красавица машина, но по сравнению с вашим «Бентли» уже старушка. Епископ ее купил, когда стал архидиаконом. Могу я вам помочь, сэр?
— Думаю, да. По-видимому, миссис Сэнсом все еще здесь?
— Здесь, сэр. Вы ее друг?
— Да. Меня зовут Николас Оулд. — Он протянул Риггзу свою карточку и добавил: — Мы встречались с миссис Сэнсом и ее матерью в июне, на свадьбе их родственницы.
Посмотрев на карточку, Риггз спросил:
— На свадьбе Марагонов, сэр?
— Да. Хорхе Марагон — мой троюродный брат.
С такими рекомендациями незнакомец стал желанным гостем. Риггз бросил тряпку в ведро, вытер руки о фартук и сказал:
— Прошу вас, сэр, проходите. Я доложу миссис Паджет о вашем приезде.
— Благодарю вас.
Риггз проводил его в дом, где пахло воском и розами, и, оставив посетителя в гостиной, пошел искать Доротею.
— Мисс Тесса неважно себя чувствует, сэр. Поэтому надо спросить у ее матери, может ли она принимать посетителей.
— Надеюсь, ничего серьезного?
Риггз бросил на него быстрый взгляд.
— Она оправляется после болезни, сэр, — ответил он и удалился. Николас, оставшись один, оглядел комнату. Много цветов, обивка и шторы английского ситца, фотографии в серебряных рамках. Доротея Паджет, епископ, Тесса лет тринадцати и удивительно красивый юноша, наверное, ее печально известный брат Руперт.
Он услышал шаги, и в комнату вошла Доротея, приветственно протягивая ему руку. Николас сразу узнал ее. Та самая Валькирия, в которую был когда-то влюблен Берти. Разглядев ее поближе, он понял, в кого у нее такие дети. Черное платье только подчеркивало ее красоту.
— Добрый день, мистер Оулд. Я видела вашу мать на свадьбе Марагонов, правда, мы не были представлены. Но, насколько мне известно, с Тессой вы знакомы.
— Да. Первый раз мы встретились, когда она брала у меня показания.
— О да. Ужасное происшествие. Надеюсь, вы уже оправились? Тесса говорила мне об этом — естественно, столько, сколько может сказать полицейский о деле, которым занимается.
«Значит, она рассказывала обо мне, — подумал он. — Но что именно?»
— Я с прискорбием узнал о кончине епископа. Это большое горе. Тем более что совсем недавно Тесса пережила еще одно. Я долго был за границей и о том, что ее мужа убили, узнал совсем недавно. Я смог приехать только сейчас — увы, не слишком скоро. Как она? Кажется, она плохо себя чувствует?
— Она выздоравливает, — ответила Доротея, помолчав немного.
— Надеюсь, ничего серьезного?
Доротея задумчиво посмотрела на него.
— У нее был выкидыш, — ответила она.
У него мгновенно изменилось лицо. Оно словно окаменело. И он сказал с ледяной вежливостью:
— Весьма сожалею. В таком случае не буду ее беспокоить. Будьте добры, передайте ей, что я заезжал. Желаю ей скорейшего выздоровления.
Он повернулся, собираясь уйти, но Доротея решила этого не допускать. Что-то здесь не так. Почему он так прореагировал на известие о выкидыше? Он повел себя, как мужчина, для которого само слово «выкидыш» отвратительно, и тут же решил откланяться. Потому что это ему не нравится? Потому что это против его правил? Не вписывается в порядок его жизни? Тесса говорила о том, какой он обаятельный, и Доротея сама это почувствовала, как только он ей улыбнулся. Но никогда она не видела, чтобы человек так мгновенно менялся. Она хотела во всем разобраться, а если он сейчас уйдет, ни она, ни Тесса никогда не узнают правды. Если этот человек — единственное спасение для ее дочери, она, как заботливая мать, обязательно должна использовать эту возможность.
— Вы приехали так издалека, поэтому будет лучше, если вы все скажете ей сами, — решила настоять на своем она. — Мы гостям всегда рады. Она в оранжерее — к ней приехал коллега из Лондона, но он сидит у нее уже целый час. Позвольте, я провожу вас к ней.
Он даже не успел ничего ответить, как она взяла его под руку. И, как она и предполагала, он, будучи человеком воспитанным, вынужден был последовать за ней.
Йен все еще что-то рассказывал, но Тесса его уже не слушала. И вдруг поняла, что Йен умолк. В молчании его было что-то странное, и, повернув голову, она увидела, что он встал и смотрит на дверь, ведущую из оранжереи в дом. Там стояла ее мать, а рядом с ней — Николас Оулд.
— К тебе еще один посетитель, дорогая, — сказала Доротея ласково.
19
Тесса только взглянула ему в глаза, в глаза, которые запомнила с первой их встречи, и у нее упало сердце. Глаза эти были тусклыми и безжизненными, не было в них ни живости, ни блеска. И лицо у него было холодным и далеким, как у человека, которого к чему-то принуждают. «Я здесь ни при чем, — казалось, хотел сказать он, — но твоя мать настояла…»
Тесса, которая совершенно не ожидала его появления, почувствовала себя обиженной и униженной. Кто угодно подумает, что он никакого отношения не имеет к ее нынешнему состоянию, что во всем виновата только она! И вдруг она вспомнила, когда видела то же непроницаемое выражение на его лице. Это было в Агуас Фрескас, когда его мать известила о своем внезапном приезде. Тогда она еще подумала, что не хотела бы увидеть его по-настоящему в гневе. Теперь ей казалось, что он едва сдерживается. Он стоял, засунув руки в карманы синего кашемирового пальто, и судя по тому, как они выпирали под тонкой тканью, он сжал их в кулаки. Он был зол. Она глотнула ртом воздух. «Да он же просто вне себя! Освободить ринг! — подумала Тесса, распаляясь. — Я десять дней тренировалась. Что ж, один бой — и все решится!»
Йен, почувствовав, что атмосфера напряженная, нерешительно смотрел то на одного противника, то на другого. Первым желанием было защитить Тессу от этого явно чем-то разозленного посетителя, который так стоял в дверях, словно собирался немедленно уйти. Но тревога сменилась любопытством. Миссис Паджет его не представила, значит, Тесса его знает, но смотрит на него недружелюбно. Это Йена немного успокоило. Он выжидательно смотрел то на одного, то на другого, как смотрит человек, ожидающий, что его представят. Он хотел понять, кто это и что происходит. Но наконец до него дошло, что они его просто не замечают, что они поглощены друг другом. С горечью он подумал о том, что на него Тесса так никогда не смотрела. И тут его пронзила ужасная мысль. Тесса думала не о Харри, когда говорила, что этого ребенка она хотела, она думала об этом человеке. И ребенок был от него. Пораженный, он взглянул на нее с упреком, но она по-прежнему не сводила глаз с человека в дверях, словно вся ее жизнь зависела от него. И Йену стало ясно кое-что еще. Никогда не было и не будет ни малейшего шанса, что она будет когда-нибудь зависеть от Йена Маккея.
Дальше он действовал механически. Когда шок пройдет, ему будет больно, он будет чувствовать себя преданным и оскорбленным, но это будет потом. А пока что он взял пальто и вышел, даже не попрощавшись. На его уход никто не обратил внимания, но, когда они остались вдвоем, Николас наконец заговорил:
— Я приехал узнать, как вы себя чувствуете, — сказал он тоном человека, зачитывающего официальное сообщение. — Я совсем недавно узнал о смерти вашего мужа и сразу же поехал в Ричмонд, где мне сказали, что только что скончался ваш отец. Так что я решил, что у вас сейчас слишком много забот и вам нужно время, чтобы со всем разобраться. Потом мне снова пришлось срочно выехать за границу. Прошлым вечером я прилетел и несколько раз звонил в Ричмонд. Там никто не отвечал, и я предположил, что вы по-прежнему здесь. На выходные я поехал в Сомерсет — это всего лишь в часе езды отсюда, поэтому я решил воспользоваться возможностью и повидать вас. — Пауза. — Я не знал, что вы больны. — Еще одна пауза. — Ваша мать сказала, что у вас был выкидыш.
Голос у него был ледяной.
Тесса ничего не сказала. Она ни словечка не вымолвит, пока он не объяснит, почему он так холоден. Молчание тянулось, и она ждала, что он станет действовать по обыкновению решительно, встряхнет всю ситуацию, но он, казалось, ждал чего-то от нее. Ну и жди! Ей вдруг захотелось, чтобы ему было так же больно и обидно, как ей, а еще почему-то хотелось, чтобы он подошел к ней, обнял, сказал, что все будет хорошо. Но он не двигался, просто стоял где стоял, и вид его был ей укором. Словно она в чем-то виновата!
Тишина все тянулась, и Тессе казалось, что сейчас она взорвется.
Наконец когда он сказал холодно и вежливо:
— Мне очень жаль, что так случилось с вашим ребенком, — она взорвалась:
— С твоим ребенком! С нашим!
— С моим? — переспросил он саркастически, и его вопрос был как пощечина.
— Да, с твоим! — Тесса не могла кричать во весь голос — болел шов. — С тем самым, которого мы зачали в Агуас Фрескас. Помнишь, ты возил меня туда в августе на уик-энд? Могу назвать точную дату, если ты забыл. Седьмое августа, суббота. Надеюсь, ты помнишь, что большую часть ночи ты провел, занимаясь со мной любовью.
— Я также помню, что ты сказала мне, что у тебя спираль.
— Так оно и было. Поэтому у меня и случился выкидыш. Вернее, внематочная беременность. Так часто бывает, когда спираль не помогает.
Неудержимая сила наткнулась на неподвижный объект.
— А почему ты так уверена, что не забеременела до того, как я… как мы провели вместе ночь?
— Потому что я умею считать! Гинеколог сказал, что у меня было десять недель беременности. Это было десять дней назад. В эту субботу будет ровно двенадцать недель со дня зачатия. Если тебе нужны еще доказательства, могу сказать, что весь месяц до этого мой муж жил не дома и весь свой пыл растрачивал на стороне.
В голосе Тессы было столько горечи, что Николас метнулся к ней. Он отвел ее руки от лица и крепко сжал их, а потом смотрел на нее, на ее наполненные слезами глаза, смотрел, как человек, который отчаянно хочет поверить, но никак не может.
— Ты совершенно уверена в том, что это был мой ребенок?
Тесса услышала, как дрожит его голос, но ее возбуждение было слишком велико, и она закричала:
— Да, черт подери! Уверена на сто процентов, потому что он мог быть только твоим! Сколько раз мне надо это повторять?
Он шумно вздохнул, и вдруг глаза его засияли по-прежнему.
— Сколько тебе захочется, — ответил он и, наклонившись, приник к ее губам. — Сколько тебе захочется, — повторил он радостно.
Теперь она совершенно запуталась, у нее кружилась голова, как у лошадки на карусели, и она выдохнула с трудом:
— Я ничего не понимаю.
Сняв пальто, он бросил его на один стул, а другой пододвинул к кровати.
— Конечно, не понимаешь, — успокоил он ее и улыбнулся — как раньше. — Садись поудобнее, и я все объясню… — И, вспомнив о том, что с ней, спросил заботливо: — На самом деле, как ты себя чувствуешь? Скоро ли ты встанешь на ноги и вообще, все… все в порядке? Последствий не будет?
Увидев, что он теперь действительно обеспокоен, Тесса ответила язвительно:
— Если ты хочешь спросить, смогу ли я рожать, отвечаю: да, смогу. Благодарю, мои детородные органы в полном порядке. И, надеюсь, через пару недель я выйду на работу.
— Отлично. Я знаю одно замечательное место для выздоравливающих.
Она бросила на него грозный взгляд, но он только улыбнулся.
— А почему нет? Ты можешь придумать что-нибудь лучшее в это время года?
— Подожди-ка! Ты ворвался сюда — ну просто олицетворение гнева Господня, попытался обвинить меня в том, что я приписываю тебе ребенка от другого мужчины, а потом предлагаешь мне отправиться в то же место, где сделал мне ребенка.
Пододвинув стул еще ближе к кровати, он снова взял ее руки в свои.
— За свое, скажем так, странное появление я приношу нижайшие извинения. Хотя, по правде сказать, «нижайше» я себя никак не чувствую.
— Меня волнует одно — как чувствую себя я! И среди моих чувств нет к тебе доброго расположения! — выпалила Тесса.
— Я пришел к тебе, как Фома неверующий, но мне просто необходимо было во всем убедиться. Для меня это вопрос крайне важный, что ты поймешь и сама, если позволишь мне наконец это объяснить.
— А ты думаешь, для меня это не важный вопрос? — горячо возразила Тесса, совершенно не расположенная прощать. По крайней мере, немедленно.
— Конечно, важный, — согласился он. — Но я хочу, чтобы ты поняла, почему я так разгорячился. Мне необходимо, чтобы ты поняла. Прошу тебя… разреши мне все объяснить.
От Тессиного взгляда молоко бы скисло, но он говорил таким умоляющим тоном, что никакая женщина не устояла бы.
— Ну, объясни, — смилостивилась она.
— С удовольствием. Начнем с того, что тем утром я уехал из Агуас Фрескас, причем уехал с огромным нежеланием — у меня были относительно нас с тобой совсем другие планы, потому что в банке были неприятности. Я не мог пренебречь своими обязанностями, хотя после того, что было у нас ночью, этого мне меньше всего хотелось… — Она не могла отвести взгляда от этих глаз. — Мы нашли друг друга, так ведь? — сказал он твердо.
Его голос, его глаза, выражение лица… Тесса молча кивнула. Он снова заколдовал ее, злость прошла, и она опять удивилась его умению залечивать именно те раны, которые болели больше всего.
— Когда я был во Франкфурте, меня вызвали в Цюрих, в одну швейцарскую клинику, где я однажды уже проходил курс лечения. Новейшие исследования показали, что есть еще один способ лечения моего заболевания, и они хотели на мне его опробовать.
Увидев, как встревоженно посмотрела на него Тесса, он поцеловал ей руку.
— Ничего опасного для жизни, скорее наоборот. Во всяком случае, это имеет прямое отношение к тому, почему я не поверил, что это был мой ребенок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30