слив перелив для ванны 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ну а теперь у меня есть время подумать.
– Я не понимаю, о чем вы говорите и над чем собираетесь думать, – пробормотала Алиса, и Люк, уже собираясь уходить, иронически посмотрел на девушку.
– Конечно, вы не понимаете, – согласился он. – Вы даже сказали мне, что считаете меня странным человеком. Но когда вы соберетесь покинуть Боливию, то убедитесь, что я еще более странный. Вот увидите, именно так и будет. Ведь у вас предостаточно времени, чтобы узнать меня.
Алиса молча смотрела, как закрывается за Люком дверь, и безрезультатно пыталась понять, что же он хотел сказать. Зато остальные тревоги после визита Люка отошли на задний план. Она была так рада, что он пришел навестить ее. Эти мгновения пополнят шкатулку ее воспоминаний о Боливии.
Среди этих воспоминаний есть Анды, волшебный полет кондора, но большую их часть занимает Люк Санчес, полностью покоривший ее. Скоро дядя Билл и Дуглас улетят в Англию, но она не будет очень скучать по ним. Наоборот, этот день станет для нее праздником. Ведь она остается одна в Боливии с таким известным человеком, как Люк Санчес.
Ожидание выписки из клиники тянулось бесконечно. Когда дядя улетал в Англию, то был расстроен гораздо больше, чем Алиса. А Дуглас был сердит, когда на прощанье похлопал Алису по руке и поцеловал ее в щеку.
– Остерегайся Санчеса, Ал, – прошептал он перед уходом. – Я знаю, он очаровательный дьявол, но он не такой, как все мы. Он очень…
– Чужой? – хмуро закончила Алиса, и Дуглас смутился при ее словах.
– Ты знаешь, что я хотел сказать, – выдавил он. – Я не думаю, что он интересует тебя. Я не раз видел, как ты играешь людьми, но с ним этот фокус не пройдет, он гораздо более сильный противник.
– Не морочь мне голову, – сердито перебила его Алиса. – Я всего лишь остаюсь здесь выздоравливать. Вот увидишь, я вернусь домой целая и снова здоровая.
– Постарайся запомнить то, что ты сказала, – предупредил ее Дуглас. – Я боюсь, что ты вернешься несчастной и обиженной, и вовсе не из-за несчастного случая в Андах.
– Успокойся, меня никто здесь не обидит, – тихо ответила Алиса.
В этом Дуглас явно сомневался, и, устав от его нотаций, Алиса облегченно вздохнула, когда он ушел. Она надеялась, что чувства, которые она испытывает к Люку, не так заметны окружающим, как Дугласу. Но с ним они знакомы уже много лет, и естественно, что он первый увидел происшедшие в ней перемены. Да, она изменилась, потому что в ее жизнь вошел Люк. И он уже обидел ее, и даже не единожды.
Когда же наконец приехал Люк, чтобы отвезти Алису к себе домой, девушка снова разнервничалась. Для этого было много причин – Алиса не видела Люка целую неделю, и с тех пор, как дядя Билл и Дуглас улетели, она чувствовала себя такой одинокой, свободного времени было столько, что Алиса просто скучала, сердясь на весь мир.
Гипс с ее ноги сняли, и девушка занималась очень эффективной физиотерапией. Алиса еще самостоятельно не ходила, но знала, что эти упражнения помогут ей быстро обрести былую форму. А вообще она чувствовала себя превосходно, и если бы не бледность, то никто и не сказал бы, что она больна.
Люк приехал за Алисой утром, и она уже оделась, ожидая его прихода. На ней было то самое кремовое платье, что она надевала в первое утро в Боливии. Одежда оказалась еще одной проблемой – Алиса взяла с собой только два платья и не представляла, что она будет носить, когда приедет в дом Люка.
– Вы чем-то обеспокоены, – заметил Люк, проницательный, как всегда, когда они уже садились в машину. – Это из-за того, что вы все еще не можете хорошо ходить, или оттого, что я рядом? Я думал, что рассеял все ваши страхи по поводу пребывания в моем доме, или это не так?
– Нет, меня беспокоит не это, – поспешила заверить его Алиса. – Меня волнуют разные глупые мелочи.
Люк повернулся к девушке, всем своим видом показывая, что не тронется с места, пока Алиса не даст более конкретный ответ.
– Ну так расскажите, что же это за глупые мелочи, – ласково сказал он. – Может, я смогу вам как-то помочь.
– Нет, не сможете, – упрямо ответила Алиса, но, увидев, что Люк устроился поудобнее и приготовился ждать, как показалось, целую вечность, она решилась. – Я привезла с собой только два платья, – смущенно проговорила Алиса. – А так как я не знаю, сколько мне придется прожить в вашем доме, то…
– Просто вам надо купить себе одежду, – разрешил проблему Люк, включая зажигание. – Если вам она нужна немедленно, то я могу отвезти вас сейчас в Ла-Пас. Если у вас нет денег, я заплачу за ваши покупки.
– Это не так просто, – запротестовала Алиса. – Я не могу позволить себе купить новую одежду. Я студентка. И я бедна.
– Зато я – нет, – высокомерно заключил Люк. – Вы можете купить все, что пожелаете.
– Вы прекрасно знаете, что я не соглашусь, чтобы вы платили за меня, – гневно ответила Алиса, ее лицо пылало от ярости и смущения, и Люк насмешливо поглядел на нее.
– А почему бы и нет? Вы думаете, что этим скомпрометируете себя? Muy bien. Тогда я сделаю это тайно.
– Вы смущаете меня, – пробормотала Алиса, глядя на крепко сцепленные пальцы рук. – Возможно, в вашей стране оплачивание счетов женщины и не считается чем-то особенным, но в Англии…
– Я вовсе не считаю вас нищей, – тихо продолжал уговаривать ее Люк. – Я человек практичный, а оплата ваших покупок кажется мне очень выгодным решением ваших проблем. Будьте же благоразумны, Алиса. Вы же не можете жить здесь без необходимых вам мелочей. А мелочей этих много. Позвольте же мне заплатить за вас. К тому же этим я смогу искупить свою вину – ведь именно я потащил вас в горы, где с вами произошло несчастье.
– Но ведь практически вся экспедиция прошла без происшествий, – напомнила Алиса, уже отчаявшись отговорить Люка, но он лишь раздраженно проворчал, сосредоточенно глядя на дорогу:
– Зато в самом конце вы едва не погибли. Это чудо, что вы остались живы после такого падения. Если бы вы были ребенком, то я бы купил вам много игрушек и принес их в больницу. Но вы не ребенок. Поэтому я куплю вам одежду, к тому же вы в ней нуждаетесь. Решено. И я больше не желаю разговаривать на эту тему.
– Вы слишком высокомерны, – горестно вздохнула Алиса. Она просто не могла спорить с этим мужчиной, наслаждающимся их препирательством.
– Ничем не могу помочь, – сухо ответил Люк. – Высокомерие – наследственная черта, перешедшая ко мне от предков.
– Вам следовало бы исправить ее, – пробормотала Алиса, и Люк удивленно взглянул на нее.
– Вы в самом деле так думаете? Просто вы не видели моего отца. Уж если вы считаете, что я высокомерен, то для его характеристики вам пришлось бы придумать новое слово. Я по сравнению с отцом сама кротость и смирение. – Видя, что девушка просто в ужасе, он добавил: – Если вы не хотите, то можете не встречаться с ним, когда будете жить у меня. Но я хочу предупредить вас, сеньорита, что если он захочет увидеть вас, то вы нигде не сможете от него спрятаться.
– Но я могу улететь домой, – с надеждой проговорила Алиса.
– Посмотрим, – спокойно ответил Люк. – Моя мать сказала, что с огромным удовольствием поживет у меня и приглядит за вами. Так что вряд ли она позволит вам так просто уйти.
– Послушайте, – начала Алиса, чувствуя, как нарастает в ней тревога. – Я ведь вполне могу сидеть и выздоравливать дома, в Англии. Хоть я все еще хромаю, но перелет вполне выдержу, так что нет никаких проблем.
– Зато проблема есть у меня, – заверил девушку Люк. – Я беспокоюсь, а это внове для меня. К тому же несчастный случай с вами произошел в Боливии, и именно здесь, под моим присмотром, вы и будете выздоравливать.
– Вы просто необъяснимый человек, – проговорила Алиса, запутавшись окончательно. – Вы ничего мне не должны. И вы не можете считать себя ответственным за все несчастные случаи, происходящие в Боливии.
– Разумеется, не могу, – согласился Люк. – Я и не собираюсь взваливать на себя такую ношу. Но вы – это не все остальные. Я обязан позаботиться о вас.
– Но Джефф тоже пострадал, – напомнила Алиса, тяжело вздыхая. – А вы ведь не собираетесь заботиться о нем.
– Он всего лишь немного ободрал кожу. И вы уже вылечили его. В любом случае он пострадал не так сильно, как вы, красавица. – Внезапно он широко улыбнулся и покачал головой. – Ладно, хватит бунтовать, маленькая мятежница. Вы сейчас со мной, и это главное. – Но, видя, как глаза Алисы расширились от ужаса, он ласково добавил: – Я вовсе не собираюсь похищать вас. Так что не надо так пугаться.
Алиса промолчала. Слова Люка вовсе не успокоили ее, да и в любом случае, с тех пор как она вышла из клиники, она не чувствовала себя в безопасности. Люк пугал ее, а мысли о его отце теперь не выходили у нее из головы. Если его отец заявится, то ей придется попридержать язык, поскольку она все же гостья.
Алиса ощущала себя неуютно в одной машине с Люком, а жить в его доме будет, наверное, еще хуже. Но сейчас уже поздно настаивать на возвращении в Англию, да и Люк все равно переспорит ее. Единственное, что она могла сделать – это быть холодно-вежливой, истинной англичанкой. Это будет, пожалуй, лучший выход из создавшегося положения. А если отец Люка в самом деле холодный как лед и надменный, то он оценит по достоинству ее официальность.
Из Ла-Паса Алиса и Люк отправились в район Джунгас, долину, расположенную на плоскогорье и с совершенно другим климатом. Там царили субтропики, было жарко и открывался великолепный вид на горы. Когда же машина спустилась с величественных высоких гор, Алиса ахнула в восхищении, увидев плодородную долину, расстилавшуюся перед ними.
Солнце стояло высоко в небе, окутанное легкой дымкой. Девушка увидела древние террасы инков, затем они поехали мимо банановых и кофейных плантаций. Также она заметила маленькую индейскую деревушку, окруженную пышной растительностью, и это все так отличалось от ландшафта Анд, что Алиса не понимала, где они находятся. Долина выглядела как совершенно другая страна.
– Скоро мы приедем? – тихо спросила она, и Люк кивнул.
– Довольно скоро. Вы будете выздоравливать в Сорате, сеньорита. Это одно из самых красивых мест в Южной Америке. Его сравнивают с садами Эдема. Скоро вы увидите мой дом. Он стоит на склоне горы, которую мы называем Иллуампа. С террасы вы можете любоваться горами, на вершинах которых белеют снежные шапки. Оттуда открывается и красивая панорама города. Это очень Мирное местечко, помогающее мне расслабляться и вновь обретать здравый рассудок. Я свожу вас туда как-нибудь.
Во время разговора Люк свернул с главной магистрали, и они поехали по другой дороге, петляющей между холмов. Дорога была широкой, совершенно не похожей на ту, по которой они выехали из Ла-Паса, – забитую грузовиками и другими машинами. Эта же дорога была спокойна и пустынна, и, когда они подъехали к высоким витым воротам, закрепленным на огромных каменных столбах, Алиса поняла, почему дорога так пустынна: они ехали по частной территории.
Люк, высунувшись из окна машины, сухо обратился к человеку, сидевшему по другую сторону ворот:
– Санчес! Abran la puerto!
Послышался шум, и высокие витые ворота тихо открылись, а когда машина проехала, закрылись снова, и Алиса почувствовала себя запертой в этой цитадели. Неужели Люк настолько богат? И девушка поежилась на сиденье.
– Вот мы и прибыли, – тихо сказал ей Люк, но она лишь кивнула, чувствуя, что не в состоянии говорить. – Вы испуганы? – спросил он, увидев выражение лица Алисы. – Чем? Здесь вас никто не обидит. Или вы боитесь меня? Это потому, что я настолько отличаюсь от вас? – Его голос был резок, когда он произносил эти слова, и Алиса вздрогнула.
– Нет, просто вы слишком богаты, – ответила она почти шепотом, и Люк, наполовину сбавив скорость, обернулся к девушке. Когда же она попыталась избежать его взгляда, Люк железными пальцами взял ее за подбородок и посмотрел прямо в глаза Алисы.
– Значит, богатство делает меня неприкасаемым, так по-вашему? Вы бы чувствовали себя в большей безопасности, если бы я был бедным? – Он продолжал смотреть прямо в глаза девушки, нежно скользя рукой по ее щеке. – Это мой дом, Алиса, – ласково сказал Люк. – И всегда был моим домом. Мой отец был рожден уже богатым, а я его наследник. Отец с матерью живут в Ла-Пасе – так они захотели. Я же просто их управляющий – опять же по их желанию. Но я всегда знал, что когда-нибудь мне придется заниматься этим делом. А в остальном я такой же человек, как и все другие. Так что не бойтесь. Я позабочусь о вас.
Люк скользнул взглядом сперва по нежным губам девушки, а затем и по всему лицу, выражение которого представляло смесь опасения и восхищения Люком.
– Не смотрите на меня так, – хриплым голосом приказал Люк. – Вы слишком соблазнительны, и я могу забыть, что вы находитесь на моем попечении. Тем более сейчас, когда вы в таком настроении.
– Но почему? – простодушно спросила Алиса, сама не понимая, что говорит.
Рука Люка притянула девушку ближе к себе, он уже было наклонился к ней, собираясь поцеловать, но неожиданно оттолкнул ее, откинулся назад и глубоко вздохнул.
– Dios! – прорычал он. – Не вынуждайте меня быть негодяем. Вы очень притягательны, даже когда боитесь. Но скоро вы будете в безопасности в компании моей матери. Так будет лучше.
– Я… я прошу прощения, – пробормотала Алиса, ее лицо пылало от смущения. – Я сама не знаю, почему это сказала.
– Потому что вы чувствуете то же, что и я, – резко бросил Люк. – Вы так желанны, но слишком ранимы. А я привез вас сюда вовсе не для занятий любовью. Я должен позаботиться о вашей безопасности. Когда я буду уверен, что вы удобно устроились, то уеду. Это будет самое разумное решение.
Алиса была полностью согласна с Люком, но чувствовала себя смущенно и неловко. Люк видел ее реакцию, знал, что она хотела оказаться в его объятиях. В сильных руках Люка ей было так уютно и хорошо, но Алиса понимала, что он сознательно отталкивает ее, чтобы не совершить горькой ошибки в будущем. Она очень хорошо понимала это, но все же не удержалась и тихо произнесла:
– Я не хочу, чтобы вы уезжали. – Свое лицо Алиса спрятала в ладонях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я