https://wodolei.ru/catalog/vanny/170na70cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Кто-то пытался вломиться туда силой. Двери из небьющегося стекла стали почти непрозрачными от множества мелких трещин. Посередине одной створки зияла аккуратная круглая дыра, пробитая выстрелом из дробовика.
Противоположная от входа мозаичная стена была изгажена измалеванным какой-то грязью перекошенным изображением креста. Сверху кривобокий крест венчала такая же кривобокая грязная буква «Ч». Варвары побывали здесь совсем недавно.
У Джеффа все внутри похолодело. Он бросился вверх по лестнице, наперед зная, какое зрелище его ожидает. Охотники не поверили россказням о радио с педальной динамо-мaшиной в Санкт-Петербурге. Они все-таки обнаружили комнату-радиостудию и разнесли там на части все оборудование. Похоже, они орудовали ломом. Провода вырваны с корнем и брошены; весь пол усыпан хрустящими обломками печатных плат.
Джефф подобрал с пола не до конца доломанный стул и тяжело уселся на него.
Он долго сидел, опустив голову и предан: невеселым раздумьям. До самой темноты, словно ребенок, он строил разнообразные планы мести мерзким панкам. В большинстве своем эти способы были чрезвычайно опасными для него самого и страшно расточительными в смысле боеприпасов. Наконец, тряхнув головой, Джефф направил свои мысли в более практическое русло.
Наверное, ему следует вернуться на ферму «Лесной Двор», поставив между собой и царящем вокруг безумием надежный заслон: дружную и прекрасно вооруженную семью. К черту планы, которые они разрабатывали с Тедом и эту вакцину. Пусть этим мерзким щенкам навсегда останется в удел их короткая неистовая жизнь, завершающаяся последним даром их ненаглядного Чарли – чумой!
С другой стороны, он окажется в большей безопасности, если по-прежнему будет прикрываться личиной Лекаря. Если семья Теда будет каждые два месяца подвергаться нападениям и терять по два человека при каждом таком нападении, долго ли они протянут?
И еще. Если он останется на «Лесном Дворе», никогда уже не удастся поговорить с Марианной. А если он пустится в путь со своими лекарствами, может быть, удастся отыскать где-нибудь исправную радиостанцию. Неподалеку, в Белвиле, одна семья держит мулов. Они с радостью променяют одного мула на велосипед, а на нем можно увезти немало лекарств.
Крометого, стоит ему задержаться в этих краях на пару лет, как люди начнут удивляться, отчего взрослые, которых он лечил, не заболевают чумой. Теперь в Плант-Сити мало таких, кто способен мыслить логически, но ведь достаточно чтобы над этим задумался один-единственный человек.
Да, сприходом зимы лучше всего будет отправиться дальше на юг. В прошлом году здесь бывали морозные ночи. Артрит, не артрит, но холод явно не на пользу его конечностям. Однажды может проснуться, обездвиженный болью. Нет, решено.
На юг. Туда, где теплее.


Год шестой

Глава 1

О’Хара нашла комнату номер 6392, чуть помедлила у порога, потом решительно постучалась. Дверь тут же скользнула в сторону. В небольшом кабинете почти не было мебели, только стол, два стула и кушетка. Сидевшая за столом женщина голову и пристально взглянула на Марианну. Женщине было заметно за шестьдесят. Лицо, покрытое густой сетью морщин; подбородок, устало опущенный на переплетенные пальцах рук... В выцветших утомленных глазах полное отсутствие каких-либо эмоций.
– Входи, О’Хара. Садись. – Марианна выполнила указание; дверь за ее спиной тихо закрылась. – Так ты недовольна своей работой?
– Могу я узнать, кто вы?
– Я из Коллегии, конечно. Назвать свое имя я не имею права.
– Но мы однажды уже встречались. Вы курировали переходные экзамены в школе, из девятого в десятый класс, и проводили тестирование способностей.
– Тринадцать лет назад. У тебя великолепная память на лица. Так довольна ты своей работой или нет?
О’Хара откинулась на спинку кресла.
– Я не прилагала больших усилий, чтобы сохранить свое отношение к моей работе в тайне. Нет, я недовольна. Для вас это новость?
– Что именно тебя не устраивает?
– Такой род занятий совсем не подходит тому, у кого нет ни малейших склонностей к точным наукам. Много воды утекло, прежде чем удалось завоевать доверие моих подчиненных. Но некоторые из них до сих пор смотрят на меня косо. Они считают, что я занята не своим делом.
– Ты можешь назвать мне их имена?
– Могу. Но не буду. Я считаю, что они правы.
– Тем не менее заявление на перевод от тебя не поступало.
– Я сочла, что у Коллегии имелись свои причины назначить меня на такую должность.
– Коллегия тоже может ошибаться. Ты пыталась понять наши мотивы?
– Пыталась. Всё вкупе выглядит как очередная проверка.
– Так оно и было. И ты проходила проверку весьма успешно. До вчерашнего дня. – Женщина выдвинула ящик стола, достала оттуда лист бумаги. – Здесь у меня официальный запрос из канцелярии координатора Берриган на твой перевод в стартовую программу проекта «Янус». Ты предпринимала какие-либо самостоятельные шаги в этом направлении? О’Хара на мгновение прикрыла глаза и глубоко вздохнула. Отнюдь. Скорее, наоборот. Один из моих ружей предложил мне что-то в этом роде, но я отказывалась, поскольку посчитала, что Коллегия может расценить это как использование личных связей. Я обсудила ситуацию с доктором Берриган, с которой дружна, и она согласилась со мной.
– Согласилась в чем? В том, что реакция Коллегии на подобные шаги будет резко отрицательной?
– Совершенно верно. Я собиралась ждать, пока не закончится ежегодная аттестация, и только затем подать тщательно обоснованную просьбу о переводе.
– В проект «Янус»? О’Хара отрицательно покачала головой.
– Вовсе нет. Всего лишь о переводе на должность, более соответствующую моим наклонностям. К тому времени, когда закончится аттестация, все вакансии в Янус-проекте уже будут заполнены. – Она наклонилась вперед, взглянула на листок бумаги. – Запрос сделан моим мужем?
– Косвенно. Отбирал компьютер. Программа отбора написана другим человеком. Но твои мужья, вне всякого сомнения, дышали ему в затылок. – Женщина откинулась на спинку стула и скрестила руки на груди. – Пойми, лично я не имею никаких оснований тебе не доверять. Но из всего Политического Сектора для работы в начальной стадии проекта было отобрано, помимо тебя, всего три человека. Из семисот претендентов. Принимая во внимание твои... скажем так, индивидуальные качества, совсем нетрудно устроить, чтобы из этих троих окончательный выбор пал именно на тебя.
– Из всего вами сказанного вытекает, что на эту беседу следовало пригласить либо моих мужей, либо того, кто писал программу компьютерного отбора. Только не меня.
– Может быть, со временем так и придется поступить. Но лишь в том случае, если этого захочет Техническая Коллегия. Это ее компетенция. А сейчас нам предстоит одна малоприятная процедура... – Женщина снова выдвинула ящик стола, достала оттуда пистолет для подкожных инъекций и коробочку с ватными тампонами. – Готова ли ты добровольно ответить на несколько вопросов, находясь под воздействием сильного гипнотического средства? У тебя полное право отказаться.
– Я готова. – Марианна вытерла о свитер внезапно вспотевшие ладони. – Мне нечего скрывать. Прямо здесь?
– Да. Ложись и закатай рукав. – Женщина открыла коробочку; по комнате разнесся резкий запах спирта.
О’Хара легла на кушетку. Внутренне она была наряжена.
– Мне приходилось раньше слышать о таких вещах, – сказала она, – но я думала, что применяются более сильнодействующие средства.
– Вовсе нет. В подобных случаях это – стандартная процедура. А теперь просто закрой глаза. Все пройдет безболезненно.

СТЕНОГРАММА БЕСЕДЫ

Вопрос: Как ты себя чувствуешь?
Ответ: Нормально. Немного клонит в сон.
В.: Ты помнишь, когда твой муж Джон впервые упомянул проект «Янус»?
О.: Оба мои мужа уже несколько лет без конца о нем говорят.
В.: Хорошо. Когда он впервые упомянул о твоем возможном участии в старт-программе?
О.: В сентябре. Мы прогуливались на уровне с пониженной гравитацией. До того он долгое время провел в невесомости и нуждался в тренировках. Помнится, я пожаловалась на свою работу в отделе статистики, а он сказал, что может помочь мне перевестись оттуда.
В.: Ты отказалась?
О.: Да. Это выглядело бы не слишком при лично.
В.: Расскажи мне о Джоне.
О.: Он смешной.
В.: Забавный? Или странный?
О.: И то, и другое. Он всегда острит. Он постоянно носит с собой книжечку, куда записывает удачные шутки и свежие анекдоты. Вообще он большой шутник. Всегда готов посмеяться на чем угодно.
В.: Он калека.
О.: Да, у него от рождения сильное искривление позвоночника. Его родители были слишком бедны. Они не смогли оплатить корректирующую операцию. А теперь провести такую операции мешает его возраст. Он специально добился возможности приехать в Ново-Йорк, чтобы работа; здесь в условиях пониженной гравитации. Земная сила тяжести причиняет ему сильную боль.
В.: Ты намекала ему, чтобы он устроил тебе назначение в Янус-проект?
О.: Нет. Это он меня просил согласиться, но отказалась.
В.: Джон хороший любовник?
О.: В постели?
В.: Да, в постели.
О.: (Пауза.) Он не слишком изобретателен, как впрочем, и Дэн. Одно слово, кроты.
В.: Отчего ты выбрала в мужья именно кротов?
О.: Не знаю. Джон как-то сказал, что это атавизм. (Смех.) Дескать, его я выбрала за то, что он предпочитает передвигаться на всех четырех конечностях.
В.: Ты действительно любишь их обоих?
О.: Я выбрала их в мужья.
В.: Это не ответ. (Молчание.) Ты любишь Джеффа Хокинса?
О.: Люблю, если он жив. Любила, если... Последние два месяца он не выходит на связь. Я боюсь за него.
В.: Кто тебе больше нравится, Джон или Дэн?
О.: Думаю... Вообще-то, Джон. С ним проще.
В.: Кого ты больше любишь, Джона или Джеффа?
О.: По-моему, Джеффа.
В.: Но ведь ты больше никогда его не увидишь.
О.: Все может быть...
В.: Думаешь ли ты о Джеффе, когда занимаешься любовью со своими мужьями?
О.: (Пауза, вздох.) Да.
В.: У тебя были длительные связи с четырьмя мужчинами. Трое из них имели физические отклонения от нормы: калека и два великана. Ты задумывалась, с чем это могло бы быть связано?
О.: Задумывалась.
В.: Так с чем же?
О.: Может быть, я подсознательно рассчитывала на их благодарность. С Чарли Девоном было иначе... Наверно, я пыталась что-то доказать. Джефф и Джон... Не знаю. Может быть, потому, что я самой себе часто казалась отклонением от нормы. А может быть, просто случайное совпадение.
В.: Ты затягивала приход первых месячных настолько, насколько это вообще возможно. Не нравились мальчики?
О.: (С нажимом.) Нет! Особенно мальчики клана Скэнлэн.
В.: Ты когда-нибудь вступала в сексуальна отношения с женщиной?
О.: Об этом должно быть сказано в ваших записях.
В.: И тебе понравилось?
О.: Нет. Я вообще согласилась только по настоянию Чарли. Он хотел, чтобы я попробовала все возможные варианты.
В.: Чарли жив?
О.: Нет. Он был на Девоне, когда туда попали ракеты.
В.: Тебе его не хватает? Ты тоскуешь?
О.: Нет.
В.: Дэн предпринимал какие-нибудь действия, чтобы перетащить тебя в Янус-проект?
О.: Не знаю. Не думаю. Он очень законопослушен.
В.: Один из твоих мужей, или они оба, могли предпринять шаги к твоему переводу, не обсудив это предварительно с тобой?
О.: Не думаю. Хотя... Они оба очень умны и вполне могли предвидеть мою встречу с вами.
В.: А ты сама хотела бы получить назначение в проект «Янус»?
О.: Да.
В.: Объясни, почему.
О.: Там более интересная, более важная работа. И мои сотрудники будут лучше ко мне относиться.
В.: Ты считаешь, что твои теперешние подчиненные тебя недолюбливают?
О : Не совсем так. Просто они считают, что во главе их отдела должен стоять профессиональный математик. Я тоже так думаю.
В.: Тебе кажется, что твоя нынешняя работа малозначительна?
О.: Да нет, техника безопасности – вещь очень важная. Да и эпидемиологические корреляции – тоже. Но я думаю, этим должен заниматься кто-то другой. Не я.
В.: Кто-то, более ограниченный в способностях, чем ты?
О.: Именно.
В.: Ты назовешь мне тех твоих подчиненных, кто недоволен тобой, как начальником?
О.: Нет.
В.: Почему?
О.: Не хочу, чтобы их наказали. Так или иначе, но они правы.
В.: Ладно. Ты хотела бы участвовать в основной части Янус-проекта? В качестве добровольца?
О.: Нет.
В.: Почему нет?
О.: Я хочу когда-нибудь вновь попасть на Землю. Я надеюсь опять увидеть Джеффа.
В.: Но ведь ты знаешь, насколько это маловероятно?
О.: Знаю.
В.: Хорошо. Теперь сделай глубокий вдох. Теперь – выдох, и полностью расслабься. Еще раз. Вдо-о-х... Выдох. Теперь я буду медленно считать до десяти, а ты продолжай дышать, как я сказала. При счете десять ты проснешься полностью освеженная, весьма довольная состоявшейся беседой и нашим будущим сотрудничеством. После пробуждения ты будешь твердо помнить три вещи. Первое: твои сотрудники относятся к тебе с должным уважением. Второе: твоя работа чрезвычайно важна, даже если вся важность внешне не всегда очевидна. Третье: если ты обнаружишь, что кто-либо из твоих мужей использовал свое служебное положение, содействуя твоему назначению в Янус-проект, ты немедленно войдешь в контакт с ВАК и сообщишь об этом. Ты все запомнила?
О.: Да.
В.: Прекрасно. (Далее следует медленный счет до десяти. Конец стенограммы.)

Когда О’Хара разгребала содержимое своего рабочего стола в Департаменте Народного Здравоохранения, там нашлись всего две вещи, принадлежавшие лично ей: ее любимая авторучка и кусочек пластмассы – бесхитростный подарок Джеффа. За прошедшие шесть лет она часто держала его в руках, и пластик стал почти непрозрачным. Надо было поднести его к очень сильному свету, чтобы различить внутри очертания трилистника.
Собственного кабинета в Янус-проекте у нее не было, только личная кабинка в библиотеке. Подчиненных тоже не было, но, в каком смысле, не было и начальства. Должность, соответствовавшая шестнадцатому классу, называлась звучно: демографический координатор. Никаких должностных инструкций не существовало. Марианна сама должна была определять чем ей следует заниматься, в зависимости от той стадии, на которой находился проект «Янус» Та прикладная математика, которую она упорно зубрила в течение последнего года, теперь очень ей пригодилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я