https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/Universal/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Когда вы сказали «замуровал», то имели в виду, что это как… в рассказе Эдгара Алана По?Белцер кивнул.— Ну… приблизительно. Он захоронил себя живьем.— Что? — Дэнни не сумел скрыть изумления. — Разве такое возможно?— Это официальная полицейская хроника, — терпеливо разъяснил адвокат, — согласно которой мистер Терио съездил в специализированный магазин «Хоум дипо», приобрел необходимые материалы, вернулся домой, устроился в углу подвала и окружил себя стенкой, образовав маленький склеп.— Но зачем? — вырвалось у Дэнни. — Зачем надо было городить такое? Когда для этого есть мосты, таблетки, оружие…Белцер недоуменно пожал плечами.— Очевидно, он был сумасшедший.— Пусть даже сумасшедший, — не унимался Дэнни. — Но… что заставило его это сделать? Даже у сумасшедших есть причины совершать те или иные поступки. Свои, сумасшедшие, но причины.— Насчет этого можно только гадать, — заметил Белцер.Дэнни пригладил ладонью волосы.— Ладно… мистер Терио умер такой загадочной смертью. Но почему я? Вам нужно выяснить, кто ведет клеветническую кампанию против вашего клиента, так… почему не обратиться в «Ассоциацию Феллнер»? — Адвокат собирался ответить что-то, но Дэнни быстро продолжил: — Поймите меня правильно… я польщен. Но дело в том, что… они — мощная организация. А я одиночка. У меня нет никаких технических ресурсов.Обойти этот вопрос было невозможно. У Дэнни отсутствовала даже лицензия на производство частного расследования, а в «Ассоциации Феллнер» имелись двенадцать отделений в шести странах и сто двадцать штатных сотрудников, включая бывшего заместителя директора ЦРУ. У нее также была необыкновенная по информативности база данных и обширная картотека с фамилиями и номерами телефонов экспертов по всем мыслимым и немыслимым вопросам. Так что вопрос «Почему я?» ни в коей мере не был праздным.— Ну, во-первых, — сказал Белцер, — вы уже выполняли работу для мистера Зебека.— Вот как? — удивился Дэнни.— Да. Участвовали в расследовании, которое «Ассоциация Феллнер» выполняла для холдинговой компании Зебека.— Напомните, пожалуйста, название компании, — попросил Дэнни.— "Система Ди Павоне".Дэнни задумался. Дело в том, что в «Ассоциации Феллнер» он работал на таком низком уровне, что порой ему даже не сообщали фамилию клиента. Во всяком случае, название «Система Ди Павоне» ему ни о чем не говорило. Но признаваться в этом показалось Дэнни невежливым.— Так-так… смутно припоминаю.— Дело в том, что мистер Зебек широко пользовался и пользуется услугами «Ассоциации Феллнер». Для различных целей. Но вопрос Терио — особый. В какой-то степени даже интимный. — Белцер замолчал, желая убедиться, что Дэнни уловил смысл сказанного, и продолжил: — Так что привлекать к этому расследованию «Ассоциацию Феллнер» пока нет необходимости. До поры до времени нам бы хотелось сохранить некоторую конфиденциальность. Вы меня понимаете?Дэнни кивнул. Сейчас самое время было заговорить об оплате. Вопрос сложный. В «Ассоциации Феллнер» ему платили двадцать пять долларов в час, но проводили по своим бумагам двойную сумму. Может, стоит запросить тридцать пять или даже пятьдесят? Если удастся сохранить при этом невозмутимый вид?Объявили посадку на очередной рейс, и Белцер посмотрел на часы.— Когда у вас самолет? — спросил Дэнни.— Когда я пожелаю, — едва заметно усмехнулся адвокат.Только через несколько секунд до Дэнни дошел смысл его слов.— Ну что ж, — промолвил он, — наверное, я взялся бы за эту работу. Но… может, вы более конкретно поставите задачу?— Нас интересует Кристиан Терио. — В тоне Белцера угадывалось некоторое раздражение. — Каким он был человеком, его дела, связи…— Вы сказали, он работал преподавателем.— Да, — подтвердил Белцер. — На факультете философии и религии университета Джорджа Мейсона. Именно это и не понятно. Почему такой человек вздумал принимать участие в клеветнической кампании против мистера Зебека? В связи с этим вам надлежит выяснить все о его друзьях, приятелях, коллегах. Был ли он с кем-то близок? Вел ли переписку? Не исключено, что его использовали втемную, не раскрывая целей кампании. Узнайте также, кто ему платил и сколько.— А можно ознакомиться с этими статьями? — спросил Дэнни.— Вы знаете итальянский язык? — быстро осведомился Белцер.— К сожалению, нет.— Я могу заказать перевод, хотя сомневаюсь, что это вам поможет. — Он ненадолго задумался. — Особенно нас интересуют любые материалы Терио. Бумаги, файлы компьютера — в общем, все.— Но там может оказаться много не относящегося к делу вашего клиента.Белцер взмахнул рукой.— Не имеет значения. Чем больше сырого материала вы добудете, тем лучше. Не пренебрегайте даже самыми, с вашей точки зрения, несущественными деталями. Нам сгодится все.— В том числе и его финансовые дела?Адвокат кивнул.— Но это, думаю, будет не очень сложно. Ведь Терио являлся профессором, а не нигерийским диктатором. Состояние его финансов подскажет, кто ему платил.Дэнни откашлялся.— Проблема ясна, но мне хотелось бы знать, каким бюджетом вы располагаете.Адвокат улыбнулся.— Бюджет открытый. Мы оплатим любые ваши расходы, а почасовая ставка будет… ну, скажем, сто долларов. Это вас устроит?Дэнни пытался не выдать волнения. Он считал нахальством запрашивать тридцать пять или сорок баксов в час, а тут Белцер сам предлагает сотню!— Это прекрасно.Адвокат одобрительно кивнул.— Мне известно, что вы художник, мистер Крей…— Дэнни.— …а также то, что вы пока еще на встали на ноги. Я мог бы помочь, после того как интересы моего клиента будут защищены. Я слышал о вас много хорошего.— Вот как? — Беседа казалась настолько невероятной, что Дэнни не сдержал нервный смешок.— Да, — сказал Белцер. — Мне удалось увидеть одну вашу вещь в галерее «Окно в мир». Полированный алюминий. Очень мило. И мне сообщили, что в «Торпедо фактори» тоже есть прекрасная ваша работа. Хорошие отзывы в прессе. Некоторые критики считают вас подающим большие надежды.Дэнни был одновременно польщен и немного насторожен. Слишком уж информированным выглядел Белцер.— Когда дело будет закончено, — продолжил адвокат, — может, мне удастся посмотреть все ваши… творения.— Вообще-то у меня намечается выставка, — промолвил Дэнни. — В октябре… в галерее «Неон».— Замечательно. Я не слишком активный коллекционер произведений искусства, но кое-что периодически покупаю. — Белцер протянул Дэнни конверт с логотипом «Клуба адмиралов». — Здесь аванс. Для начала пять тысяч, за работу и на расходы. В дальнейшем мы можем переводить деньги на ваш банковский счет.Это был первый аванс Дэнни. Обычно в «Ассоциации Феллнер» денег приходилось ждать по крайней мере два месяца. Такая сумма наличных его даже испугала.— Так, значит…— Просто делайте то, что мы обговорили, — заявил Белцер.Опершись на трость с серебряным набалдашником, он поднялся и извлек из внутреннего кармана пиджака визитную карточку, где был вытиснен только номер телефона.— Это номер моего мобильного телефона, — пояснил адвокат. — Звоните, когда у вас появятся какие-нибудь результаты.Он развернулся и, слегка покачнувшись, направился к двери, упираясь тростью в густой ворс ковра.Дэнни застыл с карточкой в руке. Сто долларов в час, восемь часов в день, пять дней в неделю… а где ребята с жареными орешками? Он оглянулся. Ребят как ветром сдуло.«Итак, четыре тысячи в неделю, шестнадцать тысяч в месяц…» — продолжал подсчитывать Дэнни, спускаясь в метро. А потом неожиданно сообразил: никогда не слышал, чтобы адвоката сопровождали телохранители. Глава 4 Это был сон, и Дэнни знал, что это сон. И все же было немного страшновато. Он стоял на вершине скалы на берегу океана. От высоты кружилась голова. В руке визитная карточка Белцера, но что там написано, прочитать не удавалось. Дэнни напрягал зрение, но цифры расплывались, а затем начали трансформироваться в буквы, тоже совершенно неразборчивые.Рядом с постелью настойчиво зазвонил телефон. Как же так? Ведь нужно прочитать, что написано на карточке. Это так важно… Но рука уже нащупала трубку.— С днем рождения, сынок! — пробубнил гулкий голос отца.Дэнни пробормотал что-то нечленораздельное, потер глаза и оперся на локоть.— Я уговаривала отца подождать, — присоединилась мама, — но ты ведь его знаешь.— Привет, мама, привет, папа. — Дэнни зевнул.Родители звонили ему из Мэна, там у них был коттедж (его построил дедушка), где они отдыхали летом.— Сейчас семь тридцать, — объявил отец с притворным простодушием. — В это время все уже на ногах. Так заведено в мире.— С днем рождения, Дэнни, мальчик, — проворковала мама. — Извини, что мы тебя разбудили.— Долго спать — с долгом встать, — добавил отец.Дэнни улыбнулся.— Все в порядке. К тому же мне все равно снился плохой сон.— Я считаю, что отцу уже давно пора научиться уважать твой распорядок дня, — заметила мама. — У художников совсем другие отношения со временем.Отец что-то проворчал.— Фрэнк, я говорю совершенно серьезно.Как всегда, родители принялись добродушно препираться. Их привязанность друг к другу Дэнни восхищала. Он был младшим из троих сыновей семейства Крей и самым покладистым. Ему в отличие от Кевина и Шона эти шутливые препирательства доставляли удовольствие.— И что это был за сон? — спросил отец. — Какой-нибудь кошмар? Тебе приснилось, что в тридцать лет у тебя все еще нет настоящей работы?— Фрэнк, — произнесла мама, — ты забыл, что сегодня у него день рождения?— Папа, но мне еще только двадцать шесть.— Не может быть! — удивился отец. — Неужели я перепутал?— Фрэнк…Дэнни вылез из постели и с прижатой к уху телефонной трубкой потопал на кухню.— Вообще-то у меня хорошие новости. В октябре намечается выставка. В галерее «Неон».— Вот это да! — воскликнул отец, внезапно посерьезнев.— Да, самая настоящая выставка, — подтвердил Дэнни, наполняя водой электрочайник.— О, Дэнни, как я рада! — проговорила мама.Он сварил кофе, слушая мамины излияния по поводу того, какой он гениальный, и что все об этом знают, и «это только вопрос времени», пока отец не выдержал и вмешался:— Мы с твоей мамой собираемся на родину.— Куда?— На родину, сынок. В турпоездку — тринадцать дней, двенадцать ночей, Дублин, Уотерфорд, Керри, Корк. Представляешь, как это будет здорово!Дэнни засмеялся. Ничего себе «родина». Насколько ему было известно, за последние сто лет никто из родственников ни разу в Ирландии не бывал.Перед уходом на работу Кейли приготовила праздничный завтрак, который Дэнни начал поглощать, слушая восторженную болтовню родителей по поводу предстоящего путешествия. В основном они с Кейли ели вегетарианскую пищу плюс молочные продукты и иногда рыбу. В завернутой в пленку тарелке лежал копченый лосось со сливочным сыром, обложенный тонкими кольцами лука. В тостере его дожидался маковый рогалик. Дэнни нажал кнопку, наблюдая, как вспыхнула оранжевая лампочка.К солонке с перечницей была прислонена поздравительная открытка, на ней плюшевый медвежонок приготовился задуть свечи на праздничном торте. Дэнни раскрыл открытку и прочитал: «Милый, поздравляю с днем рождения. Твоя К.».
Он начал пить кофе, терпеливо слушая отцовский монолог о Кейли. Когда он успел перейти от Дублина к Кейли?— Кейли — замечательная девушка, — говорил отец, — и ты должен ценить, что она тебя терпит, сынок. — Он на секунду замолчал. — Мы приготовили тебе подарок… я хотел послать, но мама…— Я надеялась, — сразу вмешалась мама, — что ты приедешь хотя бы на уик-энд. Папа собирается покупать новую лодку, и ему нужен твой совет. В общем, до встречи, дорогой, и еще раз с днем рождения!— Спасибо.Щелкнул тостер.— Целуем тебя много раз!— Я вас целую тоже. * * * В девять часов Дэнни устроился за кухонным столом перед ноутбуком и начал искать в Интернете. К десяти удалось кое-то накропать. Сначала он вышел на сайт университета Джорджа Мейсона, откуда получил данные по Терио: адрес, номер телефона и факса, адрес электронной почты. Факультет философии и религии имел в Интернете собственную страничку, где были опубликованы биографические сведения обо всех преподавателях. Дэнни узнал, что в 1978 году Терио закончил университет в Джорджтауне. Диссертацию защитил в университете Джона Хопкинса лишь через двенадцать лет. Почему так долго тянул? Затем преподавал некоторое время в Бостонском университете, а после перешел в университет Джорджа Мейсона. За последние десять лет Терио опубликовал в разных изданиях двенадцать статей, а в 1995 году книгу «Лучезарная гробница: экстаз и отшельничество в раннем христианстве».Выяснилось, что тираж давно распродан, и Дэнни пришлось найти букинистический сайт, где обнаружился один экземпляр за двадцать восемь долларов с мелочью. Он заказал книгу, заплатил за доставку на следующий день и попробовал выйти на сайт «Вашингтон пост», где намеревался почерпнуть сведения, касающиеся обстоятельств гибели Терио. К сожалению, сайт был закрыт, а когда откроется не известно — может, через несколько минут, а может, часов.Дэнни сварил себе еще кофе, затем попытался снова. Опять то же самое.Он вздохнул и принялся качаться на стуле. В «Пост» у него хороших знакомых нет, таких, кого можно попросить об одолжении, но есть приятели, имеющие доступ к «Нексис», необыкновенно дорогой базе данных, в электронном архиве которой хранился полный текст десятков тысяч газетных и журнальных статей. А если никого не просить — ведь «Ассоциация Феллнер» имела на «Нексис» подписку, которой Дэнни мог пользоваться? Но… Белцер ясно дал понять, что не хочет вмешивать в это дело «Ассоциацию Феллнер». Так что придется действовать по старинке — отправиться в библиотеку.Дэнни взял папку с блокнотом и ручкой и пошел проверить почтовый ящик. Не обнаружив там ничего, он двинулся дальше. Свой огромный драндулет решил не трогать. И не только потому, что «олдсмобиль» требует для парковки места в два раза больше, чем обычная машина, но и в связи с тем, что на нем все еще были виргинские номера, а значит, в большинстве мест, отведенных для жителей округа Колумбия, он не мог поставить автомобиль дольше чем на два часа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я