https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Duravit/durastyle/
Сьюзан испытала от этих слов странное облегчение.
Ч У него есть охрана?
Ч В общем-то нет.
Ч Он прячется в укрытии?
Стратмор пожал плечами.
Ч Танкадо выехал из Японии. Он собирался следить за ходом аукциона по те
лефону. Но нам известно, где он.
Ч И вы не хотите ничего предпринять?
Ч Нет. Он подстраховался Ч передал копию ключа анонимной третьей стор
оне на тот случай ну, если с ним что-нибудь случится.
«Это можно было предвидеть, Ч подумала Сьюзан. Ч Ангел-хранитель».
Ч И, полагаю, если с Танкадо что-нибудь случится, эта загадочная личност
ь продаст ключ?
Ч Хуже. Если Танкадо убьют, этот человек опубликует пароль.
Ч Его партнер опубликует ключ? Ч недоуменно переспросила Сьюзан.
Стратмор кивнул:
Ч Он разместит его в Интернете, напечатает в газетах, на рекламных щитах
. Короче, он отдаст ключ публике.
Глаза Сьюзан расширились.
Ч Предоставит для бесплатного скачивания?
Ч Именно так. Танкадо рассудил, что, если он погибнет, деньги ему не понад
обятся, Ч так почему бы не вручить миру маленький прощальный подарок?
Оба замолчали. Сьюзан глубоко дышала, словно пытаясь вобрать в себя ужас
ную правду. Энсей Танкадо создал не поддающийся взлому код. Он держит нас
в заложниках.
Внезапно она встала. В голосе ее прозвучала удивительная решимость:
Ч Мы должны установить с ним контакт! Должен быть способ убедить его не в
ыпускать ключ из рук! Мы обязаны утроить самое высокое сделанное ему пре
дложение. Мы можем восстановить его репутацию. Мы должны пойти на все!
Ч Слишком поздно, Ч сказал Стратмор. Он глубоко вздохнул. Ч Сегодня ут
ром Энсея Танкадо нашли мертвым в городе Севилья, в Испании.
ГЛАВА 8
Двухмоторный «Лирджет-60» коснулся раскаленной посадочной полосы. Голый
ландшафт испанской нижней Эстремадуры бежал за окном, слившись в неразл
ичимый фон, затем замедлил свой бег.
Ч Мистер Беккер! Ч послышался голос. Ч Мы на месте.
Беккер встал и потянулся. Открыв полку над головой, он вспомнил, что багаж
а у него нет. Времени на сборы ему не дали, да какая разница: ему же обещали,
что путешествие будет недолгим Ч туда и обратно.
Двигатели снизили обороты, и самолет с залитого солнцем летного поля въе
хал в пустой ангар напротив главного терминала. Вскоре появился пилот и
открыл люк. Беккер быстро допил остатки клюквенного сока, поставил стака
н на мокрую столешницу и надел пиджак.
Пилот достал из летного костюма плотный конверт.
Ч Мне поручено передать вам это. Ч Он протянул конверт Беккеру, и тот пр
очитал надпись, сделанную синими чернилами: «Сдачу возьмите себе».
Беккер открыл конверт и увидел толстую пачку красноватых банкнот.
Ч Что это?
Ч Местная валюта, Ч безучастно сказал пилот.
Ч Я понимаю. Ч Беккер запнулся. Ч Но тут тут слишком много. Мне нужны т
олько деньги на такси. Ч Он прикинул в уме, сколько в этой пачке в пересче
те на доллары. Ч Да тут несколько тысяч долларов!
Ч Я действую по инструкции, сэр. Ч Пилот повернулся и скрылся в кабине. Д
верца за ним захлопнулась.
Беккер спустился вниз, постоял, глядя на самолет, потом опустил глаза на п
ачку денег в руке. Постояв еще некоторое время в нерешительности, он суну
л конверт во внутренний карман пиджака и зашагал по летному полю. Странн
ое начало. Он постарался выкинуть этот эпизод из головы. Если повезет, он у
спеет вернуться и все же съездить с Сьюзан в их любимый «Стоун-Мэнор».
«Туда и обратно, Ч повторил он себе. Ч Туда и обратно».
Если бы он тогда знал
ГЛАВА 9
Техник систем безопасности Фил Чатрукьян собирался заглянуть в шифров
алку на минуту-другую Ч только для того, чтобы взять забытые накануне бу
маги. Но вышло иначе.
Пройдя помещение шифровалки и зайдя в лабораторию систем безопасности,
он сразу почувствовал что-то неладное. Компьютер, который постоянно отс
леживал работу «ТРАНСТЕКСТА», оказался выключен, вокруг не было ни души.
Ч Эй! Ч крикнул Чатрукьян.
Ответа не последовало. В лаборатории царил образцовый порядок, словно зд
есь никто не появлялся уже много часов.
Чатрукьяну было всего двадцать три года, и он относительно недавно начал
работать в команде обеспечения безопасности, однако был хорошо подгото
влен и отлично знал правила: в шифровалке постоянно дежурил кто-то из раб
отников его службы особенно по субботам, когда не было криптографов.
Он немедленно включил монитор и повернулся к графику дежурств на стене.
Ч Чья смена? Ч громко спросил он, пробегая глазами список. Согласно рас
писанию, в полночь должен был заступить на двойную смену новый сотрудник
по имени Зейденберг. Чатрукьян еще раз обвел глазами пустую лабораторию
и нахмурился. Ч Где же он, черт возьми?
Глядя на оживающий монитор, он подумал, известно ли Стратмору, что в лабор
атории систем безопасности нет ни души. Подходя к шифровалке, он успел за
метить, что шторы кабинета шефа задернуты. Это означало, что тот находитс
я на рабочем месте. Несмотря на субботу, в этом не было ничего необычного;
Стратмор, который просил шифровальщиков отдыхать по субботам, сам работ
ал, кажется, 365 дней в году.
В одном Чатрукьян был абсолютно уверен: если шеф узнает, что в лаборатори
и систем безопасности никого нет, это будет стоить молодому сотруднику м
еста. Чатрукьян посмотрел на телефонный аппарат и подумал, не позвонить
ли этому парню: в лаборатории действовало неписаное правило, по которому
сотрудники должны прикрывать друг друга. В шифровалке они считались люд
ьми второго сорта и не очень-то ладили с местной элитой. Ни для кого не был
о секретом, что всем в этом многомиллиардном курятнике управляли шифров
альщики. Сотрудников же лаборатории безопасности им приходилось терпе
ть, потому что те обеспечивали бесперебойную работу их игрушек.
Чатрукьян принял решение и поднял телефонную трубку, но поднести ее к ух
у не успел. Он замер, когда его взгляд упал на монитор. Как при замедленной
съемке, он положил трубку на место и впился глазами в экран.
За восемь месяцев работы в лаборатории Фил Чатрукьян никогда не видел ци
фр в графе отсчета часов на мониторе «ТРАНСТЕКСТА» что-либо иное, кроме д
вух нулей. Сегодня это случилось впервые.
ИСТЕКШЕЕ ВРЕМЯ: 15:17:21
Ч Пятнадцать часов семнадцать минут? Ч Он не верил своим глазам. Ч Это
невозможно!
Он перезагрузил монитор, надеясь, что все дело в каком-то мелком сбое. Но, о
жив, монитор вновь показал то же самое.
Чатрукьяну вдруг стало холодно. У сотрудников лаборатории систем безоп
асности была единственная обязанность Ч поддерживать «ТРАНСТЕКСТ» «в
чистоте», следить, чтобы в него не проникли вирусы. Он знал, что пятнадцат
ичасовой прогон может означать только одно: зараженный файл попал в комп
ьютер и выводит из строя программу. Все, чему его учили, свидетельствовал
о о чрезвычайности ситуации. Тот факт, что в лаборатории систем безопасн
ости никого нет, а монитор был выключен, больше не имело значения. Главное
теперь Ч сам «ТРАНСТЕКСТ». Чатрукьян немедленно вывел на дисплей списо
к файлов, загружавшихся в машину в последние сорок восемь часов, и начал е
го просматривать.
«Неужели попал зараженный файл? Ч подумал он. Ч Неужели фильтры безопа
сности что-то пропустили?»
В целях безопасности каждый файл, загруженный в «ТРАНСТЕКСТ», должен был
пройти через устройство, именуемое «Сквозь строй», Ч серию мощных межс
етевых шлюзов, пакетных фильтров и антивирусных программ, которые прове
ряли вводимые файлы на предмет компьютерных вирусов и потенциально опа
сных подпрограмм. Файлы, содержащие программы, «незнакомые» устройству,
немедленно отвергались. Их затем проверяли вручную. Иногда отвергались
абсолютно безвредные файлы Ч на том основании, что они содержали програ
ммы, с которыми фильтры прежде не сталкивались. В этом случае сотрудники
лаборатории систем безопасности тщательно изучали их вручную и, убедив
шись в их чистоте, запускали в «ТРАНСТЕКСТ», минуя фильтры программы «Ск
возь строй».
Компьютерные вирусы столь же разнообразны, как и те, что поражают челове
ка. Подобно своим природным аналогам они преследуют одну цель Ч внедрит
ься в организм и начать размножаться. В данном случае организмом являетс
я «ТРАНСТЕКСТ».
Чатрукьяна всегда изумляло, что АНБ никогда прежде не сталкивалось с про
блемой вирусов. «Сквозь строй» Ч надежная система, но ведь АНБ Ч ненасы
тный пожиратель информации, высасывающий ее из разнообразнейших источ
ников по всему миру. Поглощение огромных объемов информации сродни бесп
орядочным половым связям: какие меры предосторожности ни принимай, рано
или поздно подхватишь какую-нибудь гадость.
Чатрукьян просмотрел список и изумился еще больше. Все файлы прошли пров
ерку, в них не было обнаружено ничего необычного, а это означало, что «ТРАН
СТЕКСТ» безукоризненно чист.
«На что же уходит такая уйма времени?» Ч спросил он, обращаясь в пустоту и
чувствуя, как покрывается потом. Наверное, придется потревожить этой но
востью Стратмора.
«Проверка на наличие вируса, Ч решительно сказал он себе, стараясь успо
коиться. Ч Я должен сделать проверку на наличие вируса».
Чатрукьян знал: это первое, чего в любом случае потребует Стратмор. Выгля
нув в пустую шифровалку, он принял решение. На загрузку программы и поиск
вируса уйдет минут пятнадцать.
«Скажи, что ничего нет, Ч прошептал он. Ч Абсолютно ничего. Скажи папе, чт
о все в порядке».
Но нутром он чувствовал, что это далеко не так. Интуиция подсказывала ему,
что в глубинах дешифровального чудовища происходит что-то необычное.
ГЛАВА 10
Ч Энсей Танкадо мертв? Ч Сьюзан почувствовала подступившую к горлу то
шноту. Ч Вы его убили? Вы же сказали
Ч Мы к нему пальцем не притронулись, Ч успокоил ее Стратмор. Ч Он умер о
т разрыва сердца. Сегодня утром звонили из КОМИНТа. Их компьютер через Ин
терпол засек имя Танкадо в регистратуре полиции Севильи.
Ч От разрыва сердца? Ч усомнилась Сьюзан. Ч Ему ведь всего тридцать ле
т.
Ч Тридцать два, Ч уточнил Стратмор. Ч У него был врожденный порок серд
ца.
Ч Никогда об этом не слышала.
Ч Так записано в его медицинской карточке. Он не очень-то об этом распро
странялся.
Сьюзан трудно было поверить в такое удачное совпадение.
Ч Его погубило слабое сердце Ч вот так просто? Слишком уж удобная верси
я.
Стратмор пожал плечами.
Ч Слабое сердце да к тому же еще испанская жара. Не забывай и о сильнейш
ем стрессе, связанном с попыткой шантажировать наше агентство
Сьюзан замолчала. Какими бы ни были обстоятельства, она почувствовала бо
ль от потери талантливого коллеги-криптографа. Мрачный голос Стратмора
вывел ее из задумчивости.
Ч Единственный луч надежды во всей этой печальной истории Ч то, что Тан
кадо путешествовал один. Есть шанс, что его партнер пока ничего не знает. И
спанские власти обещали придержать информацию Ч столько, сколько смог
ут. Мы узнали об этом лишь благодаря оперативности КОМИНТа. Ч Стратмор в
нимательно посмотрел не нее. Ч Я должен найти его партнера, прежде чем он
узнает о смерти Танкадо. Вот почему я тебя вызвал. Мне нужна твоя помощь.
Сьюзан плохо его понимала. Ей показалось, что столь своевременная кончин
а Танкадо решила все проблемы.
Ч Коммандер, Ч сказала она, Ч если власти говорят, что он умер от сердеч
ного приступа, это значит, мы к его смерти не причастны. Его партнер поймет
, что АНБ не несет за нее ответственности.
Ч Не несет ответственности? Ч Глаза Стратмора расширились от изумлен
ия. Ч Некто шантажирует АНБ и через несколько дней умирает Ч и мы не нес
ем ответственности? Готов поспорить на любую сумму, что у партнера Танка
до будет иное мнение. Что бы ни произошло на самом деле, мы все равно выгля
дим виновными. Яд, фальсифицированные результаты вскрытия и так далее.
Ч Стратмор выдержал паузу. Ч Какой была твоя первая реакция, когда я соо
бщил тебе о смерти Танкадо?
Сьюзан нахмурилась.
Ч Я подумала, что АНБ его ликвидировало.
Ч Вот именно. Если АНБ в состоянии вывести пять риолитовых спутников на
геостационарную орбиту над Ближним Востоком, то, мне кажется, легко пред
положить, что у нас достаточно средств, чтобы подкупить несколько испанс
ких полицейских. Ч Его доводы звучали волне убедительно.
Сьюзан перевела дыхание. Энсей Танкадо умер. Вина ляжет на АНБ.
Ч Мы успеем найти его партнера?
Ч Думаю, да. У нас есть кое-какие данные. Танкадо неоднократно публично з
аявлял, что у него есть партнер. Наверное, этим он надеялся помешать произ
водителям программного обеспечения организовать нападение на него и в
ыкрасть пароль. Он пригрозил, что в случае нечестной игры его партнер обн
ародует пароль, и тогда все эти фирмы сойдутся в схватке за то, что переста
ло быть секретом.
Ч Умно, Ч сказала Сьюзан. Стратмор продолжал:
Ч Несколько раз Танкадо публично называл имя своего партнера. North Dakota. Севе
рная Дакота.
Ч Северная Дакота? Разумеется, это кличка.
Ч Да, но я на всякий случай заглянул в Интернет, запустив поиск по этим сл
овам. Я не надеялся что-либо найти, но наткнулся на учетную запись абонент
а. Ч Он выдержал паузу. Ч Я, конечно, предположил, что это не та Северная Д
акота, которую мы ищем, но на всякий случай проверил эту запись. Представь
себе мое изумление, когда я обнаружил множество сообщений Энсея Танкадо.
Ч Стратмор приподнял брови. Ч В них постоянно упоминается «Цифровая к
репость» и его планы шантажа АНБ.
Сьюзан отнеслась к словам Стратмора скептически. Ее удивило, что он так л
егко клюнул на эту приманку.
Ч Коммандер, Ч возразила она, Ч Танкадо отлично понимал, что АНБ может
найти его переписку в Интернете, он никогда не стал бы доверять секреты э
лектронной почте. Это ловушка. Энсей Танкадо всучил вам Северную Дакоту,
так как он знал, что вы начнете искать.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2 3 4 5 6 7 8