https://wodolei.ru/catalog/mebel/Italy/
Молодой человек назвал курорт, и Джейн, вздохнув про себя, подумала, что с
судьбой не поспоришь. Похоже, им на роду написано вечно сталкиваться дру
г с другом.
Ц Мне тоже туда. Ц Едва слова сорвались с ее уст, у Джейн возникло странн
ое подозрение. Ц Вы меня преследуете? Ц выпалила она.
Услышав это, молодой человек так растерялся, что мгновенный приступ пара
нойи у Джейн прошел так же быстро, как и нахлынул. Господи, да ведь он же бух
галтер! Он щеголяет в костюме и, кстати, не из дешевых. А представители «же
лтой прессы» одеваются черт-те во что, чтобы удобно было пролезть в любую
щель. И первым классом они не путешествуют. Если же произойдет невероятн
ое и жадюга-редактор расщедрится на билет, то ни один наемный писака не ст
анет отказываться от бесплатной выпивки всякий раз, как ее предлагают,
Ц а мистер Джеймс неизменно отклонял спиртные напитки.
Ц По-моему, а зарегистрировался на пересадку первым, это нетрудно прове
рить. И я определенно оказался в самолете раньше вас, Ц указал мистер Нор
тон тоном оскорбленной невинности. Ц Почему это вы решили, что я вас прес
ледую?
И верно. Вспомнив, что рассказывала мать о первозданной природе Леовилля
, Джейн поневоле согласилась, что любой турист, путешествующий первым кл
ассом, непременно остановится в самом роскошном отеле.
Ц Гм. И в самом деле. В таком случае, может быть, это я вас преследую?
Молодой человек моргнул, и выражение его глаз разглядеть не удалось. Но Д
жейн заметила, как пульсирует жилка на левом виске, и поняла, что ее лукавы
й ответ еще более смутил беднягу. Он резко отвернулся от собеседницы и вз
глянул в иллюминатор.
Нос самолета приподнялся над взлетной полосой, и пальцы юноши тут же суд
орожно схватились за подлокотники кресла, а затем земля резко пошла вниз
и самолет затрясся на волнах раскаленного воздуха, плывущих над городом
.
Джейн не сводила глаз с его побелевших пальцев. Может, дело не в ее насмешк
ах? Отчего он так напрягся?
Ц Вам часто доводилось летать на маленьких самолетах? Ц спросила она н
арочито небрежно.
Молодой человек неохотно отвернулся от иллюминатора и опасливо искоса
посмотрел на нее, словно никак не мог решить, как следует воспринимать эт
о странное существо. Неужели он думает, что она сейчас набросится на него
и примется сдирать одежду? Или, может, боится признать свою уязвимость, оп
асаясь насмешек? Джейн улыбнулась ласково и ободряюще, твердо вознамери
вшись искупить свою невольную вину: нехорошо было смущать беднягу вздор
ными подозрениями!
Ц Нет, нечасто, Ц неохотно признался он, и Джейн удивилась: она ожидала р
езкого отпора.
Девушка просияла улыбкой и попыталась ободрить своего спутника.
Ц Ну, не тревожьтесь Ц как только мы поднимемся повыше, тряска прекрати
тся. А над морем вообще не качает. Да и лететь нам не больше часа. Скоро добе
ремся. Если у вас заложит уши, пососите конфетку, и все пройдет.
Джейн извлекла из кармана несколько карамелек, спрятанных про запас с пр
ошлого рейса, и протянула их юноше.
Ц Боюсь, что конфеты малость растаяли, но обертка никуда не делась, так ч
то пальцы не слипнутся.
Молодой человек принял залог мира. Извлек запечатанную зубочистку с эмб
лемой авиакомпании, завалявшуюся среди конфет, и торжественно вернул ее
владелице.
Ц Вы, наверное, захотите сохранить ваш сувенир, мисс Лоу?
Девушка смущенно улыбнулась, пряча зубочистку в нагрудный карман рубаш
ки.
Ц Всегда была падкой на дармовщинку, ничего не могу с собой поделать! Вып
исываясь из отеля, я все сметаю подчистую: пакетики с сахаром, кофе и чаем,
мыло, пузырьки с шампунем. Это все равно включено в счет, а в дороге может п
ригодиться, особенно если живешь в рамках строгого бюджета.
Брови юноши резко поползли вверх. Эта гримаска нравилась девушке все бол
ьше и больше. Пожалуй, самое выразительное в его лице Ц это брови.
Ц Плохо же сбалансирован ваш бюджет, мисс Лоу, если он позволяет вам лета
ть первым классом, но не позволяет покупать самое необходимое.
Девушка усмехнулась, слушая, как ей делают профессиональное замечание.
Ц Я не сказала, что не могу позволить себе покупать эту ерунду. Просто пр
едпочитаю тратить деньги на другое. Что до нынешнего путешествия Ц это
подарок. Обычно я летаю вторым классом. Кстати, меня зовут Джейн. Для друзе
й Ц Дженни.
Но и тут выражение лица его не изменилось, во взгляде не вспыхнул нехорош
ий огонек узнавания, и даже тени скабрезных предположений не отразилось
в темных глазах.
Ц Стивен Нортон.
Последовала небольшая пауза, словно молодой человек ожидал, что его имя
известно всем и каждому. Может быть, он знаменитость в бухгалтерских кру
гах?
Ц Я актриса, Ц сказала Джейн.
Ц Боюсь, что в кино я хочу нечасто, Ц вежливо ответил он.
Ц Я по большей части играю на сцене.
Ц И в театре почти не бываю.
Ц Пару лет назад я играла ведущую роль в костюмированном шоу на...
Ц У меня и телевизора-то нет, Ц без малейшего сожаления отозвался мист
ер Нортон.
Ц О! Ну... еще я участвовала в радиопостановках...
Ц Я крайне редко включаю радио.
Джейн была потрясена. Как может образованный человек совершенно не инте
ресоваться драматическим искусством? Не отдавать должное сцене?
Вот ведь ирония судьбы: за последние двадцать четыре часа Джейн из кожи в
он лезла, чтобы остаться неузнанной, а теперь чувствует себя задетой, отт
ого что это произошло. Нет, тщеславием она не страдала, однако цену себе зн
ала: каждая строчка восторженных отзывов была ею заслужена. Джейн работа
ла на износ и страстно верила в непреходящую значимость своего искусств
а. И вот перед нею сидит тип, которому никакого дела нет до ее великой мисс
ии, не говоря уже о том, насколько хорошо она с этой миссией справляется!
Ей очень захотелось ядовито поинтересоваться, читает ли мистер Нортон г
азеты, но подобный вопрос мог выдать ее с головой.
Ц Как же вы развлекаетесь? Ц полюбопытствовала Джейн, скрывая досаду.
Ц Я не нуждаюсь в развлечениях. Моя жизнь полна и без того.
Ц Да уж, надо полагать, Ц съязвила Джейн.
Работа, сплошная работа, с отвращением подумала она. Нескончаемая череда
скучных, безликих цифр. Пухлая нижняя губа задумчиво оттопырилась, изощ
ренный ум постигает невидимый непосвященным вечный смысл, тайну мира, сп
рятанную в бухгалтерском балансе. Неудивительно, что парень совсем не ум
еет общаться с людьми.
Бедный ягненочек. Он не привык делиться эмоциями, ибо умение это приходи
т через культурный обмен. Если разнообразие Ц соль жизни, то его жизнь, до
лжно быть, на редкость пресная...
Ц Уверен, что вы превосходная актриса.
От слуха Джейн не укрылась скептическая нотка.
Ц Вы-то откуда знаете? Ц съехидничала она.
Ц Ну... Ц Молодой человек понизил голос, не сводя взгляда с ее помрачневш
его личика: Ц Вы очень привлекательны.
Джейн мгновенно ощетинилась, словно котенок, которого погладили против
шерсти.
Ц Какое отношение это имеет к актерскому мастерству?
Ц Гм... я подумал, что так легче получить роль, Ц объяснил юноша.
Он хоть понимает, что говорит, какой подтекст имеют его слова? А может, эти
карие глаза отнюдь не так наивны и бесхитростны, как кажется? Джейн оконч
ательно рассвирепела.
Ц Вы хотите сказать, что контракты я подписываю в постели? Ц ледяным го
лосом спросила она.
Недотепа смущенно заморгал.
Ц Нет, нет, я ничего такого не имел в виду... Я... я уверен, что вы очень талантл
ивая актриса.
И очень респектабельная женщина.
Джейн рассмеялась озорным мальчишеским смехом. Она быстро вспыхивала, н
о столь же быстро отходила.
Ц Респектабельной женщиной скорее следует назвать мою матушку. У меня
этого качества нет. Впрочем, меня уважают. Уважают мою работу... И я целуюсь
с кем-то потому, что хочу этого, а не потому, что стараюсь что-то получить т
аким путем. Сексом я не торгую.
К ее великому удивлению, молодой человек не вспыхнул и не смутился, выслу
шав столь недвусмысленное признание. Лишь одна бровь поползла вверх.
Ц Ваша мать тоже актриса.
Учитывая его полнейшее невежество в культурном плане, Джейн восприняла
последнее утверждение как вопрос. Но Патриция, будь она рядом, оскорбила
сь бы не на шутку. Она играла ведущие роли на протяжении вот уже четырех де
сятилетий. Имя Лоу в театрах Австралии стало символом бескорыстного слу
жения искусству. Долг требовал, чтобы Джейн вступилась за честь семьи и в
оздала должное ее многочисленным заслугам.
Ц Да. Моя мать Ц Патриция Лоу!
Девушка ожидала, что и это имя окажется для собеседника пустым звуком, но
молодой человек утвердительно кивнул.
Ц Ах, вы из тех самых Лоу! Ваш отец, кажется, был возведен в рыцарское звани
е за заслуги в развитии театрального искусства? Я помню его имя в списке н
агражденных за прошлый год.
Где искусство бессильно, победу одерживает снобизм!
Ц Да, верно. Ц В кругу семьи новообретенный титул стал источником неско
нчаемых шуток, поскольку грозного Доналда трепещущие новички на всякий
случай величали сэром, а за Пат в театральных кругах давным-давно закреп
илось ласково-почтительное прозвище Ее Светлость.
Ц Полагаю, ваша мать тоже бухгалтер? Ц поддразнила Джейн, наслаждаясь ч
увством сопричастности к могучему клану.
И снова Ц долгий, оценивающий взгляд.
Ц Моя мать умерла. Я был тогда еще ребенком.
Ц Ой! Ц Веселость Джейн мгновенно угасла, глаза затуманились сочувств
ием. Ц Мне очень жаль. Правда.
Живое воображение тотчас же нарисовало ей маленького мистера Нортона. О
н, наверное, был хрупким, смышленым, ласковым мальчуганом, слишком застен
чивым и потому необщительным, а после смерти матери окончательно замкну
лся в себе. Нет, никогда он не был бесстрашным, неуправляемым бесенком, вро
де ее братьев... или ее самой, если на то пошло.
Джейн порывисто потянулась через проход и накрыла ладонью руку Стива, по
коящуюся на подлокотнике. Рука оказалась прохладной и твердой на ощупь,
словно загорелая кожа обтягивала холодную сталь, а не теплые мышцы. Джей
н почему-то представляла руки бухгалтера холеными и дряблыми. Или посто
янная конторская работа так закалила пальцы, что теперь ими орехи колоть
можно?
Но больше всего сбивало с толку другое: вибрация самолета передавалась е
й через этого человека. От точки соприкосновения ощущение покалывания р
аспространялось по всей руке.
Стив опустил взгляд на маленькую белоснежную изящную ручку, накрывшую е
го собственную в интуитивном стремлении ободрить и защитить.
Рисуя в воображении печальные картины одинокого детства, Джейн не замет
ила, что была выдержана короткая, точно рассчитанная пауза, после которо
й Стив скорбно добавил:
Ц Это был несчастный случай. Отец тоже погиб.
Рука девушки дрогнула, хрупкие пальчики импульсивно сплелись с его паль
цами. Отзвук моторов, отзывающийся в ее руке мелкой вибрацией, усилился д
о весьма чувствительного покалывания, которое распространилось до пле
ча, а затем Ц к ключицам.
Ц Вы росли сиротой? Боже мой, Стив... как ужасно! И ни братьев, ни сестер?
Молодой человек повернул голову. Девушка склонилась к нему, озорная непо
седливость ее угасла в искреннем желании утешить, молочно-белая кожа по
бледнела еще больше, глаза расширились от тревоги и затуманились грусть
ю.
И все это из-за него Ц человека, совершенно постороннего. Где ее защитные
инстинкты? Ц разозлился Стив. Черт побери, она упрощает ему задачу...
Или нет? У Стива были веские основания полагать, что девушка далеко не так
уязвима и наивна, как кажется. Ее искренность не более чем притворство! Дл
я актрисы такого класса, как, Джейн Лоу, ложь Ц дело привычное.
Ц Нет. У меня никого нет.
В ответ на сделанное сквозь зубы признание в сердце Джейн что-то болезне
нно дрогнуло. Она не представляла себе жизни вне огромной любящей семьи.
Горестный аккорд резонировал, будил эхо в сокровенных глубинах души.
Во взгляде Стива она отчетливо различала боль потери, призрачный отзвук
давней утраты. А за ним еще какое-то чувство, более потаенное, более холод
ное, более мрачное, не поддающееся определению.
Ц А родственники? Ведь есть у вас хоть кто-то...
Плечи юноши заметно напряглись.
Ц Мне повезло: меня усыновили, Ц ответил он лишенным всякого выражения
голосом. Загорелая рука выскользнула из ее ладони и легла на колено вне д
осягаемости девушки.
Ц Я рада, Ц тихо отозвалась Джейн, ничуть не обидевшись. Одни люди охотн
о делятся самым сокровенным, другие Ц нет. Ц У любого человека должна бы
ть семья, пусть даже искусственно созданная, вы не находите? Ц продолжил
а она, невесело улыбаясь. Ц Именно семья учит нас ожидать любви, сочувств
ия и помощи от окружающих, так что, вступая в мир, мы не боимся довериться л
юдям и признать, что все мы зависим друг от друга.
Ц «Не спрашивай, по ком звонит колокол...» Ц пробормотал молодой человек.
Ц Верно! Хотя, по правде говоря, эта строчка звучат чуть иначе. «А потому н
икогда не посылай спрашивать, по ком звонит колокол: он звонит и по тебе»,
Ц продекламировала Джейн; ее несказанно обрадовало, что ее спутник хотя
бы немного знаком с поэзией. А значит, не абсолютно безнадежен. Ц Вы чита
ли Джона Донна?
Ц Немного. Скажем, достаточно для того, чтобы к месту и не к месту перевир
ать цитаты. Пережиток классического образования, знаете ли.
Ц Да? Какую школу вы заканчивали?
Молодой человек назвал частную школу для мальчиков, известную высоким у
ровнем подготовки, строгостью правил и баснословной платой за обучение.
Интересно, откуда у него такие деньги Ц фамильный капитал или, может, при
емные родители не поскупились?
Ц Вы жили там на полном пансионе? Ц полюбопытствовала Джейн.
Ц Да.
Ц А я вот училась в обычной. Все Лоу ходили в государственные школы, благ
одарение Господу, и наслаждались относительной свободой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19