дизайнерские раковины для ванной 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тот факт, что он открыто пожирал глазами свою пленницу, не улучшал ее настроения. Сорча от всей души желала, чтобы Дугал как можно быстрее увез ее из Гартмора. Долго выносить общество торжествующего Руари она не в состоянии. Девушка бросила быстрый взгляд в сторону Маргарет и Бэтэма и призналась себе, что не только из-за Руари мечтает поскорее освободиться.
Вздохнув, Сорча поставила пустую тарелку на землю рядом с собой. Ей предстояло очень тяжелое время, и жаловаться кому-то было абсолютно бесполезно.
А пока, прислонившись спиной к дереву и прикрыв глаза, эта маленькая отважная женщина молилась, чтобы ее брат благополучно вернулся домой, в Дунвер.
Ней л увидела усталых всадников, въезжающих в город, и выпрямилась. К этому времени она уже устроила сестер в отведенной им комнате, а сама ждала возвращения Дугала. Необходимо было удостовериться, что с Дугалом все в порядке, и узнать о судьбе Сорчи и Маргарет. Удрученный вид племянника не оставил сомнений в том, что операция по освобождению девушек провалилась. Прекрасно было уже то, что Дуга л вернулся вместе со своими людьми целым и невредимым.
— Я позорно проваливаю любое дело, за которое берусь, — мрачно признался Дугал, слезая с коня и отдавая измученное животное слугам.
Нейл приготовилась к этому черному настроению. Она усадила племянника и налила ему целую кружку эля из заранее приготовленного кувшина. А сама села рядом и положила руку ему на плечо.
— Ты сделал все, что мог.
— Если бы это действительно было так, Сорча и Маргарет сидели бы сейчас рядом с нами.
— Они и будут вместе с нами, только в другом месте и в другое время. А сэр Руари все равно похитил бы их. Он давно это задумал. Нам просто тогда следовало более внимательно прислушиваться к его словам и серьезнее относиться к угрозам.
— Разве он угрожал, что похитит сестер? Так почему же я об этом ничего не знал?
— Потому что мы все думали, будто гнев его отступит и он забудет все угрозы. Прошли ведь уже месяцы. Давно пора было ему успокоиться.
— Ты говоришь, он был очень зол и может обидеть девочек!
— Никогда! — твердо отрезала Нейл. Она всей душой верила в благородство своего врага.
— Даже если я не соберу выкуп, который он потребует?
— Даже тогда! Он ведь обязан им жизнью! Разве это можно забыть?
— Если так, то почему он так поступил? Странный способ проявить свою благодарность.
— Ну, он разъярился из-за выкупа. Не может пережить, что его денежки очутились в нашем кармане. Вот он и старается вернуть их.
— Это я могу понять. Меня пугают действия Керра, когда он узнает, что таких денег у меня нет и никогда не будет.
Нейл сочувственно потрепала юношу по руке:
— А теперь я бы хотела поехать к нему.
— Ты? Зачем? Дорога от Дунвера до Гартмора длинна и тяжела.
— Прекрасно это понимаю, но хочу ехать. Я знаю сэра Керра, а ты нет. Он знает меня. Не обижайся, но, поскольку твоей сестре пришлось выручать тебя из плена и спасать тебе жизнь, он не самого высокого мнения о тебе.
Красивое лицо Дугал а исказилось гневом.
— Не обижайся, — еще раз попросила Нейл. — Никто тебя не винит. Ну, во всяком случае, не очень.
Дугал издал тихий, полный горечи звук, отдаленно напоминающий смех.
— Иногда ты бываешь до боли откровенна!
— Может быть. А ты иногда бываешь чересчур горяч. Это девочкам не поможет.
— Я знаю. Хорошо, отправляйся к Керрам вместо меня. И постарайся втолковать им, что если хоть один волосок упадет с головы моей сестры или моей кузины, им несдобровать. Я все равно поймаю их господина и с удовольствием с ним разделаюсь.
— В этом случае тебе придется торопиться, а не то я опережу тебя!
Сорча вздрогнула и подумала, что так недолго и возненавидеть лошадей. Хотя она в течение нескольких часов спала во время привала, этого оказалось недостаточно, чтобы полностью отдохнуть. Когда Руари показал появившийся вдали Гартмор, девушка почти обрадовалась — ведь это означало, что она сможет наконец покинуть седло, в котором тряслась уже два дня.
Гартмор внушал почтение и страх. Он оказался огромным, с толстыми стенами замком на каменистом холме. И хотя ему не по силам было сравниться с Дунвером в недоступности, не оставалось сомнений, что сбежать из него невозможно.
Когда проезжали сквозь обитые железом массивные ворота, Сорчу охватила дрожь. Ей хотелось верить, что это вовсе не дурное предчувствие. Разве им с Маргарет грозит физическая расправа? Девушка всей душой хотела надеяться, что нет.
— Ну, как тебе нравится Гартмор? — они наконец остановились во дворе замка, и Руари помог гостье слезть с лошади.
В голосе рыцаря слышалась гордость. И действительно, здесь было чем гордиться: замок оказался безупречным. Сорча огляделась. Все говорило о богатстве, начиная с множества хорошо вооруженных воинов до одежды горожан, и девушка вновь рассердилась. Этот человек собирается требовать деньги, которые бедный Дугал совсем не в силах достать. А деньги эти ему вовсе и не нужны.
— Теперь я вижу, как ты обеднел от выкупа, отданного нам, — резко проговорила гостья, испепеляя Руари взглядом и думая, что Дугал оказался прав, когда говорил о малой сумме выкупа.
— Если у меня водятся деньги, это вовсе не значит, что каждый может спокойно и без сомнений забрать их себе. Они мои. Я их заработал тяжелым трудом.
— Ну да, ты и выглядишь совсем замученным непосильной работой. — Сорча понимала, что несправедливо укорять человека его богатством, но сейчас ей было совсем не до этого.
Руари схватил пленницу за руку и повел, почти потащил к замку.
— Я покажу тебе твои покои.
— Мою тюрьму!
Не обращая внимания на реплику, хозяин продолжал:
— Там ты сможешь наконец принять ванну.
— Пожалуйста, милейший сэр, простите, если я оскорбила вас. Боюсь, я недостаточно тщательно подготовилась к своему похищению.
— Ты испытываешь мое терпение, девочка! Прежде чем Сорча нашла, что ответить, их
остановила полная седая женщина. Девушке не понравилось, что та взглянула на гостью и явно решила не начинать разговор. То, с каким выражением она несколько раз взглянула в сторону большого зала, тоже показалось весьма странным. Сорча начала беспокоиться.
— Ну же, миссис Дункан, вы никогда не боялись со мной разговаривать! — ободрил ее Руари.
— У нас гости, милорд! — наконец проговорила особа, складывая руки.
— А, понятно. Ну так распорядитесь, чтобы их покормили и устроили на ночь. Я попозже займусь с ними. — Руари направился к узкой каменной лестнице.
Но тут миссис Дункан схватила его за руку.
— Что-то еще?
— Гости — это сэр Броуди, его жена и их дочь Энн. Они прибыли, чтобы обсудить возможность брака между вами и молодой леди.
Услышав это, Керр нахмурился и, казалось, сконфузился.
Гнев Сорчи сразу куда-то пропал. Его сменил холод, охвативший все ее тело. Оказывается, пока она боролась с собой, стараясь преодолеть боль любви и утраты, Руари устроил у себя парад благородных девиц, выбирая из них жену. Несмотря на уверение, что ему нужна лишь физическая близость, а вовсе не брачные обязательства, он явно имел намерение жениться.
Чувство глубокой обиды неумолимо росло в душе Сорчи. Руари Керр, оказывается, был не против жены вообще, а лишь против нее в качестве жены. Она вполне подходила в кровати, но не у венца. Сорча подозревала, что невидимая Энн Бро-уди отвечала всем требованиям, предъявляемым к жене: благородная семья, хорошие манеры, деньги, земли, богатые и влиятельные родственники. Внезапно ей страстно захотелось остаться одной.
— Кажется, вы хотели показать мне мою комнату, милорд, — проговорила она резким и холодным голосом.
Ее чувства оказались слишком сильными, чтобы легко справиться в этой ситуации. Поэтому она железными тисками сжала свою душу.
— Я очень хочу поскорее принять ванну. Руари поспешно приказал экономке готовить девушкам ванну и повел Сорчу наверх. Ему было неловко, стыдно, и он сам не понимал почему. Ведь он не лгал Сорче, не соблазнял ее фальшивыми обещаниями. Она и сама должна понимать, что не годится ему в жены. И все-таки, несмотря на все разумные доводы, совесть мучила рыцаря. Ему страстно хотелось объясниться. Все это раздражало и злило Руари. Он остановился перед дверью комнаты, которую выбрал для своей пленницы, и понял, что не может выплеснуть на нее свое раздражение. В глазах ее стояла холодная отчужденность. Он впервые видел подобное выражение. Хотелось прогнать его, вернуть блеск жизни этим прекрасным чертам, но он не знал, как это сделать.
— Ванна скоро будет готова, и тебе принесут чистую одежду.
— Как мило! А теперь, если позволите, я очень устала.
Она переступила порог комнаты и резким щелчком закрыла дверь. Руари тяжело вздохнул. Надо было идти вниз, к гостям, которых он совсем не желал видеть. Только что в душе его жили тайные чаянья и надежды — и вот одним движением закрываемой двери они разрушились.
ГЛАВА 16
Сорча лежала на кровати, уставившись в потолок, и вздыхала. Прошел уже целый день в Гарт-море, а она видела лишь миссис Дункан да тихую и быструю, как мышка, горничную. Руари приходил несколько раз, стучал в дверь, но она упорно отказывалась его впускать. Маргарет же целиком была поглощена обществом Бэтэма, и Сорча понимала, что может пройти несколько дней, пока кузина вспомнит о ней.
Постепенно боль обиды на Руари за то, что он ищет жену, стала стихать. За эти долгие часы девушка пережила и сумела преодолеть ярость и отчаянье, уколы оскорбленного самолюбия и безысходность. И сейчас она даже не понимала, какие чувства владеют ею, кроме странного, леденящего ощущения поражения и унизительной зависимости.
— Боже милостивый! Ты выглядишь самой печальной женщиной на свете!
Сорча застыла, услышав богатый красками, низкий с хрипотцой голос. Она прекрасно понимала, что он означает, но не решалась обернуться и посмотреть, кто пришел ее навестить. Руари не верил в призраков там, в Дунвере. И она не хотела, чтобы открылось, что и в Гартморе она разговаривает с одним из них. После внутренней борьбы, поняв, что не сможет ничего изменить, девушка наконец оглянулась.
В ногах кровати, на которой она лежала, витал призрак мужчины почти в полный рост. Он был высок, с черными, цвета воронова крыла, волосами, очень хорош собой. Сорча решила, что перед ней один из покойных родственников Ру-ари. Она снова вздохнула, потому что предпочла бы увидеть кого-нибудь менее близкого Керру. Он-то наверняка высмеет ее, признайся она, что общалась с его покойным предком.
— Наверное, тебе не с кем больше поговорить здесь? — начала Сорча. — А у меня и так неприятностей по горло.
Призрак грустно покачал головой:
— Здесь меня никто не видит и не слышит. Уже почти десять лет брожу я по этим проклятым залам и стараюсь привлечь хоть чье-нибудь внимание. И вот только ты заметила меня.
Осознав, что готова скорее разговаривать с призраком, чем сидеть наедине со своими печальными мыслями, Сорча села на кровати.
— Кто ты такой?
— Сэр Айвор Керр, — призрак галантно поклонился, а короткая пелерина на его плечах красиво легла волнами. — Я дядя нынешнего лэнд-лорда.
— Ты очень на него похож.
— В твоих устах это прозвучало вовсе не как комплимент.
— Сейчас я и не считаю это комплиментом. Девушка отпила немного сидра из кувшина, который поставила ей на столик миссис Дункан:
— А как случилось, что ты умер не причастившись?
— Откуда ты знаешь это?
— Мне еще не встречался призрак человека, умершего своей смертью. Тебя жестоко убили?
— Уже много раз ты встречала подобный конец, правда?
— Да, сэр Айвор, много раз.
Призрак начал нервно мерять шагами комнату.
— Должен признаться, что в свое время я был очень неравнодушен к прекрасному полу. И была одна милая девушка. Ее звали Мэри. Ах, как же чудесно мы с ней проводили время! Иной раз даже не утруждали себя поисками кровати!
— Честно говоря, мне не очень интересно слушать столь пикантные подробности.
— Да они вовсе и не пикантные. Ну, так вот. Однажды нас увидел ее муж. Я не хотел всерьез ранить этого дурака, поэтому мы долго боролись в комнате в западной башне. Мэри испугалась, что мы убьем друг друга, и тоже ввязалась в драку. Потом как-то вышло, что меня сильно стукнули по голове. Они оба решили, что их обвинят в убийстве, и постарались изменить ситуацию. Меня облили элем и выкинули из окошка. Получилось, будто я в стельку пьяным вывалился и разбился.
Конец истории прозвучал особенно грустно. Призрака волновало, что люди поверили, будто он умер такой постыдной смертью. Сэр Айвор Керр был так же горд и упрям, как и его племянник.
— Так ты хочешь отплатить тем двум за их преступление? — поинтересовалась Сорча, чувствуя, однако, что он ищет не мести, подобно Крэйтону.
— Да нет! Хотя и неприятно оказалось обнаружить, что ценой небольшого романчика с чьей-то неверной женой оказалась моя жизнь, я просто хочу, чтобы они признали содеянное и очистили мое имя.
— Ты считаешь, что быть случайно убитым разъяренным мужем — значит оправдать свое имя?
— Во всяком случае, это гораздо достойнее, чем прослыть безмозглым болваном, который напился до бессознательного состояния и вывалился из окна того самого замка, где родился и вырос.
— Я совсем не уверена, что смогу помочь тебе, но обещаю, что обо всем подумаю. Понимаешь, я здесь не гостья, а пленница, и отпустят меня только за выкуп.
— Я слышал, как люди говорили об этом. Поэтому ты так печальна?
— Это только одна из причин.
И Сорча коротко, не вдаваясь в подробности, рассказала Айвору, что же произошло между ней и Руари.
Призрак кивнул:
— Значит, вы стали любовниками.
— Я этого не говорила.
— И не нужно. Я же прекрасно знаю своего племянника. Он не мог удержаться, чтобы не соблазнить тебя. А кроме того, ты совсем по-особому произносишь его имя. У тебя к нему настоящее, искреннее чувство, а он ведет себя, как последний дурак.
— Вот с этим я вполне могу согласиться, — девушка снова откинулась на подушки, но повернулась на бок так, чтобы видеть Айвора. — Он спал со мной, а в то же время рыщет по стране в поисках подходящей, по его мнению, жены.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я