Упаковали на совесть, привезли быстро
Поверх лат призрака был наброшен расшитый
жемчугом плащ с изображением той же самой фигуры, что и на окнах храма.
Над головой качался красный плюмаж. В руках призрак держал тяжеленную
алебарду. Горящие глаза, не отрываясь, глядели на Агиса.
За спиной стража открывался огромный зал, ярко освещенный тысячами
ярких, горящих странным красным светом свечей.
- Поразительно! - воскликнул Агис. - Как могут эти свечи пылать не
сгорая?! Это колдовство?
- В это храме нет колдовства, - покачал головой Ктандео. - Вера не
дает свечам ни сгореть, ни погаснуть.
Садира с тревогой оглянулась. Десяток темпларов уже добрался до
лестницы, ведущей к храму. Другие, подгоняемые окриками своего командира,
бежали вокруг площади в надежде отрезать беглецам путь к спасению.
- Если мы собираемся входить, - сказала Садира. - Нам стоит
поторопиться.
Проскользнув мимо призрака, Ктандео вошел внутрь храма. Как только он
пересек порог, его посох погас.
Агис галантно пропустил девушку вперед, но та упрямо покачала
головой.
- Иди первый.
Сенатор с уверенным видом шагнул к двери. Но стоило его ноге пересечь
порог, как призрак с силой ударил его рукоятью алебарды прямо в лоб.
- Нет! - глухой голос рыцаря прокатился по площади.
Вскрикнув от боли и удивления, Агис отступил. Из рассеченной брови
сочилась кровь.
- Проклятые аристократы! - проворчал Ктандео, выходя из храма.
- Почему Агиса не пускают? - воскликнула Садира, адресуя своей вопрос
одновременно и своему учителю, и застывшему в дверях неумолимому стражу.
- Потому, что он рабовладелец, или еще за какой-нибудь недостаток или
грех, - ответил колдун, поднимая свой посох. Он нацелил его на спешащих
вверх по лестнице темпларов и прошептал: - Лечь! Оба!
Как только Агис и Садира легли, он воскликнул:
- Нок! Беззвучная буря!
Садира почувствовала холод в груди, и тут же ослепительно-белый луч
вырвался из обсидианового шара. Он ярко осветил лицо ближайшего темплара.
Факел, который тот держал в руке, сразу погас, а сам темплар замертво
рухнул на ступеньки. Второй луч вырвался из посоха колдуна, и девушка
снова ощутила, как жизненная сила покидает ее тело. Еще один темплар нашел
свою смерть. Третий луч, четвертый, пятый. Как только гас факел, на
лестнице появлялось мертвое тело. И с каждым разом Садира становилась все
слабее.
К тому времени, когда шар полыхнул в двенадцатый раз, девушка едва
дышала. Ее тошнило, но сил вырвать не хватало. Когда она подняла голову,
то в свете, пробивавшемся сквозь открытую дверь храма, увидела, что
Ктандео все еще стоит на ногах. Согнувшись почти пополам, старый колдун
обеими руками держался за створку двери, чтобы не упасть. Рядом с ним,
обхватив руками залитую кровью голову, лежал Агис.
- И ты ругал меня за то, что я погубила немного мха на потолке? -
прошептала Садира.
Ктандео, превратившийся в невообразимо древнего и дряхлого старца, с
трудом поднял на нее глаза. Казалось, все его силы уходили на то, чтобы
дышать.
- Я не взял ничего, что нельзя было бы восполнить, - еле слышно
ответил он. - В то время как ты уничтожила... - он закашлялся. - Ты сама
понимаешь разницу. Теперь пошли. Если мы закроем дверь, Агису, возможно
удастся ускользнуть в темноте.
- Давайте, - кивнул сенатор. - Силы уже возвращаются ко мне. Я не
пропаду. Даже если меня и схватят, вряд ли Тихиан захочет причинить мне
зло.
- Я не собираюсь так рисковать! - чувствуя прилив сил, горячо
возразила девушка. - Мы должны уговорить стража пропустить Агиса в храм!
- Стража невозможно уговорить, - слабым голосам ответил Ктандео. - У
него нет разума. Только вера в учение своего бога. А там говорится, что
таким, как Агис, входя в Алую Церковь запрещен.
На другой стороне площади новая группа темпларов начала осторожно
приближаться к храму. Агис встал. Он повернулся, чтобы уйти, но Садира
схватила его за руку.
- Их бог наверняка давно мертв! - воскликнула она. - Калак никогда не
потерпел бы такого под своим городом! А раз так, страж ничего не потеряет,
если сделает для нас исключение.
- Ты просто не понимаешь, - выпрямляясь, вздохнул старик, - Боги
древних ничем не напоминали королей-колдунов настоящего. Они были куда
более могущественны, и те, кто им поклонялся, делали это от чистого
сердца... А не так, как темплары поклоняться Калаку.
- И куда же делись эти древние боги? - поинтересовался Агис.
- Как и все достижения прошлого, растаяли, словно дым, - ответил
колдун. - Сегодня уже никто не знает, почему.
Садира потянула Агиса к двери.
Плевать я хотела на повеления какого-то давным-давно мертвого бога, -
заявила она.
- Чтобы пропустить Агиса внутрь, - остановил ее Ктандео, - страж
должен отречься от своей веры. Каждый раз, когда Алый Рыцарь отрекается от
своей веры, в храме гаснет одна свеча. - Он показала на ярко освещенный
зал за дверью. - Как тебе кажется, много свечей погасло за последние две
тысячи лет?
Садира не могла, разумеется, как следует разглядеть, но на первый
взгляд потухших свечей не было ни одной.
- Если хочешь остаться с Агисом - твое дело. - Старик прикрыл дверь
так, что осталась лишь крохотная щелочка. - Оставьте меня здесь. Мне тут
ничего не грозит. Я спокойно наберусь сил, а без меня вам будет легче
ускользнуть, чем со мной.
- А как мы потом тебя найдем? - спросила Садира.
- Я сам вас найду, - ответил колдун.
Рука в руке Агис и Садира побежали влево, вниз по ступеням. Хотя
темплары успели охватить площадь кольцом, они стояли довольно далеко друг
от друга, и беглецы рассчитывали проскользнуть в темноте между
преследователями.
- Внимание! - вдруг прокатился по площади зычный голос командира
темпларов. - Они двигаются налево!
Бегущие к храму темплары резко повернули влево.
- Как он следит за нами с такого расстояния? - поразился Агис. - Мы
же его не видим! Если бы не факелы, мы бы вообще не знали, где находятся
темплары! А этот гад как будто чует наш запах!
- Не запах! - вдруг воскликнула Садира. - Колдовство! - Она
наконец-то догадалась, каким образом темпларам удалось проследить за ними
сперва в трактире, а затем и в лесу колонн, сквозь черные просторы
Подземного Тира.
- Ты о чем? - не понял Агис.
- Колдовство! - ответила Садира. - Они чувствуют нас. Тот бронзовый
диск, что вернул тебе трактирщик, все еще с собой?
- Да, - кивнул Агис, - где-то тут...
Порывшись за поясом, он протянул полукровке маленький бронзовый диск.
- Вот он-то и подсказывает темпларам, где мы находимся, - усмехнулся
Садира. - А теперь у нас появился шанс...
Круто развернувшись, она повела Агиса назад к воротам храма.
- Судя по всему, - прошептала она по дороге, - Каро подсунул его
тебе, когда ты отослал его в поместье. С помощью диска темплары вслед за
нами добрались до "Пьяного великана" и, дождавшись появления Ктандео,
захлопнули ловушку. Зная, что с помощь этой штуковины запросто найдут нас,
куда бы мы не пошли, они не особенно торопились.
С другой стороны площади послышалась ругань.
- Внимание! - закричал командир. - Они опять двигаются к храму!
Темплары на площади послушно повернули к входу в Алую Церковь.
- Десятки людей входят и выходят из трактира каждый день, - возразил
Агис. - Как темплары узнали, кто из них наш связной?
- Снова Каро, - Садира, устремилась к узкой полоске красного света -
щели оставленной Ктандео между створками дверей храма, чтобы следить за
происходящим. - Когда ты купил меня на аукционе Радорака, он был с тобой.
А значит, мог опознать Ктандео. Мог описать его внешность.
Двери Церкви впереди раскрылись.
- Я вас прикрою, - крикнул Ктандео, высовываясь наружу. - Бегите! - и
он навел свой посох на спешащих через площадь темпларов.
- Подожди...
Но Ктандео уже воззвал к своему посоху и громко воскликнул:
- Земное пламя!
Облако светящегося газа вырвалось из черного шара и покатилось вниз
по лестнице. Оно опустилось прямо на застывших в ужасе темпларов. От его
прикосновения булыжники задымились и мерцающая пелена, словно туман,
поползла по площади. В единый мог она превратилась из молочно-белой в
ярко-голубую. Ослепительная вспышка, и темплары закричали. Они вскрикнули
только один раз, потом наступила тишина... Когда глаза Садиры снова
привыкли к темноте, на площади было пусто.
Ктандео застонал и судорожно схватился за стену, чтобы не упасть.
Садира кинулась к нему на помощь, но тут пещеру потрясли раскаты грома.
Огненная молния пронеслась над площадью и ударила прямо в раскрытую дверь.
- Ктандео! - закричала девушка, на миг ослепнув.
Когда зрение к ней вернулось, колдунья увидела, что колдовство
темпларов не оставило ни малейшего следа на резной каменной двери. Она уже
начала надеяться, что ее учитель не пострадал, но тут заметила между
створок неподвижное тело старика.
Она подбежала к Ктандео, подняла с земли его посох. Встав на колени
рядом со стариком, девушка с первого взгляда поняла, что молния, не
оставившая даже следа на дверях храма, переломала Ктандео все ребра.
- Это может помочь? - спросила колдунья, вкладывая посох в руку
старика.
Слезы, стекая по ее щекам, капали на бледное лицо Ктандео.
- Этот жезл может только забирать жизнь, - прошептал колдун, - но не
давать... - Он зашелся в приступе кашля, изо рта потекла кровь.
Отдышавшись, он сказал: - Садира, тебе надо идти в Нок.
- В Нок? - удивились девушка. - Где...
- Слушай внимательно! - Старик схватил ее за руку. - Возьми мой
посох. Иди к Ноку в лесу хафлингов. Возьми у него копье и убей Калака.
Тихиан предал вас, но опасность, которую он показал Агису, реальна.
- Но что это за опасность? - спросила Садира. - Скажи мне...
- Нок... он... - Ктандео снова закашлялся.
Садира терпеливо ждала. Она даже не пыталась убедить говорить
старика, что тот еще может выжить. Ложь была бы слишком явной. Садира
слишком уважала своего учителя.
Когда приступ кашля прошел, Ктандео поманил девушку к себе.
- Ответ ты узнаешь у Нока, - прошептал он. - Есть еще кое-что, о чем
я хотел тебе сказать...
- Да? - наклонилась Садира.
- Будь осторожна, - он, указал за сумку с книгой заклинаний на боку
Садиры. - Если бы темплары не нагрянули в трактир, я не вернул бы тебе
книги. Ты ходишь по краю. Пропасти. Всего один шаг, и ты упадешь так
глубоко, что никогда больше не увидишь света...
Старик снова закашлялся и навсегда закрыл глаза.
12. ВИНО АСТИКЛА
Рикусу не очень нравилось вино Астикла. Бледно-желтый цвет напоминал
ему о другой жидкости, которую он бы не хотел пить, а от терпкого, пряного
запах щипало в носу. Это вино, обладавшее слабым, невыразительным вкусом,
оставляло после себя во рту какую-то сухость: сделав глоток, хотелось
поскорее запить его чем-нибудь более сладким и ароматным. Однако по
сравнению с фруктовым сиропом, который давали по праздникам рабам Тихиана,
вино Астикла выглядело довольно приличным. Во всяком случае, было куда
крепче, чем казалось на первый взгляд. Кроме того, гладиатору доставляло
удовольствие что, осушая кубок, он что-то крадет у владельца поместья,
этого проклятого аристократа Агиса.
- Как насчет еще одного кубка - спросил мул, поднимая хрустальный
сосуд.
- Пейте, сколько хотите, - ответил Каро, представившийся слугой Агиса
Астикла. - Моему хозяину все равно.
Взяв кувшин, старый гном наполнил кубки своих гостей.
Рикус, Ниива и Каро находились в западном дворике поместья. Они уютно
устроились в тенистой, заросшей вьющимся виноградом беседке, расположенной
на маленьком островке посреди глубокого пруда. С берегом этот островок
соединялся узким деревянным мостиком. Со всех сторон пруд окружала
величественная мраморная колоннада, в свою очередь опоясанная серой стеной
из неполированного гранита.
Громадные листья водяных лилий покрывали пруд. Круглые, с загнутыми
вверх краями, они напоминали плавающие в воде, большие зеленые подносы.
Между ними тут и там красовались роскошные белые цветки с розовой
серединкой.
Порой то один, то другой цветок вдруг начинал плясать на воде,
возвещая о грядущем появлении на поверхности головы Анезки. Сделав пару
глубоких вдохов, хафлинг снова исчезла по водой... С того момента, как
гладиаторы пришли в поместье Астикл, Анезка не вылезала из пруда. К
безграничному удивлению Каро и своих собратьев по оружию, она, увидев
воду, сразу сбросила с себя пыльные грязные одежды и нырнула в пруд.
Четыре предыдущих дня Рикус, Ниива и Анезка скрывались в пустыне.
Время от времени, пробирались на поля Фаро, они пытались узнать у рабов,
где находится поместье Агиса Астикла. Все их усилия ни к чему не
приводили. Большинство полей было заброшено, а в нескольких случаях, когда
им все-таки удалось кого-то найти, рабы, приняв из за мародеров, в панике
бросались наутек. В конце концов гладиаторам пришлось выйти на дорогу, Где
им, наконец-то, повезло. Они поймали темплара, и тот, в обмен на
милосердно быструю смерть, выложил им все, что знал. После этого
четырехдневного испытания Рикус так устал и у него так пересохло в горле,
что он бы с удовольствием присоединился к Анезке в полном лилий пруду,
если бы умел плавать.
- А как твой хозяин посмотрит на то, что в его пруду купается
хафлинг? - спросил мул.
- Можете не волноваться, - с кривой усмешкой ответил гном, наблюдая
как гибкое тело Анезки скользит от одного цветка к другому. - Если
захотим, можем выпить все его вино до последней капли и купаться в его
пруду до посинения. Он не скажет ни слова, можете мне поверить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
жемчугом плащ с изображением той же самой фигуры, что и на окнах храма.
Над головой качался красный плюмаж. В руках призрак держал тяжеленную
алебарду. Горящие глаза, не отрываясь, глядели на Агиса.
За спиной стража открывался огромный зал, ярко освещенный тысячами
ярких, горящих странным красным светом свечей.
- Поразительно! - воскликнул Агис. - Как могут эти свечи пылать не
сгорая?! Это колдовство?
- В это храме нет колдовства, - покачал головой Ктандео. - Вера не
дает свечам ни сгореть, ни погаснуть.
Садира с тревогой оглянулась. Десяток темпларов уже добрался до
лестницы, ведущей к храму. Другие, подгоняемые окриками своего командира,
бежали вокруг площади в надежде отрезать беглецам путь к спасению.
- Если мы собираемся входить, - сказала Садира. - Нам стоит
поторопиться.
Проскользнув мимо призрака, Ктандео вошел внутрь храма. Как только он
пересек порог, его посох погас.
Агис галантно пропустил девушку вперед, но та упрямо покачала
головой.
- Иди первый.
Сенатор с уверенным видом шагнул к двери. Но стоило его ноге пересечь
порог, как призрак с силой ударил его рукоятью алебарды прямо в лоб.
- Нет! - глухой голос рыцаря прокатился по площади.
Вскрикнув от боли и удивления, Агис отступил. Из рассеченной брови
сочилась кровь.
- Проклятые аристократы! - проворчал Ктандео, выходя из храма.
- Почему Агиса не пускают? - воскликнула Садира, адресуя своей вопрос
одновременно и своему учителю, и застывшему в дверях неумолимому стражу.
- Потому, что он рабовладелец, или еще за какой-нибудь недостаток или
грех, - ответил колдун, поднимая свой посох. Он нацелил его на спешащих
вверх по лестнице темпларов и прошептал: - Лечь! Оба!
Как только Агис и Садира легли, он воскликнул:
- Нок! Беззвучная буря!
Садира почувствовала холод в груди, и тут же ослепительно-белый луч
вырвался из обсидианового шара. Он ярко осветил лицо ближайшего темплара.
Факел, который тот держал в руке, сразу погас, а сам темплар замертво
рухнул на ступеньки. Второй луч вырвался из посоха колдуна, и девушка
снова ощутила, как жизненная сила покидает ее тело. Еще один темплар нашел
свою смерть. Третий луч, четвертый, пятый. Как только гас факел, на
лестнице появлялось мертвое тело. И с каждым разом Садира становилась все
слабее.
К тому времени, когда шар полыхнул в двенадцатый раз, девушка едва
дышала. Ее тошнило, но сил вырвать не хватало. Когда она подняла голову,
то в свете, пробивавшемся сквозь открытую дверь храма, увидела, что
Ктандео все еще стоит на ногах. Согнувшись почти пополам, старый колдун
обеими руками держался за створку двери, чтобы не упасть. Рядом с ним,
обхватив руками залитую кровью голову, лежал Агис.
- И ты ругал меня за то, что я погубила немного мха на потолке? -
прошептала Садира.
Ктандео, превратившийся в невообразимо древнего и дряхлого старца, с
трудом поднял на нее глаза. Казалось, все его силы уходили на то, чтобы
дышать.
- Я не взял ничего, что нельзя было бы восполнить, - еле слышно
ответил он. - В то время как ты уничтожила... - он закашлялся. - Ты сама
понимаешь разницу. Теперь пошли. Если мы закроем дверь, Агису, возможно
удастся ускользнуть в темноте.
- Давайте, - кивнул сенатор. - Силы уже возвращаются ко мне. Я не
пропаду. Даже если меня и схватят, вряд ли Тихиан захочет причинить мне
зло.
- Я не собираюсь так рисковать! - чувствуя прилив сил, горячо
возразила девушка. - Мы должны уговорить стража пропустить Агиса в храм!
- Стража невозможно уговорить, - слабым голосам ответил Ктандео. - У
него нет разума. Только вера в учение своего бога. А там говорится, что
таким, как Агис, входя в Алую Церковь запрещен.
На другой стороне площади новая группа темпларов начала осторожно
приближаться к храму. Агис встал. Он повернулся, чтобы уйти, но Садира
схватила его за руку.
- Их бог наверняка давно мертв! - воскликнула она. - Калак никогда не
потерпел бы такого под своим городом! А раз так, страж ничего не потеряет,
если сделает для нас исключение.
- Ты просто не понимаешь, - выпрямляясь, вздохнул старик, - Боги
древних ничем не напоминали королей-колдунов настоящего. Они были куда
более могущественны, и те, кто им поклонялся, делали это от чистого
сердца... А не так, как темплары поклоняться Калаку.
- И куда же делись эти древние боги? - поинтересовался Агис.
- Как и все достижения прошлого, растаяли, словно дым, - ответил
колдун. - Сегодня уже никто не знает, почему.
Садира потянула Агиса к двери.
Плевать я хотела на повеления какого-то давным-давно мертвого бога, -
заявила она.
- Чтобы пропустить Агиса внутрь, - остановил ее Ктандео, - страж
должен отречься от своей веры. Каждый раз, когда Алый Рыцарь отрекается от
своей веры, в храме гаснет одна свеча. - Он показала на ярко освещенный
зал за дверью. - Как тебе кажется, много свечей погасло за последние две
тысячи лет?
Садира не могла, разумеется, как следует разглядеть, но на первый
взгляд потухших свечей не было ни одной.
- Если хочешь остаться с Агисом - твое дело. - Старик прикрыл дверь
так, что осталась лишь крохотная щелочка. - Оставьте меня здесь. Мне тут
ничего не грозит. Я спокойно наберусь сил, а без меня вам будет легче
ускользнуть, чем со мной.
- А как мы потом тебя найдем? - спросила Садира.
- Я сам вас найду, - ответил колдун.
Рука в руке Агис и Садира побежали влево, вниз по ступеням. Хотя
темплары успели охватить площадь кольцом, они стояли довольно далеко друг
от друга, и беглецы рассчитывали проскользнуть в темноте между
преследователями.
- Внимание! - вдруг прокатился по площади зычный голос командира
темпларов. - Они двигаются налево!
Бегущие к храму темплары резко повернули влево.
- Как он следит за нами с такого расстояния? - поразился Агис. - Мы
же его не видим! Если бы не факелы, мы бы вообще не знали, где находятся
темплары! А этот гад как будто чует наш запах!
- Не запах! - вдруг воскликнула Садира. - Колдовство! - Она
наконец-то догадалась, каким образом темпларам удалось проследить за ними
сперва в трактире, а затем и в лесу колонн, сквозь черные просторы
Подземного Тира.
- Ты о чем? - не понял Агис.
- Колдовство! - ответила Садира. - Они чувствуют нас. Тот бронзовый
диск, что вернул тебе трактирщик, все еще с собой?
- Да, - кивнул Агис, - где-то тут...
Порывшись за поясом, он протянул полукровке маленький бронзовый диск.
- Вот он-то и подсказывает темпларам, где мы находимся, - усмехнулся
Садира. - А теперь у нас появился шанс...
Круто развернувшись, она повела Агиса назад к воротам храма.
- Судя по всему, - прошептала она по дороге, - Каро подсунул его
тебе, когда ты отослал его в поместье. С помощью диска темплары вслед за
нами добрались до "Пьяного великана" и, дождавшись появления Ктандео,
захлопнули ловушку. Зная, что с помощь этой штуковины запросто найдут нас,
куда бы мы не пошли, они не особенно торопились.
С другой стороны площади послышалась ругань.
- Внимание! - закричал командир. - Они опять двигаются к храму!
Темплары на площади послушно повернули к входу в Алую Церковь.
- Десятки людей входят и выходят из трактира каждый день, - возразил
Агис. - Как темплары узнали, кто из них наш связной?
- Снова Каро, - Садира, устремилась к узкой полоске красного света -
щели оставленной Ктандео между створками дверей храма, чтобы следить за
происходящим. - Когда ты купил меня на аукционе Радорака, он был с тобой.
А значит, мог опознать Ктандео. Мог описать его внешность.
Двери Церкви впереди раскрылись.
- Я вас прикрою, - крикнул Ктандео, высовываясь наружу. - Бегите! - и
он навел свой посох на спешащих через площадь темпларов.
- Подожди...
Но Ктандео уже воззвал к своему посоху и громко воскликнул:
- Земное пламя!
Облако светящегося газа вырвалось из черного шара и покатилось вниз
по лестнице. Оно опустилось прямо на застывших в ужасе темпларов. От его
прикосновения булыжники задымились и мерцающая пелена, словно туман,
поползла по площади. В единый мог она превратилась из молочно-белой в
ярко-голубую. Ослепительная вспышка, и темплары закричали. Они вскрикнули
только один раз, потом наступила тишина... Когда глаза Садиры снова
привыкли к темноте, на площади было пусто.
Ктандео застонал и судорожно схватился за стену, чтобы не упасть.
Садира кинулась к нему на помощь, но тут пещеру потрясли раскаты грома.
Огненная молния пронеслась над площадью и ударила прямо в раскрытую дверь.
- Ктандео! - закричала девушка, на миг ослепнув.
Когда зрение к ней вернулось, колдунья увидела, что колдовство
темпларов не оставило ни малейшего следа на резной каменной двери. Она уже
начала надеяться, что ее учитель не пострадал, но тут заметила между
створок неподвижное тело старика.
Она подбежала к Ктандео, подняла с земли его посох. Встав на колени
рядом со стариком, девушка с первого взгляда поняла, что молния, не
оставившая даже следа на дверях храма, переломала Ктандео все ребра.
- Это может помочь? - спросила колдунья, вкладывая посох в руку
старика.
Слезы, стекая по ее щекам, капали на бледное лицо Ктандео.
- Этот жезл может только забирать жизнь, - прошептал колдун, - но не
давать... - Он зашелся в приступе кашля, изо рта потекла кровь.
Отдышавшись, он сказал: - Садира, тебе надо идти в Нок.
- В Нок? - удивились девушка. - Где...
- Слушай внимательно! - Старик схватил ее за руку. - Возьми мой
посох. Иди к Ноку в лесу хафлингов. Возьми у него копье и убей Калака.
Тихиан предал вас, но опасность, которую он показал Агису, реальна.
- Но что это за опасность? - спросила Садира. - Скажи мне...
- Нок... он... - Ктандео снова закашлялся.
Садира терпеливо ждала. Она даже не пыталась убедить говорить
старика, что тот еще может выжить. Ложь была бы слишком явной. Садира
слишком уважала своего учителя.
Когда приступ кашля прошел, Ктандео поманил девушку к себе.
- Ответ ты узнаешь у Нока, - прошептал он. - Есть еще кое-что, о чем
я хотел тебе сказать...
- Да? - наклонилась Садира.
- Будь осторожна, - он, указал за сумку с книгой заклинаний на боку
Садиры. - Если бы темплары не нагрянули в трактир, я не вернул бы тебе
книги. Ты ходишь по краю. Пропасти. Всего один шаг, и ты упадешь так
глубоко, что никогда больше не увидишь света...
Старик снова закашлялся и навсегда закрыл глаза.
12. ВИНО АСТИКЛА
Рикусу не очень нравилось вино Астикла. Бледно-желтый цвет напоминал
ему о другой жидкости, которую он бы не хотел пить, а от терпкого, пряного
запах щипало в носу. Это вино, обладавшее слабым, невыразительным вкусом,
оставляло после себя во рту какую-то сухость: сделав глоток, хотелось
поскорее запить его чем-нибудь более сладким и ароматным. Однако по
сравнению с фруктовым сиропом, который давали по праздникам рабам Тихиана,
вино Астикла выглядело довольно приличным. Во всяком случае, было куда
крепче, чем казалось на первый взгляд. Кроме того, гладиатору доставляло
удовольствие что, осушая кубок, он что-то крадет у владельца поместья,
этого проклятого аристократа Агиса.
- Как насчет еще одного кубка - спросил мул, поднимая хрустальный
сосуд.
- Пейте, сколько хотите, - ответил Каро, представившийся слугой Агиса
Астикла. - Моему хозяину все равно.
Взяв кувшин, старый гном наполнил кубки своих гостей.
Рикус, Ниива и Каро находились в западном дворике поместья. Они уютно
устроились в тенистой, заросшей вьющимся виноградом беседке, расположенной
на маленьком островке посреди глубокого пруда. С берегом этот островок
соединялся узким деревянным мостиком. Со всех сторон пруд окружала
величественная мраморная колоннада, в свою очередь опоясанная серой стеной
из неполированного гранита.
Громадные листья водяных лилий покрывали пруд. Круглые, с загнутыми
вверх краями, они напоминали плавающие в воде, большие зеленые подносы.
Между ними тут и там красовались роскошные белые цветки с розовой
серединкой.
Порой то один, то другой цветок вдруг начинал плясать на воде,
возвещая о грядущем появлении на поверхности головы Анезки. Сделав пару
глубоких вдохов, хафлинг снова исчезла по водой... С того момента, как
гладиаторы пришли в поместье Астикл, Анезка не вылезала из пруда. К
безграничному удивлению Каро и своих собратьев по оружию, она, увидев
воду, сразу сбросила с себя пыльные грязные одежды и нырнула в пруд.
Четыре предыдущих дня Рикус, Ниива и Анезка скрывались в пустыне.
Время от времени, пробирались на поля Фаро, они пытались узнать у рабов,
где находится поместье Агиса Астикла. Все их усилия ни к чему не
приводили. Большинство полей было заброшено, а в нескольких случаях, когда
им все-таки удалось кого-то найти, рабы, приняв из за мародеров, в панике
бросались наутек. В конце концов гладиаторам пришлось выйти на дорогу, Где
им, наконец-то, повезло. Они поймали темплара, и тот, в обмен на
милосердно быструю смерть, выложил им все, что знал. После этого
четырехдневного испытания Рикус так устал и у него так пересохло в горле,
что он бы с удовольствием присоединился к Анезке в полном лилий пруду,
если бы умел плавать.
- А как твой хозяин посмотрит на то, что в его пруду купается
хафлинг? - спросил мул.
- Можете не волноваться, - с кривой усмешкой ответил гном, наблюдая
как гибкое тело Анезки скользит от одного цветка к другому. - Если
захотим, можем выпить все его вино до последней капли и купаться в его
пруду до посинения. Он не скажет ни слова, можете мне поверить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37