https://wodolei.ru/
Охваченный радостью Бьюкенен смог, невзирая на боль, выдавить еще несколько слов:
- Чарльз Максуэлл. Его яхта пришвартована возле Колумбова дока в Канкуне.
С этими словами Бьюкенен перестал сопротивляться продолжающемуся головокружению. Он сделал все, что мог. Проваливаясь в забытье, он слышал яростную перебранку между следователем и Большим Бобом Бейли.
6
Его препроводили обратно в камеру. Он брел, пошатываясь, стараясь не толкнуть кого-нибудь, не нарваться на неприятность. Ему бросилось в глаза, что среди злобно взирающих на него физиономий было много новых по сравнению с теми, которые он помнил со времени своего первого появления здесь, хотя и не знал, как давно это было. Он устало подумал, что место протрезвившихся, должно быть, заняли свежие пьянчуги, а ворье и другие хищники остались и будут сидеть здесь до тех пор, пока у кого-нибудь не возникнет достаточно сильного стимула отправить их под суд. Он знал, что, видя его ослабленное состояние, уголовники не станут долго ждать и скоро набросятся на него, поэтому нашел местечко у стены и сел, силясь не уснуть, не отводя глаз под их пристальными взглядами, пряча от них свою боль, рассчитывая, как лучше защитить себя. Он не сразу заметил, что двое охранников открыли дверь камеры и знаками предлагают ему выйти.
Но повели его не в комнату допросов, а в противоположном направлении, в секцию тюрьмы, которой он еще не видел.
Что они собираются делать? Решили, что сейчас самое время мне исчезнуть?
Конвоиры открыли какую-то дверь, и Бьюкенен замигал в растерянности. Он ожидал увидеть следователя, а увидел умывальник, унитаз и душевую кабинку. Ему было приказано раздеться, вымыться, побриться и надеть белые хлопчатобумажные рубашку и брюки, которые лежали на стуле вместе с парой дешевых резиновых сандалий. Сбитый с толку, он повиновался, и от тепловатой воды не только насладился блаженным ощущением чистоты, но и получил даже какой-то заряд энергии. Охранники наблюдали за ним. Позже, когда Бьюкенен заканчивал одеваться, вошел еще один тюремщик и поставил на раковину умывальника поднос. Бьюкенен был поражен. На подносе была тарелка разогретых бобов к маисовых лепешек - первая пища, полученная им за все проведенное здесь время. Слабость и боль притупили его аппетит, и первое, чему он воздал должное, - это была бутылка очищенной воды, также стоявшая на подносе. Он схватил ее, распечатал, отвернул колпачок и сделал несколько больших глотков. Много нельзя, а то может стошнить.
Он внимательно посмотрел на еду, запах которой одновременно притягивал и отталкивал его. Пища может быть отравлена, подумал он, а душ и чистая одежда просто уловка, чтобы усыпить его подозрения и заставить поесть. Но придется рискнуть. Даже если желудок и не хочет, придется себя заставить.
И опять он напомнил себе: нельзя есть сразу слишком много. Он очень долго жевал первую ложку бобов, прежде чем проглотить ее. Убедившись, что желудок не возмутился, он решился выпить еще немного воды и откусить кусок лепешки.
Но закончить трапезу ему так и не удалось. Он держал ложку в правой руке и чуть не выронил ее, потому что пальцы, к его ужасу, опять задергались. Он перехватил ложку левой рукой, но не успел поднести ко рту следующую порцию пищи, потому что пришел еще один охранник, и все четверо с мрачным видом повели его мимо перенаселенной камеры, где он сидел, в ту часть тюрьмы, где располагались комнаты для допросов. Почему, думал Бьюкенен, почему они дали мне вымыться и накормили, если намереваются еще раз дать мне отведать резинового шланга? В этом нет никакого смысла. Разве что...
Конвоиры привели его в комнату, которую Бьюкенен раньше не видел, грязную, захламленную, где за письменным столом в напряженной позе сидел следователь, а напротив него, столь же напряженно, - тонкогубый американец со строгим лицом. При появлении Бьюкенена оба они устремили на него пристальные взгляды, и скрытая радость Бьюкенена, вызванная надеждой на то, что его, может быть, освободят, превратилась в неприятное предчувствие.
Американец, на вид лет сорока пяти, был среднего роста и веса, загорелый, с острым подбородком, тонким носом и густыми темными бровями, контрастировавшими с его выгоревшими на солнце редеющими волосами. На нем был дорогой костюм из легкой голубой ткани, шелковый галстук в красную полоску и сверкающей белизны рубашка, которая подчеркивала и оттеняла его загар. Он носил кольцо выпускника Гарвардского университета, часы фирмы "Пьяже" и туфли фирмы "Коул Хаан". Он был безупречен. Производил впечатление. Такого человека хотелось иметь на своей стороне.
Плохо было то, что Бьюкенен не имел ни малейшего представления о том, кто этот человек. Он не решался предположить, что следователь откликнулся на его настоятельную просьбу и связался с Чарльзом Максуэллом, который обеспечивал его алиби. Это срочное алиби было организовано в спешке. Обычно каждая деталь плана проверяется несколько раз, но в этом случае Бьюкенен не имел ни малейшего понятия о том, как выглядит Максуэлл. Было разумно предположить, что Максуэлл, когда с ним свяжутся, приедет сюда, чтобы поддержать легенду Бьюкенена. Но что, если следователь нашел какого-то американца, чтобы тот выдал себя за Максуэлла? Что, если следователь хочет подловить Бьюкенена, когда он сделает вид, будто знает этого американца, и доказать таким путем, что Бьюкенен врет относительно своего алиби?
Американец выжидательно поднялся.
Бьюкенен должен был реагировать. Он не мог больше просто смотреть с безучастным видом. Если это действительно Максуэлл, то следователь ждет, что Бьюкенен узнает его и станет благодарить. Но если это не Максуэлл, что тогда?
Следователь втянул подбородок в многочисленные шейные складки.
Бьюкенен вздохнул, подошел к американцу, положил ему на плечо нетвердую руку и сказал:
- Я уже начал беспокоиться. Так приятно увидеть...
Увидеть кого? Бьюкенен не закончил фразы. Он мог иметь в виду свое чувство облегчения при виде друга и клиента Чарльза ("Чака") Максуэлла, а мог и подразумевать, что очень рад видеть соотечественника-американца.
- Слава Богу, вы уже здесь, - добавил Бьюкенен, и эта фраза одинаково подходила как к Максуэллу, так и просто к незнакомому американцу. Он упал на стул, стоявший рядом с обшарпанным письменным столом. От напряжения боль усилилась.
- Я приехал сразу же, как только узнал обо всем.
Хотя такое заявление предполагало наличие тесной связи между этим американцем и Бьюкененом, оно все же не давало Бьюкенену достаточных оснований, чтобы признать в американце Чарльза Максуэлла. Ну же, дай мне зацепку! Намекни, кто ты такой. Американец продолжал:
- И то, что я услышал, встревожило меня. Но должен вам сказать, мистер Грант, что выглядите вы гораздо лучше, чем я ожидал.
Мистер Грант?
Этот человек определенно не Чарльз Максуэлл. Кто же он в таком случае?
- Да уж, здесь настоящий загородный клуб. - От жуткой боли в висках у Бьюкенена стучало.
- Разумеется, все это ужасно, - сказал американец. Он говорил глубоким приятным голосом, слегка манерно. - Но теперь все уже позади. - Он пожал Бьюкенену руку. - Я Гарсон Вудфилд. Из американского посольства. Нам позвонил ваш друг Роберт Бейли.
Следователь нахмурился.
- Бейли мне не друг, - подчеркнуто произнес Бьюкенен. - Я впервые познакомился с ним здесь. Но у него какая-то навязчивая идея о том, что он видел меня в Канкуне и знал меня раньше, в Кувейте. Он и есть та причина, по которой я оказался в этой неприятной ситуации.
Вудфилд пожал плечами.
- Ну, видимо, он пытается загладить вину. Он же позвонил и Чарльзу Максуэллу.
- Это мой клиент, - отозвался Бьюкенен. - Я надеялся, что он здесь появится.
- Да, мистер Максуэлл, как вы знаете, весьма и весьма влиятельный человек, но в данных обстоятельствах он счел более престижным связаться с послом и просить, чтобы мы решили эту проблему по официальным каналам. - Вудфилд стал внимательно вглядываться в лицо Бьюкенена. - Эти ссадины у вас на губах... И кровоподтек на подбородке... - С выражением неодобрения он повернулся к следователю. - Этого человека избивали.
Следователь принял оскорбленный вид.
- Избивали? Какая чепуха! Он поступил сюда в таком плачевном состоянии от ран, что не удержался на ногах и упал с лестницы.
Вудфилд повернулся к Бьюкенену, явно ожидая резких возражений.
- У меня закружилась голова. Моя рука соскользнула с перил.
Вудфилд, казалось, был удивлен ответом Бьюкенена. Такое же, если не большее, удивление отразилось и на лице следователя.
- Они угрозами заставили вас говорить неправду о том, что здесь с вами произошло? - спросил Вудфилд.
- Они определенно не нежничали со мной, - сказал Бьюкенен, - но не принуждали угрозами говорить неправду.
Такого следователь явно не ожидал.
- Но Роберт Бейли утверждает, что видел вас привязанным к стулу, - заявил Вудфилд. Бьюкенен кивнул.
- И как вас ударили резиновым шлангом, - сказал Вудфилд.
Бьюкенен снова кивнул.
- И как у вас шла кровавая моча.
- Все верно. - Бьюкенен схватился за живот и поморщился. (В обычных условиях он бы никогда так не отреагировал на боль.)
- Понимаете, если по отношению к вам было допущено жестокое обращение, то имеется целый ряд дипломатических мер, к которым я могу прибегнуть, чтобы попытаться добиться вашего освобождения.
Бьюкенену не понравилось, что Вудфилд сказал "попытаться". Он решил и дальше делать то, что подсказывал ему инстинкт.
- Кровь в моче - это результат несчастного случая, когда я свалился с яхты Чака Максуэлла. Что касается остального, - сказал Бьюкенен, переводя дыхание, - то ведь этот офицер подозревает меня в убийстве трех человек. С его точки зрения, то, как он обошелся со мной, пытаясь добиться признания, вполне оправданно. Меня бесит только то, что он не дает мне доказать мою невиновность. Не желает связаться с моим клиентом.
- Теперь с этим все в порядке, - заверил Вудфилд. - У меня с собой заявление, - он достал его из своего кейса, - показывающее, что мистер Грант находился с мистером Максуэллом на его яхте в то время, когда произошли эти убийства. Очевидно, - обратился он к следователю, - вы арестовали не того человека.
- Для меня это не очевидно. - Все подбородки следователя затряслись от возмущения. - У меня есть свидетель, который видел этого человека на месте убийств.
- Неужели слово мистера Бейли значит для вас больше, чем заявление такого известного человека, как мистер Максуэлл? - поинтересовался Вудфилд.
Глаза следователя яростно сверкнули.
- Мы в Мексике, Здесь все равны.
- Да, - согласился Вудфилд. - Как и в Соединенных Штатах. - Он повернулся к Бьюкенену. - Мистер Максуэлл просил меня передать вам вот эту записку. - Он вынул ее из кейса и вручил Бьюкенену. - А пока, - повернулся он к следователю, - я хотел бы воспользоваться вашими удобствами.
Следователь озадаченно смотрел на него.
- Туалет, - сказал Вудфилд. - Комната отдыха.
- А, - отозвался следователь. - Уборная. Si. - Он с усилием оторвал свое огромное тело от стула, открыл дверь в коридор и распорядился, чтобы один из охранников проводил мистера Вудфилда в el sanitaria.
Когда Вудфилд вышел, Бьюкенен прочитал записку.
"Вик,
Извини, что не смог приехать лично. Я появлюсь, если это будет абсолютно необходимо, но сначала давай испробуем другие варианты. Проверь содержимое сумки для фотоаппарата, которую принес с собой Вудфилд. Если считаешь, что оно подействует, то попробуй, Надеюсь скоро увидеть тебя в Штатах.
Чак"
Бьюкенен посмотрел туда, где возле стула Вудфилда на полу стоял кейс, и увидел рядом эту серую нейлоновую сумку для фотокамеры.
Тем временем следователь закрыл дверь офиса и хмуро смотрел на Бьюкенена. В его голосе слышались раскаты грома, а тучный живот трясся, словно желе. Его явно интересовало содержание записки.
- Ты солгал относительно побоев. Por que? - Он подошел ближе. - Почему?
Бьюкенен пожал плечами.
- Очень просто. Я хочу, чтобы мы с вами стали друзьями.
- Почему? - Следователь подошел еще ближе.
- Потому что мне отсюда не выбраться без вашей помощи. Да, конечно, Вудфилд может навлечь на вас массу неприятностей со стороны вашего начальства и политических деятелей. Но и тогда меня могут не выпустить до постановления судьи, а тем временем я буду оставаться в вашей власти. - Бьюкенен помолчал, стараясь казаться сломленным. - Иногда в тюрьме происходят несчастные случаи самого ужасного свойства. Иногда арестованный может умереть, не успев предстать перед судьей.
Следователь напряженно разглядывал Бьюкенена. Бьюкенен показал на сумку для фотокамеры.
- Можно?
Следователь утвердительно кивнул.
Бьюкенен поставил сумку себе на колени.
- Я ни в чем не виновен, - сказал он. - Очевидно, Бейли и сам толком не знает, что он видел. Мой паспорт доказывает, что я не тот человек, за которого он меня принимает. Мой клиент говорит, что меня не было на месте преступления. Но вам пришлось потратить много времени и сил на это расследование. На вашем месте мне было бы очень неприятно сознавать, что я зря потратил энергию. Правительство платит вам недостаточно за все, что вам приходится переносить. Бьюкенен открыл сумку и поставил ее на стол.
И он сам, и следователь уставились на содержимое сумки. Она была набита аккуратными пачками бывших в употреблении стодолларовых купюр. Когда Бьюкенен вынул одну пачку и стал считать купюры, у следователя отвисла челюсть.
- Я могу только догадываться, - констатировал Бьюкенен, - но мне кажется, что здесь пятьдесят тысяч долларов. - Он положил пачку обратно в сумку. Поймите меня правильно. Я не богат. Я много работаю, как и вы, и у меня, разумеется, нет таких денег. Эти деньги принадлежат моему клиенту. Он дает их мне взаймы, чтобы помочь оплатить юридические издержки. - Бьюкенен скорчил гримасу. - Но с какой стати отдавать деньги адвокату, когда я невиновен и ему не придется работать в поте лица, чтобы добиться моего освобождения? Ему определенно не надо будет работать так долго и так много, как буду вкалывать я, чтобы вернуть долг, или сколько придется работать вам, чтобы заработать такую сумму.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73