https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/granitnie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 





Джонатан Уайли: «Владычица снов. Книга вторая»

Джонатан Уайли
Владычица снов. Книга вторая


Владычица снов – 2



Библиотека Старого Чародея, Вычитка — Alex Nema
«Уайли Д. Владычица снов. Книга вторая»: Центрполиграф; М.; 1997

ISBN 5-218-00406-5Оригинал: Jonathan Wylie,
“Dream Weaver”, 1991
Аннотация Странные, загадочные, а то и зловещие события происходят в государстве Эрения. Пока король готовится отразить вторжение наемников и восстание мятежных баронов, его древний предшественник, заключивший сделку с демонами, в глубине своей гробницы ждет своего часа, чтобы поработить всех смертных людей. Джонатан УАЙЛИВЛАДЫЧИЦА СНОВ (Книга вторая) Часть втораяПОД СОЛЬЮ Глава 33 — Надень, — буркнул Пайк, подав Галену вязаную шапку и черный плащ из грубой ткани. — Сегодня ты тут слишком большая знаменитость, а мне не хотелось бы, чтобы кто-нибудь заметил твой отъезд.Отдав приказ, седобородый воин отвернулся и размеренной поступью направился к окраинам города. Если Гален и хотел возразить, шанса на это ему не дали.Так что молодой человек быстро надел все, что велено, бросил прощальный взгляд на дверь в подвальное жилище Клюни и поспешил вслед за Пайком.— А куда мы отправляемся?— Сначала на север. Ты верхом ездишь?— Да ради всего святого! — возмутился Гален. — Я же конюх! Как же иначе?— Если ты умеешь расчесывать гриву, это еще не значит, что умеешь ездить верхом, — недоверчиво проворчал Пайк.— Но я умею!Пайк вывел его на задворки. Они шли довольно быстрым шагом, и Гален в своих семи одежках уже скоро чуть ли не залился потом. Помощник Тарранта был не в военной форме, да и вместо меча имел при себе лишь короткий палаш. Мало кто из прохожих поднимал глаза на эту пару. Двое воинов поджидали их у входа в трактир на северной окраине города, но и они оказались в штатском. Солдаты с любопытством осмотрели Галена, но промолчали. Королевские стражи держали для них наготове двух коней, и, обменявшись всего парой слов с остающимися, Пайк с Галеном тронулись в путь.Пайк пустил коня рысью по главной дороге, ведущей из города на север. Но едва дома Крайнего Поля остались позади, он сбавил аллюр, перейдя на иноходь. Вскоре они свернули на восточную дорогу.— Теперь можешь снять, — разрешил Пайк, и Гален с радостью избавился от плаща и шапки. — Дотемна можем добраться в Катовер, — заметил воин. — Если, конечно, удержишься в седле.Гален постарался пропустить презрительное замечание старого вояки мимо ушей; куда больше заинтересовало его сообщение о том, куда они едут. Катовер был маленьким городком в соседнем баронате Кварри, прямо у границы с Крайним Полем, и, подобно последнему, находился на расстоянии менее чем в пол-лиги от соляных пустошей. Гален несколько раз бывал там, но все равно плохо знал этот город.— Там мы и встретимся с археологами? — осведомился он.— Да. Но прежде чем мы доберемся туда, мне надо сказать тебе парочку вещей.— Ну так валяй.Галену не терпелось услышать, чего, собственно, от него ожидают.— Тут тебе не шахматы. — Пайк искоса посмотрел на него. — Тут на карту поставлены человеческие жизни, твоя в том числе, так что слушай внимательно. Ты можешь одновременно и с конем управляться, и внимательно слушать?Гален дернул поводья. Пайк на протяжении нескольких шагов не отставал от парня, затем остановился и развернулся к нему лицом; сам воин оставался совершенно бесстрастным.— Послушай, — взорвался Гален. События минувшего дня и издевки старого воина окончательно вывели его из себя. — Нужен я вам или нет? Тарранту вроде бы очень хотелось, чтобы я согласился… и, что бы ты там обо мне ни думал, я постараюсь справиться. И не дурак я вовсе и не трус. Я и с конем справлюсь, и тебя выслушаю, и твои слова непременно запомню. — Он смешался, увидев на губах у Пайка ленивую усмешку. — А если тебе кажется, что я вам не подхожу, так я ведь могу и обратно повернуть, — уже более спокойным голосом закончил юноша.— Сейчас повернуть назад ты еще можешь, хотя я бы тебе этого не советовал, — согласился ветеран. — Потому что позже, когда я введу тебя в курс дела, у тебя и такой возможности не останется. Ты умрешь, прежде чем проскачешь сотню шагов. — Говорил он мягко, но не могло быть никаких сомнений в том, что совершенно всерьез. — Так что давай, делай выбор.Мужчины уставились друг на друга оценивающими взглядами. Галену стало ясно, что его вдобавок еще и испытывают.— Я еду, — твердо заявил он. — Так что давай рассказывай.— Ладно, — кивнул Пайк. Гален пристроился с ним рядом. — Когда мы приедем в Катовер, ты встретишься с человеком, которого зовут Алый Папоротник. Он твой начальник и твой связник. Он держит трактир, так что для встреч тебе не придется ломать голову над тем, чтобы придумать повод.На этот раз Пайк говорил без малейшей издевки, бесстрастно и деловито.— А что за трактир? — спросил Гален.— «Ворон». На соляной стороне. Знаешь такой?Гален покачал головой.— Разок побываешь, так вовек не забудешь, — ухмыльнулся Пайк. — Да и Алого Папоротника ни с кем не спутаешь. И если он прикажет тебе сделать что-нибудь — сделай. Понял?— Да.— После этого тебя сведут с археологами. Предводителя той группы зовут Пейтон.— А я их знаю, — вскинулся Гален. — Или, вернее, слышал о них.Группа Пейтона пользовалась определенной известностью. Эти люди несколько раз наезжали в Крайнее Поле.— А они тебя знают? — сразу же поинтересовался Пайк.— Не думаю, — ответил Гален. — Да нет. Точно, не знают.Пайк задумался.— В любом случае, новости о твоей недавней победе до них еще дойти наверняка не успели. По крайней мере, будем на это надеяться.— А как я войду в группу? — продолжил расспросы Гален.— Они вечно высматривают новичков, — хмыкнул старый воин. — Кого-нибудь, кто сделает за них грязную работу. — Он криво усмехнулся. — Знаешь, как они живут?— Понятия не имею.— Тогда придется держать ухо востро, — остерег его Пайк.— А я и так всю жизнь только так себя и веду.Галену пришлось вновь уйти в оборону.— Так или иначе, — заключил ветеран, — угости их парой стаканчиков, побренчи деньгами в кармане и подружишься с ними до гробовой доски. Или, по меньшей мере, до тех пор, пока не закроется трактир.— Вообще-то денег-то у меня ни гроша, — прозрачно намекнул Гален.— Деньгами я тебя обеспечу. — Пайк похлопал себя по карману. — Будем надеяться, что ты потратишь их благоразумно.— А как мне объяснить, откуда у меня взялись деньги? Не больно-то я похож на богатого купца.— Да сколько ж, по-твоему, я собираюсь тебе дать?Пайк поневоле рассмеялся.— Просто хочу знать, что меня не подымут на смех после первого же слова, — серьезно отметил Гален.— Да уж, им палец в рот не клади, — согласился старый воин. — Дай волю своему воображению. Ни в чем не сознавайся, а только намекай, что, мол, не исключено то и это.— А как мне сказать, почему я решил составить компанию археологам?— Скажи, что встрял между женихом и невестой, — ухмыльнулся Пайк. — Такое они поймут.— А подлинную историю им рассказать нельзя?— Ни в коем случае. Они все равно сочтут ее выдумкой, и нам не хочется, чтобы твое имя хоть как-то было связано с Ребеккой.Пайку понравилось, что парень с такой основательностью все продумывает.— Ну а что потом? — продолжил расспросы Гален.— Отправишься с ними на юг — через денек-другой.— А это-то тебе откуда известно?Об археологах рассказывали, что их поведение совершенно непредсказуемо.— По двум причинам, — веско указал Пайк. — Во-первых, у них как раз сейчас кончились деньги, а это значит — никакой выпивки, да и девок не больно-то подманишь. Твое прибытие на время вернет веселье, но я организую пару карточных проигрышей, так что и этим деньгам скоро придет конец. Вторая причина — это купец по имени Шаан, который уже два дня дожидается того, чтобы его перевели через соль. Терпение у него уже на исходе, а раз их собственные деньги подошли к концу, то золото Шаана должно показаться им более привлекательным.Гален кивнул. Он и не подумал спросить у Пайка, откуда тому все это известно.— И куда же мы направимся? — вместо этого спросил он.— В Риано. Туда нужно Шаану. Да и нам хочется, чтобы ты попал именно туда.— Это ведь вотчина барона Ярласа?— Точно.Пайк с удивлением посмотрел на Галена.— А он друг или враг? — шутливо полюбопытствовал Гален.— Тут не до шуток, парень, — рявкнул Пайк.Гален сразу же посерьезнел.— Извини, — пробормотал он.— С Ярласом у тебя никаких дел не будет, — смягчился Пайк. — А его политическая позиция тебя не касается.— Если поставлены на карту человеческие жизни, включая и мою, то я имею право знать, — огрызнулся Гален, злясь сейчас не столько на ветерана, сколько на самого себя.— Ну хорошо, — после легкой паузы ответил Пайк. — Нет никакой тайны в том, что Ярлас — один из самых яростных противников идей Монфора. Но ограничится ли он одними речами — это другое дело. Именно это мы и пытаемся выяснить.Гален мало что знал о предполагаемых королевских реформах, но вывод из пояснений Пайка сумел сделать безошибочный. «Значит, враг», — подумал он.— И чем мне предстоит там заняться?— У нас есть свой человек в Риано, при дворе у Ярласа. Его зовут Дэвин. Ты свяжешься с ним — тайным образом, понятно, — передашь ему послание, получишь ответное и доставишь этот ответ Алому Папоротнику.— А как Дэвин меня узнает?— Есть пароль. Заговорив с ним, болтай что хочешь, но так, чтобы как бы между делом произнести два слова: «пламя» и «дело». И в его ответных словах должны непременно прозвучать два других — «дым» и «деньги». Если он не скажет их, это будет означать одно из двух: либо ты напал не на того человека, либо контакт в настоящее время невозможен. Если в его ответе прозвучит слово «вода», это будет означать, что кому-то грозит опасность — или ему самому, или тебе, или вам обоим. И если такое случится, сразу же исчезни. А если он ответит тебе надлежащим образом, тогда обратись к нему вновь со словами, одним из которых должна оказаться «дорога». А дальше уж распорядится он сам. Понял?Гален повторил слова пароля, заучивая их.— Ну, как думаешь, справишься? — спросил Пайк.— А почему бы и нет, — фыркнул Гален. — А каков этот Дэвин из себя?— Плюгавый, гладко выбритый, черные волосы, зеленые глаза, изящные маленькие руки, — ответил ветеран. — Он писец главного казначея при дворе у Ярласа, поэтому, можно сказать, в самой гуще более чем любопытных сведений. Но не дай ему одурачить себя невзрачной внешностью — это один из самых умных и самых отважных людей, с какими мне доводилось встречаться.— Мне следует узнать еще что-нибудь?— Попробуй. Приглядывай за Шааном. Он может оказаться совсем не тем, за кого мы его принимаем. Купец-то он купец, но может быть, не только купец, и не худо бы узнать, зачем ему понадобилось попасть в Риано.— Буду смотреть в оба, — пообещал Гален.— Вот именно, — согласился ветеран. — И не только за Шааном.Гален кивнул. Страх, волнение и предвкушение опасности, сплетаясь в один тугой клубок, заворочались у него в животе.— И последний совет, — угрюмо бросил Пайк. — И восприми его буквально. Никаких подвигов. Делай только то, что требуется, и ничего сверх того. Ты в таких играх новичок, так что не лезь поперек батьки в пекло. Еще какие-нибудь вопросы?— Пока никаких.— Тогда помчались, иначе и к утру не доберемся.Пайк дал шпоры своему скакуну, и Гален помчался следом, упиваясь силой и стремительностью своего коня, стуком копыт и ударами ветра в лицо. «До сих пор, — подумал он, — я и впрямь не жил, а ехал иноходью. Зато теперь началась самая настоящая скачка Бог знает куда».
Только в сумерках они сменили аллюр и какое-то время проехали шагом, давая лошадям, дыхание которых клубилось белым паром в уже остывшем воздухе, немного передохнуть. К тому времени, как они прибыли в Катовер, уже совсем стемнело, но Пайк уверенно ориентировался на улицах городка даже в полном мраке.«Ворон» занимал большой бревенчатый сруб, двор перед ним был вымощен галькой, а из окон трактира призывно лился мягкий янтарный свет. Едва Пайк с Галеном миновали ворота, как навстречу им вышел конюх, принял у них лошадей и увел в стойло. Вновь прибывшие вошли в трактир. Караван-сарай изнутри более всего походил на обыкновенный сарай, разве что с высоченным — на столбах — потолком. Обстановка была простой и удобной, пол — безупречно чист. Посетителей было немного и почти все они сидели у длинной стойки, о чем-то приглушенно и даже как бы несколько робко беседуя. Причину этой робости установить было нетрудно: за стойкой возвышался настоящий великан, каких Галену видывать еще не доводилось. Он был на полторы головы выше юноши, а Гален отнюдь не считал себя недомерком, гигантские, поросшие густой рыжей шерстью ручищи трактирщика выглядели устрашающе могучими, а буйные шевелюра и борода, казалось, никогда не знали расчески. Выражение лица при такой волосатости и не разглядишь, но все же видно было, что великан чем-то недоволен, а глазки его посматривали настороженно-внимательно. К такому человеку и обращаться-то не хотелось, не говоря уж о том, чтобы нечаянно его рассердить.— Это и есть Алый Папоротник? — прошептал Гален.— Точно. И он сегодня трезвее, чем когда-либо, — хмыкнул Пайк.Он подвел своего новобранца к стойке и заказал по кружке пива.Алый Папоротник со стуком выставил кружки на стойку.— Пиво-то скверное, — гулким утробным голосом заметил он. — Уверен, что тебе так уж хочется?— Да, — твердо ответил Пайк.— Просто хотел удостовериться, — пояснил трактирщик, и Гален с любопытством уставился на него: таких слов от хозяина заведения он никак не ожидал.— Алый Папоротник, дружище, это Гален, — нарочито громко произнес Пайк.Никто, казалось бы, не обратил на его слова никакого внимания, люди продолжали разговаривать приглушенными голосами, и Пайк про себя усмехнулся.— Рад познакомиться.Трактирщик подал юноше ручищу, юноша взял ее не без трепета. Однако рукопожатие Алого Папоротника оказалось хоть и крепким, но ничуть не сокрушительным.— Мы бы и поесть не возражали, — с явным удовольствием потягивая пиво, сообщил Пайк.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я