https://wodolei.ru/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Свободные, мешковатые шорты упали на пол под тяжестью нагруженных карманов.Он рассмеялся и переступил через них.Квен сказал:– Круто, – и поймал брошенный ему ремень. Он два раза обмотал его вокруг бедра Бренды, завернутого в футболку, сунул свободный конец в пряжку и стал затягивать. Бренда дернулась, замерла и заскрипела зубами. Квен застегнул ремень.– Отлично сработано, – сказал Тоби.– Что дальше?– Тебе будет премия.В глазах у Квена мелькнула тревога.– Снимай штаны, – сказал Тоби.Квен растерянно заморгал. Он явно не мог понять, радоваться ему или, наоборот, ужасаться. Трясущимися руками он стянул с себя плавки. Тоби увидел, что у него намечается эрекция. Этого, приятель, не скроешь. И не подделаешь. – Она твоя, – сказал он.У Квена загорелись глаза. Он посмотрел на Бренду.– Не эта. Смеешься, что ли? Эта – моя, ты придурок.– Ага, ладно. – Квену удалось выжать из себя улыбку. – Конечно.– Тебе – жирдяйка.Фрэн взвизгнула.– Нормально, Квен? – спросил Тоби. – Пойдет?– Вполне.– Лучше жирная жопа, чем вообще никакой, правильно?– Точно.Квен подошел к Фрэн.– Не трогай ее, – сказала Бренда дрожащим голосом.Тоби с ухмылкой взглянул на нее.– Ей понравится. Да, толстомясая? – Он повернулся к Фрэн.Она стояла на коленях, пряча лицо в ладонях, и тихо плакала.– Тебе понравится, да? – повторил Тоби.– Нет, – похрипела Фрэн. – Пожалуйста, не надо.– Ты надеялась, я тебя трахну, да? Я же знаю. Я заметил, как ты на меня смотрела. Но тут есть одна проблема: я не трахаюсь с толстозадыми страшными свиньями. Так что пусть Квен тебя пялит.– Не трогай... ее.– Я и не трогаю. Думаешь, я бы вообще к ней притронулся? Ни за что. – Он кивнул Квену: – Толстуха твоя.– Квентин, – сказала Бренда. – Не надо.– Пошла ты.– Пожалуйста.– Я буду делать, что должен делать, – сказал Квен. – Это не значит, что я весь изнываю от нетерпения.– А мне кажется, что изнываешь, – заметил Тоби.Квен взглянул на себя и хмыкнул.– А, по этому поводу... У него своя собственная голова.– Не делай этого, Квентин.– Надо.– Фрэн же тебе ничего не сделала.– Она оскорбляла мое эстетическое чувство.Тоби громко расхохотался.– В любом случае, – сказал Квен, – это будет самый счастливый момент в ее жизни. Готов поспорить, ее еще никогда не дрючил такой красивый фигуристый парень, как я.– Если вообще кто-то дрючил, – вставил Тоби.– Ей еще повезло, что я не беру с нее денег за эту маленькую услугу.– Не надо, – сказала Бренда. – Если тебе так приспичило пакостить, пакости лучше со мной.Квен неуверенно посмотрел на Тоби.– Нет, так не получится, – сказал Тоби. – А ты заткнись и лежи, пока кому-то не стало больно, – обратился он к Бренде и вновь повернулся к Квену: – Кажется, Фрэн готова к любви.– Полностью с тобой согласен, Джек.Он встал перед Фрэн, потрепал ее короткие каштановые волосы и оторвал ее руки от лица. Она подняла голову и посмотрела на него красными, заплаканными, распухшими глазами.– Куда мне тебе засунуть? – спросил он.– Нет! – закричала она. – Пожалуйста!Он резко дернул ее голову вперед и ткнул пальцем ей в глаз.– Может, сюда?– Нет!Бренда в ярости перевернулась на спину и уперлась в пол двумя руками.Тоби решил не предупреждать Квена.– Давай вставай. – Квен дернул Фрэн за волосы и заставил ее подняться.Потом он убрал руку. Она осталась стоять.– Снимай, – сказал он. – А то я ее разорву.Она стянула кофту через голову, швырнула ее на пол и сложила руки на груди.Квен опустил ее руки вниз.– Классные буфера, – сказал он.– Ага, неплохие, – согласился Тоби.Квен шлепнул ладонью по правой груди Фрэн. Потом – по левой. Потом – снова по правой. При каждом ударе Фрэн взвизгивала и дергалась. Ее груди болтались, стукаясь друг о друга. А потом он как будто почувствовал, что у него за спиной что-то готовится. Он развернулся как раз в тот момент, когда Бренда бросилась на него со слезами на глазах и искаженным болью лицом.– Блин! – выдохнул он.Она вцепилась ему в горло.Он сильно ударил ей по лицу – прямо по челюсти справа. Ее голова дернулась, губы дрогнули, в воздух полетела слюна. Она вся обмякла и стала заваливаться в сторону Тоби.Тоби шагнул ей навстречу, схватил ее обеими руками и заехал коленом ей прямо в живот.Она согнулась пополам и рухнула на пол.– Теперь не будет возбухать, – сказал Тоби.– Это точно, – сказал Квен. – Вау!– А теперь мы посмотрим, как ты отделаешь толстозадую.Квен улыбнулся и сжал соски Фрэн большими и указательными пальцами.– Не надо, пожалуйста, – заскулила она.Он сжал еще сильнее и потянул вверх. Она завизжала и встала на цыпочки.– Подержи ее так, – сказал Тоби.Он подошел поближе, схватил ее за шорты и резко стянул их вниз.На ней были белые хлопковые трусы – страшные и мешковатые.Чудно, подумал Тоби. Вся такая сексуальная, лифчик не носит, а потом вдруг выясняется, что у нее под шортами старушечьи панталоны.– Поди угадай, – пробормотал он и стащил их вниз левой рукой.Она по-прежнему стояла на цыпочках.– Вылезай из своих трусов, – велел Тоби.Она жалобно застонала, вышла из шорт и трусов и отпихнула их в сторону.Тоби схватил трусы, скатал их в шарик и запихал ей в рот. Ткань заглушила все звуки.Тоби взглянул на Квена:– Так лучше?– Гораздо.– Давай, отымей ее. Она вся твоя. А я посмотрю – развлекусь. И если ты будешь стараться как следует, я тебе, может быть, разрешу немножечко повозиться с Брендой. Когда я сам с ней закончу.Квен просиял. Глава 57 Шерри с Джефом – и револьвером – остались дома у Пита, а сам Пит отправился на разведку в соседний дом. Он обошел вокруг дома, высматривая свежие следы на траве. Заглянул во все окна, подергал ручки всех дверей.Вернувшись к себе, он отрапортовал:– Все заперто. Никаких признаков постороннего вторжения. То есть, если он не исхитрился как-то открыть замок...– Может, там было окно открыто или задняя дверь, – предположил Джеф.– Может быть. Но я осмотрел все вокруг, только что в дом не вломился. Мне кажется, там его нет.Шерри, сидевшая прямо на кухонном столе, отхлебнула из очередного стакана «Кровавой Мэри».– Наверное, мы его упустили. Мы уехали, и тут появился он с адресом этого пустого дома. Он далеко не дурак. Он только глянул и сразу же сообразил, что здесь что-то не так. Либо обычная путаница с адресами... либо его обманули. В любом случае он бы тут же уехал.– Если он вообще приезжал, – сказал Пит.Она кивнула.– Это тоже возможно. Хотя я не знаю, что ему помешало приехать... он же явно собирался.– Может быть, он подумал, что это ловушка, – предположил Джеф.– Сомневаюсь, – сказала Шерри. – Он же думал, что он так ловко узнал этот адрес...– Сочинил эту историю идиотскую о старом школьном приятеле, – добавил Пит.– Он вообще большой мастер истории сочинять. – Шерри тряхнула головой и отпила еще «Кровавой Мэри». – Знаете что? Может быть, заполучив адрес, он сообразил, что история действительно идиотская, и решил вообще не приезжать.– Если он решил не приезжать, – заметил Пит.– Все возможно, – вставил Джеф.– Возможно все, но есть вещи более вероятные, – сказала Шерри. – Теперь он знает, что я жива, и ему просто необходимо до меня добраться. Хотя бы за тем, чтобы закончить начатое.– Хотя бы? – переспросил Пит.– Это как бы уже немало, – хмыкнул Джеф.– Но не для Тоби. Я так понимаю, у него очень много планов насчет того, что ему со мной делать. Так что если он сюда не приезжал, то причины должны быть серьезные.– А может быть, он приезжал. Шерри хмыкнула.– Сколько ты уже выпил?– Поменьше, чем ты.– У меня есть оправдание.– Мне кажется, – сказал Пит, – что нам никак не узнать, где он сейчас находится. Скорее всего здесь его нет... то есть у меня в доме. И в соседнем доме тоже. Но, с другой стороны... он может быть и здесь, и там, и вообще где угодно. Мы этого не узнаем, пока он сам не проявится. И если он где-то здесь, он выждет удобный момент, прежде чем проявиться. И для нас это может быть полной неожиданностью.– Ты прав, – сказала Шерри. – Если он здесь, а мы этого не знаем – выходит, что он нас сделал. Причем так конкретно.– Тогда надо сделать так, чтобы мы его сделали, – сказал Джеф.Пит кивнул.– Ударить первыми.– Офигительно точно, чувак! Упреждающий удар!– Мы не сможем ударить, если мы его не найдем, – заметила Шерри.– Может, съездим к нему домой? – предложил Пит. – Он должен заехать туда. Не имеет значения, где он сейчас, рано или поздно он должен вернуться домой. А мы устроим ему засаду.– И порвем ему задницу.– Но мы же не знаем, где он живет, – напомнила Шерри. У нее в глазах появилось какое-то непонятное напряжение.– Это можно узнать. – Пит поднялся из-за стола и подошел к шкафу. – Я тут кое-что посмотрел. – Он достал из ящика телефонный справочник. – Когда мы узнали фамилию Тоби, я сразу же заглянул сюда. – Он положил книгу на стол и открыл на странице, заложенной салфеткой. – Здесь только семь человек с фамилией Бумс. Ни одного Тоби. Но я подумал, что он, наверно, живет с родителями. Нам только останется выяснить...– Он живет с братом, – сказала Шерри. – А его зовут Сид.Пит почувствовал, как в груди у него заныло от радостного возбуждения.– Сид?! О Господи, по-моему, там есть Сид. – Склонившись над книгой, Пит провел пальцем вдоль колонки фамилий. – Бумс, – пробормотал он. – Ну же, давай, я же знаю, что ты здесь. Бумс! - Он наклонился еще ниже и начал читать имена. – Сидни! Наверное, это он! Бумс Сидни.– Это брат Тоби, – сказала Шерри. – А это их телефон.– Жалко только, что здесь нет адреса.– Они почти никогда не дают адреса, – сказал Джеф.– Да, больше уже не дают, – добавила Шерри.– Жалко, что мы не копы, – сказал Пит. – У них есть обратный список. Мы могли бы по номеру...Джеф скептически посмотрел на него.– Откуда ты это взял?– Читал Эда Макбейна. Но я думаю, что теперь это все забито в компьютеры.– Это точно.– Но нам от этого пользы ноль, – заключила Шерри. – Если, конечно, вы, по счастливой случайности, не крутые хакеры, которые запросто могут взломать полицейский компьютер...Пит с Джефом переглянулись и покачали головами.– Не знаете никого, кто мог бы что-то подобное сотворить? – спросила Шерри.Они опять покачали головами.– Такое только в книжках бывает, – сказал Джеф.– Ага, – поддержал его Пит. – Там они всегда знают кого-то, кто мог бы куда-то влезть.– Причем этот кто-то всегда под рукой, – сказал Джеф.Пит согласно кивнул.– Блин, я вообще никого не знаю, кто мог бы что-то такое сделать. – Он нахмурился. – Разве что Кейт. Может быть. Я слышал, у нее в прошлом году были большие проблемы, когда она взломала какую-то компьютерную систему. Ее чуть не отправили в тюрьму.– Точно, про Кейт я забыл.– Она – компьютерный гений.– А как ее фамилия? – спросил Джеф.Пит пожал плечами.– Не знаю. А ты?– Понятия не имею. А у тебя есть ее телефон?Пит покачал головой.– Ты знаешь, где она живет?Пит опять покачал головой.– Не-а.– Так как же нам ее найти?– Ладно, проехали, – сказала Шерри. – А то у меня ощущение, что ее найти даже сложнее, чем Тоби.– А как мы тогда узнаем адрес Тоби? – спросил Пит.– Давайте просто позвоним по этому номеру, – предложил Джеф. – Может быть, Сид подойдет.– Точно, – сказал Пит. – Хорошая мысль. Я ему скажу, что я – его старый школьный приятель и должен отдать ему пятьдесят баксов, которые я проспорил...– Надо бы что-нибудь поумнее придумать, – сказала Шерри.– Чтобы заполучить чей-то домашний адрес, надо придумать что-то очень крутое. Обычно люди не дают своих адресов.– Если только они не совсем идиоты.– Тоби кое-что рассказывал про Сида, – сказала Шерри. – Он, вроде бы не идиот. Но он может нам помочь. Похоже, они с Тоби не очень-то ладят.– А что, если Тоби поднимет трубку? – спросил Джеф.Шерри покачала головой.– Тогда мы в пролете. Даже если мы бросим трубку, он все равно заподозрит, что что-то не так.– Это точно, – согласился Пит. – Если Тоби окажется дома, нам ловить нечего.– Тогда как же узнать его адрес? – спросил Джеф.– Может, вообще никак, – сказала Шерри.– Должен быть способ, – решительно заявил Пит.– Вовсе не обязательно, – отозвалась Шерри. – Иногда так бывает, что никаких способов нет. По крайней мере хороших способов. А иногда и вообще никаких.– А если все же рискнуть и попробовать позвонить, – предложил Джеф.– Не знаю, – с сомнением протянул Пит. – Так мы можем вообще все испортить.Шерри отпила еще немного «Кровавой Мэри», поставила стакан на стол, мрачно взглянула на Джефа, потом – на Пита и тяжко вздохнула.– Что такое? – спросил Пит.– Я знаю, как найти этот дом. Так что не надо никуда звонить.– Как? – спросил Джеф.– Я не уверена, надо ли говорить.– Давай, Шерри.– Если бы мы знали, – сказал Джеф, – мы бы тебе сказали.– Вы, парни, действительно очень хотите, чтобы вас пристрелили?– Мы хотим его пристрелить, – сказал Джеф. – И пристрелим. Вот только найдем урода.Шерри покачала головой.– А что, если вы одолжите мне пистолет и машину? Вы подождете здесь, а я съезжу к нему домой и...– Нет! – Пит даже не дал ей договорить.– Я хотела... – начала было она, но ее голос сорвался.– Что ты хотела? – спросил Пит.Шерри глубоко вдохнула и, видимо, ей стало больно. Она вздрогнула, поморщилась и медленно выдохнула.– Я хотела сама с ним разобраться. И все еще хочу.– Ты хотела сама убить Тоби? – уточнил Джеф.– Ага.– Так не получится, – сказал Пит. – Ты сейчас не в том состоянии, чтобы гоняться за психом-маньяком. Да и в любом случае... мы бы тебе все равно не позволили.– Да. Я знаю. Я знаю, как вы... заботитесь обо мне.– На самом деле нам просто до жути охота залезть тебе в трусы.– Джеф! - возмутился Пит.Шерри тихо рассмеялась:– А то я не знаю. Но дело не только в этом. Все гораздо сложнее. Когда вы меня нашли, я была полностью в вашем распоряжении. Вы меня видели голую... и трогали почти везде. Наверное, это было действительно сильное искушение.– Не-а, – сказал Джеф. – Какое тут могло быть искушение?– Но вы ни разу себе не позволили... ну, в общем, вы себя сдерживали. Вы старались мне помочь. По-человечески. Вы – замечательные ребята. И мне кажется, что ради меня вы готовы почти на все. Но я не хочу, чтобы из-за меня вы погибли. Пока все шло нормально. Мы рисковали, но нам везло. Мы еще не встречались с Тоби.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я