подвесные унитазы без ободка
– Да ничего особенного и не требовалось. Но в данном случае дело вовсе не в ней. – Мартин взглянул на сэра Лесли. – Думаю, отравленное вино предназначалось для вас. Это вас она хотела убить.
– Она? Вы знаете, кто это сделал?
Мартин криво улыбнулся.
– Вам лучше уехать отсюда и вернуться под защиту высоких стен Данкойла. Я помогу вам с Маргарет.
– В этом нет нужды. Я сам могу позвать стражников.
– Не надо. Никому не надо ничего говорить. Это опасно!
– Мне нечего скрывать.
– Верно. Вряд ли кто-нибудь сочтет вас виновным. Однако девушка была убита в вашей спальне, и вам, вне всякого сомнения, придется задержаться в замке, пока будет продолжаться расследование. Вам нельзя оставаться здесь, сэр Лесли. Повторяю: это опасно, и опасность, которая кружит у ваших дверей, не из тех, что можно отразить мечом. Мы положим Маргарет в ее собственную постель. Помогите мне донести ее до ее спальни.
– Вас могут увидеть другие горничные. У них возникнут вопросы.
– Они достаточно умны, чтобы понимать, когда следует держать язык за зубами. Маргарет найдут мертвой в ее постели, и все горничные поклянутся, что они спали, когда это случилось.
– Вы действуете так уверенно, что складывается впечатление, будто вам это не впервой.
– Так и есть. Леди Арабел уже сталкивается с трудностями в поисках горничных. – Мартин опустился на колени рядом с телом Маргарет и постарался, насколько возможно, разгладить ее черты. Затем взвалил ее на плечо и поднялся. – Пойдемте, сэр Лесли. – Молодой человек не двинулся с места, глядя на Маргарет с печальным выражением на угловатом лице. – Нам лучше поторопиться, – сказал Мартин. – Не хватает еще, чтобы нас застали с бедной девушкой на руках.
Кивнув, сэр Лесли подошел к двери, распахнул ее и выглянул в коридор.
– Никого. Можно идти. – Пропустив вперед Мартина, он закрыл за ними дверь и двинулся следом за Мартином по тускло освещенному коридору. – Почему вы это делаете?
– Мои руки не настолько запятнаны кровью, как вам, возможно, кажется. Я делаю то, что должен, чтобы выжить. Хотя, если честно, цена моей жизни с каждым днем падает. Не знаю, с какой целью вы шпионите за Броуди, и, честно говоря, мне нет до этого дела. Но наверняка это не стоит того, чтобы умереть, а именно это произойдет, если вы задержитесь в Стирлингшире. Уезжайте отсюда, сэр Лесли. Завтра же.
– Зачем ждать? Почему бы мне не уехать прямо сейчас?
– Путешествовать ночью опасно. К тому же ваш поспешный отъезд может вызвать много вопросов. Самое разумное – уехать завтра рано утром. Сделайте это спокойно и открыто, но уезжайте. В чем бы ни заключалась ваша игра, она раскрыта. Вы проиграли. И этот проигрыш может стоить вам жизни.
– А как насчет вас? Вы уверены, что будете в безопасности?
Мартин остановился у двери помещения, где спали горничные, и слабо улыбнулся:
– В безопасности? Я никогда не был в безопасности, сэр Лесли. Но я до сих пор жив. Уезжайте отсюда. Единственное, о чем я вас попрошу, – передайте мое письмо очаровательной Марго. Я заскочу к вам перед отъездом.
– Я задолжал вам свою жизнь.
– Пожалуй. Не исключаю, что и вы когда-нибудь окажете мне услугу, – шепнул Мартин и скрылся в спальне для прислуги.
– Маргарет мертва, – объявила Арабел, войдя в их спальню и захлопнув за собой дверь.
Малис резко сел на постели, сонно моргая. Некоторое время он молча смотрел на нее, затем грубо толкнул женщину, спавшую рядом с ним.
– Убирайся отсюда. Моя женушка вернулась.
Скрестив руки на груди, Арабел нетерпеливо постукивала ногой в ожидании, пока ночная подружка ее мужа натянет на себя одежду. Как только женщина вышла, Арабел повернулась к Малису, который с удобством устроился на постели, подложив под спину подушки и налив себе вина.
– У тебя бывали девицы и получше, – заметила она, кивнув в сторону двери, за которой скрылась растрепанная горничная.
– Тебе не кажется, что у мошенника, которого ты выбрала для ночных развлечений, длинноваты зубы?
– Что поделаешь, в Стирлингшире скудный выбор, – отозвалась Арабел, усевшись в ногах постели.
– Вот именно. Так что там с Маргарет?
– Мертва.
– Ты подвергла ее чересчур пристрастному допросу?
– Нет. У меня даже не было возможности расспросить эту потаскушку. Ее нашли мертвой в собственной постели. А сэр Лесли отбыл на рассвете в Данкойл. Похоже, Маргарет выпила вино, которое я так старательно приготовила для ее любовника. Должно быть, она проскользнула к нему до его прихода.
– Если она выпила вино, то как она добралась до собственной постели? Разве она не должна была умереть на месте?
– Да, однако ее нашли в комнате для служанок. Должно быть, ее отнесли туда под покровом ночи.
– Признаться, это очень необычный поступок для благородного сэра Лесли. Ты уверена, что это его рук дело?
– Отнюдь. Дурехи, что спят в одной комнате с Маргарет, утверждают, что ничего не видели ночью. Будто бы, проснувшись, они обнаружили, что она мертва. Я не осмелилась расспрашивать их со всей строгостью. Ведь это не мои горничные и могут побежать за защитой к собственным хозяйкам. Чрезмерная настойчивость мало что даст, но может вызвать подозрения. Найдется немало таких, кому мой повышенный интерес к смерти какой-то служанки покажется подозрительным. Впрочем, все это не так уж важно. Проблема в том, что мне не удалось отправить к праотцам чересчур любопытного сэра Лесли. Я отправила несколько человек вслед за ним, но вряд ли это поможет.
– Но ты все же избавилась от сэра Лесли. Он покинул Стирлингшир.
– Не навсегда. И потом, что ему вообще было здесь нужно? Зачем он следил за нами? Какие сведения повез в Данкойл и чего хотят Логаны? Слишком много вопросов, Малис. Слишком много.
– Похоже, пора нам самим заняться разведкой.
Арабел кивнула:
– Пожалуй. Есть кое-что еще, что я обнаружила. Лорд Ангус Макгрегор, сэр Патрик Дуглас и лорд Роберт Фергюсон получили послания от лорда Уильяма Логана. Лорд Ангус собирается посетить Данкойл, а двое других дали ответ, надо отметить, быстро и пространно. Мне не удалось перехватить их письма. Они доверили их своим лучшим и наиболее преданным людям, тогда как я должна довольствоваться услугами болванов, которые ни на что не способны. Все это тем более странно, что лорд Логан до сих пор почти не общался с этими людьми. Откуда такой интерес? Почему он возник сейчас? Мы должны разобраться, в чем тут дело.
– Может, нам следует заслать к Логанам своего человека? Должен же быть какой-то способ проникнуть в их крепость?
– Пожалуй, но вначале мы немного поработаем сами.
– Сами?
– Да, сами. Через несколько дней мы возвращаемся в Дорчебейн и будем проезжать мимо Данкойла. Надо будет задержаться в одной из ближайших деревень и попытаться выяснить, что происходит.
Малис пожал плечами:
– Ну, если ты считаешь, что дело стоит хлопот… Лично я в этом не уверен. Не думаю, что Логанам есть что скрывать.
– Всем есть что скрывать, дорогой муженек. Я нисколько не сомневаюсь, что, действуя осторожно и настойчиво, мы обнаружим, что даже любезные Логаны имеют свои секреты.
– Я начинаю чувствовать себя пленницей, – проворчала Шайн, облокотившись о парапет крепостной стены и устремив взгляд на поля, окружавшие Данкойл. – За две недели, что прошли с нашей свадьбы, я ни разу не покидала крепости.
Гэмел, стоявший рядом с ней, улыбнулся и протянул ей букет цветущего вереска.
– Все дело в том, что ты провела большую часть своей жизни в повозке, переезжая с место на место и ночуя под открытым небом. Если бы тебя не выжили из собственного дома, ты бы росла за стенами, очень похожими на эти.
– Да, но я могла бы время от времени выбираться за их пределы. – Шайн с наслаждением вдохнула сладкий аромат полевых цветов, тронутая этим галантным жестом, несмотря на твердое намерение не поддаваться ухаживаниям Гэмела.
– Верно, но это небезопасно. – Он погладил ее по волосам, заплетенным в толстую косу. – Ни для тебя, ни для близнецов. – Его рука скользнула ниже, поглаживая ее спину.
– Знаю. Но от этого не легче. Придется утешаться сознанием, что с каждым днем я хоть на крохотный шажок, но приближаюсь к своей цели.
– Думаю, мы движемся гораздо быстрее. Лорд Ангус Макгрегор горит желанием приехать сюда, чтобы поговорить с моим отцом. В молодости они сражались вместе. Он уже прислал нам немало любопытных сведений со своим оруженосцем, которому он доверил бы свою жизнь. Сэр Патрик Дуглас и лорд Роберт Фергюсон также подробно ответили на вопросы отца. Кроме того, пару часов назад вернулся Фартинг. Его встреча с шерифом и рыцарями из Перта оказалась полезной. Они говорят, что Броуди творили свои беззакония там так долго, что чуть ли не каждый житель стал их невольным пособником.
– Возможно, но все эти разговоры не могут служить доказательством преступлений Броуди, которые мы ищем.
– Да, но усилиями моего отца число мужчин и женщин, желающих выступить против Броуди, растет с каждым днем. Правда, они боятся осуждения, если не мести со стороны своих же собратьев. Отец вынужден был отказаться от содействия тех, кто не пожелал объяснить, почему они помогали Броуди и почему сейчас примкнули к их противникам.
– Все они так или иначе замараны.
– Да, но некоторые из них позволили Броуди вовлечь себя в грязные делишки и даже запятнать кровью. Возможно, кого-то из них терзает вина за содеянное. Семейка Броуди не останавливается ни перед чем, чтобы подчинить людей своей воле. В общем, вскрылся целый клубок лжи, страха и шантажа, с помощью которых Броуди прикрывали свои многочисленные преступления. Возможно, у нас нет неопровержимых доказательств, но на нашей стороне немало заслуживающих доверия людей, которые готовы выступить против Арабел и Малиса. Как только они узнают, что кто-то начать говорить, правда выйдет наружу. Думаю, никто не откажется от возможности покаяться, ничем не рискуя.
– И заодно освободиться от власти моей матери и ее мужа.
– Верно. Людям давно надоело находиться под гнетом Броуди. Многие опасаются, что их втянут в тяжкие преступления, а не мелкие грешки и услуги, которые требовались от них до сих пор.
Шайн повернулась к Гэмелу лицом.
– Ты старательно избегаешь упоминаний о преступлениях, в которых повинны Арабел и Малис. Чтобы пощадить меня? Ты не хочешь, чтобы я знала всю правду?
Гэмел растерянно моргнул.
– Возможно. Это не слишком приятная история.
– Я и не рассчитывала, что она будет приятной. Арабел организовала убийство своего мужа и пыталась убить собственного ребенка. Не думаю, что ты можешь рассказать мне что-нибудь, что причинит мне большую боль. И учитывая, чем все это может кончиться, было бы правильнее позволить мне узнать, как глубоко она погрязла в грехе. Если мне суждено стать одной из причин ее смерти, будет лучше, если я буду знать, насколько она ее заслуживает.
Гэмел обнял ее за плечи и притянул к себе.
– Я не допущу, чтобы ты запятнала свои прелестные ручки кровью своей матери.
– Шесть долгих лет я жаждала мести. И вот начала эту битву. Так что я уже причастна к ее смерти, – возразила Шайн, сознавая, что, если она позволит себе забыть об этом факте, чтобы облегчить свое сознание, ей придется дорого заплатить за нынешний душевный покой. – Расскажи мне, что вы узнали.
– Целый ворох историй, повествующих об обмане, захвате власти и присвоении чужого добра. И убийствах. Броуди не задумываясь уничтожали каждого, кто вставал на их пути. Понадобится целый день, чтобы я пересказал тебе все, что мы успели узнать. Но если то, что мы узнали, правда, число тех, для кого отношения с Броуди закончились печально, приближается к тридцати.
– Господи Иисусе, – шепнула Шайн, содрогнувшись от ужаса. – Так много?
– Ну, поскольку люди склонны вешать все грехи на тех, кого боятся, вполне возможно, что кое-кто из этого списка не должен в нем находиться.
– А кое-кто не попал туда только потому, что остался неоплаканным или его смерть была ловко представлена как естественная. И что им дало такое чудовищное кровопролитие?
– Богатство и власть. Король не доверяет им, но вынужден терпеть при дворе. Они так могущественны и богаты, что он не может позволить себе не считаться с ними. Роберт нуждается в военной силе, которую они могут предоставить, а также в деньгах, которые они могут собрать. Он никогда не решится возбудить против них дело, не имея на то веских оснований. Шотландский король, увы, не слишком прочно сидит на своем троне. Он вынужден проявлять осторожность. Роберт не станет обострять отношения с Броуди. У них достаточно сил, чтобы выступить против него и даже победить.
– А получить веские основания для суда над ними очень трудно.
– Да, Броуди хитры. Их враги умирают с завидным постоянством, а они остаются в стороне. Все знают, кто выгадал от очередного убийства, но не могут ничего доказать.
– Неужели нельзя положить этому конец?
– Ну, давай возьмем хотя бы бедного лорда Ангуса Макгрегора. Он набожный человек и горячо любит свою жену. Для большинства людей достаточно обетов, которые они произносят перед священником. Но он как истинный рыцарь поклялся своей жене честью и мечом, что всегда будет хранить ей верность.
– А Арабел заставила его нарушить эту клятву.
– Увы… Они встретились при дворе. Лорд Ангус говорит, что его словно околдовали. Он задержался в Стирлингшире, чтобы быть рядом с ней, а затем последовал за ней в Дорчебейн, придумывая лживые отговорки, чтобы объяснить жене свое долгое отсутствие. Арабел все глубже втягивала его в то, что он называет пучиной порока. Его вина усугубляется еще и тем, что именно его жена, пребывавшая в полном неведении, вырвала его из этой трясины. Она прислала ему письмо, где сообщала, что неважно себя чувствует в ожидании третьего ребенка. Роды не обещали быть легкими, и она хотела, чтобы он был рядом.
– Но все кончилось хорошо?
– К счастью. – Гэмел поцеловал ее в лоб. – Ангус говорит, что он словно очнулся от дурного сна. Не мешкая, он покинул замок Броуди и поспешил домой, где его встретил новорожденный здоровяк сын и усталая, но идущая на поправку жена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37