Аккуратно из магазин https://Wodolei.ru
— Да, так оно и было! — воскликнула Эми, радостно вскочила с места и тут же оказалась в теплых объятиях. — Здравствуй, Ханк! Рада тебя видеть. Как поживаешь?— Да все по-прежнему, — простодушно усмехнулся он, отзываясь на приветствие густым рокочущим басом.— А как Роза?— Ну что с ней станется? Должно быть, торчит где-нибудь на кухне. Вы как, останетесь у нас дообедать? Роза будет очень рада.И Ханк ласково похлопал девушку по спине своей широкой и мягкой ладонью.— Ну, Эми, — добавил он, — представь меня своему другу. Я ведь слышал, что ты приехала не одна.— Джед, познакомься, это Ханк Холидей, хозяин кабачка. Я еще не родилась на свет, когда Ханк с Розой здесь поселились. Ханк, прошу любить и жаловать — мой друг Джед.Ханк протянул Джеду свою исполинскую лапу.— Очень рад, очень рад, — растерянно бормотал он. — Друг Эми — и мой друг. Вы к нам надолго?— Думаю, мы с Эми побудем на острове еще немного. Впрочем, мы еще не решили, когда уедем. Правда, Эми?— Да, конечно, — отозвалась она.— Главное — никуда не спешить, — произнес Ханк. — Мы с Розой именно так и порешили тридцать лет назад. И ни разу не пожалели об этом. Вот и вы не торопитесь. Осмотритесь получше, отдохните. Сейчас я принесу чего-нибудь. Надеюсь, Эми, ты не станешь заказывать ту жидкую белую водицу, которую кличешь вином? Ты уж извини, но этой гадости в моем доме не водится.— Да, сегодня я и впрямь выпью чего-нибудь покрепче, — улыбнулась Эми.— Вот и ладно, и хорошо. Хочешь, Роза приготовит вам чудный коктейль из ароматного сока гуавы?— Спасибо, Ханк, непременно. — Эми вздохнула, поняв, что сегодня ей никак не избежать крепких напитков.— А тебе, Джед? — вопросительно взглянул на него Ханк.— Мне виски со льдом.— Сейчас, сейчас, — широко улыбнулся хозяин. — Пойду обрадую Розу, что вы остаетесь у нас обедать.— Спасибо, Ханк, — ответил Джед и, дождавшись, когда тот удалится, повернулся к Эми:— Ну и на чем же мы остановились?— Ты очень убедительно мне объяснил, что я жить не могу без вопросов. — Эми с насмешкой посмотрела ему в глаза. — Впрочем, возможно, ты и прав. Но жизнь не стоит на месте, все изменяется ежесекундно.— Я, конечно. Предполагал нечто подобное, но рассчитывал, что это произойдет значительно позже.— Почему же? Боялся меня? Он неуверенно пожал плечами и откинулся на спинку плетеного стула:— Потому что не сомневался, что как только ты узнаешь правду, то не захочешь больше знаться со мной. Тебе вряд ли понравится то, как я зарабатываю на жизнь.— Даже если мне это и де понравится, это никак не скажется на наших отношениях. И ты вполне можешь открыться мне.Он замолчал, обдумывая сказанное ею.— Ну хорошо. Знай, я действительно работаю на правительство как внештатный, свободный агент. Работа же в строительной компании лишь удобное прикрытие, поскольку я и правда инженер по образованию. Мне и теперь частенько приходится посещать те объекты, где необходимы инженерные знания.— Еще они тебе необходимы для созидания птичьих клеток.— Да, и для этого тоже, — кивнул он. Внештатный агент, в свободное время мастерящий птичьи клетки! Это что-то новенькое! И пока Эми гадала, как же ей отреагировать, улыбающийся вовсю Ханк приближался к ним с высокими бокалами в своих большущих медвежьих лапах. Теперь она припомнила, как слышала краем уха разговор двух увлеченных беседой мужчин, как они между прочим восхищались необыкновенным умением Джеда выкручиваться из любых, самых безнадежных ситуаций. К тому же у него был несомненный талант казаться таким, каким хотели бы его видеть окружающие. Ведь как ловко он втерся в доверие к ее родителям!— Эми, — обратился к ней Ханк. — Знаешь, что я подумал? Вот было бы славно вам с Джедом сплавать к старому «Б — 25». Наши парни постоянно забавляются этим. Это тот старый бомбардировщик, который сбили во время войны в разгар атаки подводных лодок. Да ты и сама все знаешь! Ну так вот, там такая легкая, прозрачная вода, что плавать одно удовольствие. Туристы там так и кишат.— Я непременно уговорю Эми показать мне самолет, — отозвался Джед и внимательно посмотрел на девушку.Она же вспомнила темные, глухие пространства затонувшего самолета, которые весьма напоминали коридоры подводных пещер. И вздрогнула, ничего не ответив Ханку.— Он затонул неподалеку от северной оконечности острова, — продолжал рассказывать тот. — В самом живописном уголке, населенном толстыми, аппетитными рыбами.— Но я, увы, рыбак никудышный, — сказал Джед. Эми, взглянув на него, подумала, что на самом деле он, вероятно, очень неплохой охотник. Но охотится он в иных — человеческих — лесах. Он поистине ловец «человеков». Она чувствовала это с самого начала их знакомства и потому, быть может, и сблизилась так коротко. Ведь он был настоящим мужчиной, который умел хранить при себе свои тайны. И не грех этому у него поучиться.— Сейчас к нам выйдет Роза, — продолжал между тем Ханк. — А что за чудо шкворчит у нее на плите! Просто пальчики оближешь. Это ее фирменное рыбное блюдо. Она у нас вообще прекрасная повариха. Правда, Эми?— Да, да, конечно.Почему-то ей сегодня было трудно подыскивать самые обыкновенные слова. И как это у Джеда получается? Впрочем, у него была уйма возможностей разыгрывать самые различные роли. А вот ей теперь приходится туговато? Эми слегка смешалась, но неожиданное появление Розы избавило ее от тягостных раздумий.— Ах, Эми, малышка, неужто это ты? Как твои дела? Давно ли на острове? Как хорошо, что ты вернулась! И, я вижу, не одна. Надеюсь, твой новый друг будет лучше прежнего. Тот мне что-то не очень нравился. А этот хорош! Что за плечи! А руки! Почти такие же огромные, как у моего Ханка. Люблю больших, крепких мужчин. Это хорошая примета!Восклицания сыпались одно за другим.— Примета чего? — поинтересовалась Эми, привстав со своего стула, чтобы поприветствовать Розу. — Роза и сама была женщиной далеко не маленькой. Полная, крупная фигура, широкое улыбающееся лицо и глубокие, как морские лагуны, голубые глаза. С тех пор как Эми видела ее последний раз, в волосах женщины прибавилось седины, но в остальном она ничуть не изменилась и даже казалась посвежевшей и раздобревшей. Она всегда появлялась в зале кабачка в светлом ситцевом платье и широком белом фартуке на груди, на голове же ее красовались яркие тропические цветы. И сегодня она не изменила своей старой привычке. Всплеснув руками, она недоуменно уставилась на Эми:— Как это чего? А то ты меня не понимаешь? Крупный мужчина велик во всех частях своего тела. Тебе вроде бы уж пора знать это. Или у вас на материке не понимают таких простых вещей? А мне-то казалось, что взаимоотношениям мужчин и женщин сейчас обучают в любой школе.Эми слегка покраснела. Хотя ей пора бы привыкнуть к грубоватому юмору Розы. И тем не менее каждый раз эта женщина ставит ее в тупик.— Я думала, что об этом свидетельствуют большие ноги, — попыталась отшутиться девушка.Роза, нисколько не смущаясь, тут же нагнулась и заглянула под стол.— Да и ноги у него ничего, — заметила она. Эми чуть не подавилась соком гуавы, но тут в разговор вмешался Ханк:— Ладно, Роза, хватит. Ты уже совсем засмущала бедную девочку.— Девочку? Да она давным-давно уже взрослая женщина. И незачем скрывать от нее правду жизни. — Хозяйка озорно подмигнула Джеду, с любопытством наблюдавшему за этой сценой.— Конечно, незачем, — поддержал он. — Думаю, она и сама теперь в этом неплохо разбирается. Роза рассмеялась и забрала со стола бокал Эми:— Пойдем-ка, деточка, на кухню. Составь компанию старой Розе, поучись, как готовить шикарный обед для такой громогласной компании. А Ханк пока развлечет Джеда.— О, мы прекрасно проведем время, — махнул рукой Ханк в сторону возвышавшегося невдалеке бара. — Давай-ка, Джед, подсядем поближе к стойке. Я обслужу посетителей, а ты позабавишь меня разговором.И он отправился к бару, а Роза поспешила на кухню.— Не нравится мне все это, — сказала Эми Джеду.— Да брось ты, — отозвался он. — Наш разговор все равно зашел в тупик. И может быть, поболтав с Розой, ты несколько успокоишься.— Да как ты не понимаешь! — воскликнула она. — Ханк хочет тебя прощупать. И, поверь, совсем не так, как мои родители!— Что ж, прекрасно! Я уже привыкаю сдавать эти забавные экзамены. Не беспокойся, справлюсь и с этим.И Джед, захватив бокал с виски, направился следом за Ханком. А Эми осталась сидеть на стуле, припоминая детали разговора. Итак, Джед работает секретным агентом. Это так ее теперь занимало, что она ни о чем другом и думать не могла. Уже находясь в кухоньке у Розы, она все еще прокручивала в голове его последние слова. Связано ли его пребывание на острове с работой на правительство?Вряд ли ФБР интересен тот случай, что произошел здесь в октябре. Это ведь всего лишь маленькая нелепая частность. Вот если бы Джед был наемником, как Лепейдж, тогда действительно стоило бы беспокоиться.— Ага, пришла все-таки. Не напрасно я унесла твой бокал, — улыбнулась ей Роза. — Мало кто устоит перед этим коктейлем.И она, помешивая рыбную похлебку, отпила из своего стакана.— И впрямь чудесное изобретение. Что ты добавляешь в напиток. Роза? Так легко пьется, что, по всей видимости, я уже пьяная.— Да, опьянение приходит чуть позже, — пояснила та, добавляя в похлебку виски, и, поставив на стол уже пустую бутылку, отпила еще немного из своего стакана. — Это мой секрет. Быть может, я его раскрою у тебя на свадьбе.— О, тогда, видимо, придется запастись терпением, поскольку пока ни о какой свадьбе я и думать не думала, — откликнулась Эми.— А пора бы! Ведь тебе уже не шестнадцать. И твои родители уже давно озабочены тем, что вы с сестрой никак не устроите свою судьбу.— Ну, о Сильвии они могут теперь не беспокоиться! — усмехнулась Эми. — Она только что позвонила им и сообщила, что на следующей неделе состоится ее свадьба. Потому-то родители и улетели на континент. Хотят устроить смотрины жениху.— Вот так Сильвия! — засмеялась Роза. — Все-то она уладит сама, прежде чем сообщит об этом. Ты на нее совсем не похожа: каждый месяц привозить на остров новых мужчин. В твои-то годы надо бы уже быть повнимательнее к тем, с кем проводишь время.— Ты малость преувеличиваешь и сама об этом знаешь. Джед — второй, кого я привезла на остров. А тот, прежний, что был несколько месяцев назад, — так, всего лишь приятель, товарищ для совместного плавания под водой. Не стоит даже сравнивать его с Джедом.— Я и сама вижу. Джед мне нравится гораздо больше. Но не говори мне, ради Бога, что он всего лишь твой друг. Такую опытную старуху, как я, не проведешь! Мы здесь, на острове, далеко не так глупы, как тебе кажется.— Но я совсем не это имела в виду, — ответила Эми и с показным удовольствием втянула воздух, затем наклонилась над похлебкой, решив поменять тему:— Как вкусно пахнет! Так, говоришь, в вашей гостинице много народу?— Ну да, понаехали тут туристы с водолазным снаряжением. Мы теперь обслуживаем куда больше постояльцев, чем раньше. Одни уедут завтра, другие приедут на следующей неделе. Как ни странно, но они уже заранее заказывают номера в нашем отеле. Похоже, Орлеан становится популярным. Раз в неделю приходит корабль и высаживает на берег целую толпу отдыхающих. Когда-нибудь ты приедешь на остров и решишь, что попала на Гавайи, — так много здесь будет туристов!— Вряд ли это случится в ближайшие пятьдесят лет. Орлеан ведь далеко от основных торговых путей.И вы с Ханком, и мои родители еще долго будете наслаждаться тишиной и покоем.— Хотелось бы верить. Суетная жизнь мне тоже не по душе, как и Ханку. Да и остальные жители острова привыкли к тишине. Только твои родители все еще спокойно существуют в двух различных мирах. Правда, я замечаю, что и им с каждым годом все меньше хочется покидать наш мирный, спокойный остров. Мы все здесь уже здорово сдружились.Эми вдруг захотелось спросить ее о том, что давно уже наболело. Немного помешкав, не решаясь затевать этот разговор, она все-таки спросила:— А ты помнишь, какая здесь была жизнь, когда наша семья лишь ненадолго приезжала сюда?— Ну а как же? Конечно, помню. Ведь мы с Хан-ком открыли это заведение еще года за два до твоего рождения. А твои родители и тот парень, что был их компаньоном, всегда останавливались именно у нас.Роза налила в стакан темного золотистого ликера и с нескрываемым удовольствием отпила из стакана. На кухне она всегда делала то, что хотела.— А меня ты помнишь? — Эми хотелось продолжить беседу.— Еще бы! Вы с братьями были совсем маленькими. Помню, как Глория впервые принесла тебя сюда. Ах как ты капризничала, кричала, никак не хотела успокаиваться. И тогда я капнула тебе на язык виски. Ты сразу же замолчала.— Представляю себе!— Прекрасное было время, — покачала головой Роза. — Мы были молоды, сильны, полны жизни. Да, быстро летит время.— А когда умер Майкл Вайман? — вдруг спросила ее Эми.— О, тогда все сразу же изменилось. Твои родители долго не появлялись на острове. Да и позже приезжали разве что на недельку, на две — не больше. Твой отец, похоже, был слишком занят делами компании, видимо, ему было не до того. А твоя мать, награди ее за это Господь, все свои силы отдавала детям. Но мало этого, еще и помогала в работе мужу и занималась хозяйством. Твои родители очень сдружились, а в таких условиях очень многие, наоборот, разводятся. Я иногда думаю, что случившееся пошло им на пользу.— Правда?— Да, конечно. Глории тогда было двадцать шесть, ну прямо как тебе сейчас. Но чувствовалось, что ей одиноко, ведь Дуглас всего себя без остатка отдавал авиакомпании. А она была еще молода и привлекательна. И тем не менее выглядела усталой и несчастной. И конечно, четыре ребенка, большое хозяйство — все это утомит кого хочешь. Ведь, как ни странно, воспитание нескольких детей любую женщину может сделать одинокой. Но когда исчез Вайман, она переменилась. Словно несчастье заставило ее собраться с силами. И, посвятив себя мужу и семье, она будто нашла свое настоящее призвание.— А я совсем не повило Ваймана, — тихо произнесла Эми.И тут же спохватилась, испугавшись, что ее интерес может вызвать ненужные подозрения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26