купить полку в ванную комнату 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- А вы попробуйте объяснить ей, - набычился Гэри.
- Ладно, - снисходительно подумал старик.
В голове Гэри проносился сумбур из сложнейших уравнений и
нагромождения математических символов, значение которых совершенно
ускользало от его сознания, потому что оно было так велико и всеобъемлюще,
что его мозг инстинктивно отключался.
Даже когда поток образов иссяк, они все еще вертелись у него в
голове, поражая своей вселенской значимостью, которую он смутно угадывал
за математическими построениями.
Он посмотрел на Кэролайн. Она была озадачена. Но вот ее лицо
прояснилось, и на нем проступило благоговение.
- Как, - сказала она, немного запнувшись, - из уравнений следует, что
пятимерное пространство и все, и ничто; и нуль, и предел бесконечности...
Гэри уловил удивление и смущение в мыслях хозяина дома.
- Вы поняли, - пробормотал он. - Вы все прекрасно уловили.
- Я же вам говорил, - сказал Гэри. - Конечно, она все поняла.
Кэролайн заговорила, словно размышляя про себя и проговаривая мысли
вслух:
- Все это значит, что энергия бесконечна во времени. У нее нет
фактора времени, а время - это фактор силы, значит, сила будет
бесконечной. Однажды возникнув, энергия окажется беспредельной.
- Да, это так, - сказал старик. - Это первозданная энергия, возникшая
там, где недействительны законы четырехмерного пространства. Она
вневременна и внеформенна.
- Внеформенна, - повторила Кэролайн. - Конечно, она будет
внеформенна. Это не свет, не тепло, не вещество, не движение, не любая
другая известная форма энергии. Но она может стать чем угодно. Она будет
стремиться превратиться во что-то, обрести форму. Ее можно будет
превратить во что угодно.
- Господи, как же ее сдержать? - произнес Гэри. - Гиперсфера не
удержит ее. Эта энергия может просто-напросто трансформировать
пространство и уничтожить время.
Кэролайн задумчиво посмотрела на него:
- Если мне удастся создать пятимерную ловушку, то энергия останется
там в том виде, в каком возникла. Ее можно будет загнать туда и хранить
там. Это будет что-то вроде батареи, хранящей энергию.
- Это было бы так, если бы тебе удалось создать пятимерную ловушку, -
кивнул Гэри. - Но тебе не удастся. Это вечность. Это измерения
бесконечности. А бесконечность неуправляема.
- Нет, это возможно, - возразил старик.
Оба недоверчиво посмотрели на него.
- Слушайте внимательно, - продолжал старец. - Вращая окружность в
трех измерениях, мы получаем сферу. Вращая сферу в четвертом измерении, мы
получаем гиперсферу. Вы уже создали ее. Вы замкнули время и пространство
вокруг некой массы и создали гиперсферу - миниатюрную вселенную. Теперь
вам нужно вращать гиперсферу в пятимерном пространстве.
- Чтобы сделать это, нужно самому там быть, - возразил Гэри.
- Не обязательно, - ответил старик. - В трехмерном пространстве мы
иногда сталкиваемся с необъяснимыми явлениями, например, турбулентные
протоки в атмосфере, парадоксы времени, пространственные ловушки и тому
подобное. Но если мы поймем их природу, вся таинственность исчезнет, мы
поймем, что это просто очаги четырехмерного пространства, рассеянные в
трехмерном пространстве. То же самое происходит с пятимерным пространством
в четырехмерном мире.
- Но как это сделать? - спросила Кэролайн. - Как обернуть гиперсферу
в пятимерном пространстве?
И снова в голове Гэри пронеслась вереница образов, выражающая в
символах и уравнениях что-то такое, что Гэри казалось совершенно
непостижимым.
- Гэри, - Кэролайн схватила его за руку, - у тебя случайно нет
карандаша и клочка бумаги?
Гэри порылся в карманах и извлек старый конверт и огрызок карандаша.
- Пожалуйста, повторите все по-медленнее, - улыбнулась Кэролайн
старцу.
Гэри восхищенно смотрел, как Кэролайн медленно и тщательно записывает
формулы, уравнения и символы, внимательно проверяя их по нескольку раз,
чтобы исключить малейшую ошибку.
- Понадобится энергия, - сказала она. - Огромная энергия. Не знаю,
смогут ли Инженеры создать ее.
- Я думаю, что они отдадут тебе всю, что у них есть, - заметил Гэри.
В глазах старика играли лукавые искорки.
- А Церберы? - напомнил он. - Те, что хотят разрушить вселенную? Они
мне не нравятся. С ними надо что-то делать.
- Но что? - спросил Гэри. - Они так сильны. Когда мы вернемся, от
города Инженеров останется только груда развалин.
Старик степенно кивнул в знак согласия, но из-под полуприкрытых век
выпрыгивали бесенята.
- В нашей истории бывало подобное. Находились желающие попрать народы
и навязать им свою волю. Но всегда появлялся кто-то, кто разрушал их
планы. Кто-нибудь изобретал более мощное оружие, и они исчезали навеки. Их
имена и дела покрыты пылью забвения, а человечество, которое они хотели
уничтожить, давно забыло их.
- Я только не понимаю, как... - начал Гэри, и тут его осенило. Он
шлепнул себя по колену и завопил от восторга. - Ну конечно же, - орал от,
- у нас есть оружие. Оружие, которое уничтожит их. Это энергия пятимерного
пространства!
- Да, у вас есть оружие, - подтвердил старик.
- Но это же варварство, - запротестовала Кэролайн.
- Варварство! - воскликнул Гэри. - А смотреть спокойно, как Церберы
крушат вселенную, чтобы потом захватить галактику за галактикой, всю
новорожденную вселенную. Это не варварство? Дать им приспособить ее к
своим нуждам и прихотям? Позволить им превращать в рабов любую новую
жизнь, которая разовьется на остывающих планетах? Дать им возможность
стать властелинами вселенной?
- Ты прав, нам нужно спешить, - согласилась Кэролайн. - Мы должны
вернуться. На счету каждая минута. Мы еще успеем спасти вселенную и
уничтожить Церберов.
Она в нетерпении вскочила с места.
Старик запротестовал:
- Вы так быстро уходите? Вы не останетесь пообедать со мной? И не
расскажете еще о крае вселенной? Или, если хотите, я расскажу вам кое-что
интересное; я уверен, вам будет очень приятно это услышать.
- Может, нам задержаться еще немного? - нерешительно предложил Гэри.
- Нет, мы должны идти, - отрезала Кэролайн.
- Послушайте, а может, вы отправитесь с нами? - спросил старика Гэри.
- Вы бы нам очень пригодились. Мы были бы рады. Ваши знания могли бы
помочь-нам в сражении.
Старик отрицательно покачал головой.
- Я не могу, - сказал он. - Ведь вы можете оказаться и правы. Вдруг я
всего лишь тень - очень материальный призрак, но всего лишь призрак
реальности. Вы смогли прилететь ко мне, но я не могу отправиться к вам.
Покинув планету, я могу обратиться в ничто. - Тут он замялся. - Но кое-что
заставляет меня подозревать, что я не тень... что все это реальность, что
история Земли будет такова, как она изложена в моих учебниках.
- Что же это? - спросил Гэри.
- Вот этого я не могу вам сказать, - сказал старик.
- Может, нам удастся вернуться сюда и еще раз встретиться с вами
после того, как все кончится? - предположила Кэролайн.
- Нет, дитя мое, - ответил он. - Вы никогда не вернетесь. Наши пути
не могут встретиться. Вы - начало, я - конец. Я горд, что я, последний
человек на Земле, смог помочь вам - первым.
Они надели шлемы и направились к двери.
- Я провожу вас до корабля, - сказал старик. - Я мало теперь гуляю
из-за холода и разреженного воздуха. Видно, старею.
У них под ногами заскрипел песок, и над пустыней с завыванием,
похожим на увертюру вечности одряхлевшей Земли, пронесся ветер.
- Я живу среди призраков, - говорил старик, пока они шли к кораблю, -
призраков людей, событий, великих идеалов, созданных могущественной
цивилизацией. Наверное, вас удивляет, что я так похож на привычных вам
людей? Наверное, вы думали, что люди будущего превратятся в однобоких
уродцев: в огромный, массивный мозг, потерявший способность передвигаться,
или в сгусток чувственных ощущений, меняющихся от любого дуновения ветра,
или в заумных философов, или, что еще хуже, в серых реалистов? Но мы
избежали всего этого. Мы всегда сохраняли гармонию. Мы твердо стояли на
Земле, хотя мечты всегда несли нас ввысь.
Они подошли к кораблю и остановились у входа. Старик протянул руку в
сторону металлических строений:
- Это был самый величественный Город, когда-либо построенный
Человеком, - сказал он. - Слава этого Города дошла до самых далеких звезд,
до самых отдаленных галактик. Об этом Городе с благоговением рассказывали
путешественники. Здесь шла торговля со многими солнечными системами, и
корабли из межгалактического пространства приземлились здесь. А теперь он
превращается в прах и руины. Скоро пустыня поглотит его, и ветер пропоет
над ним панихиду, и лишь животные будут рыть свои норы среди его развалин.
Он повернулся к ним, и пророческий свет зажегся в его глазах:
- Такова судьба городов, - сказал он. - Но Человек - это совершенно
иное. Человек идет дальше и дальше. Он вырастает из одних городов и строит
себе другие. Он вырастает из одних планет и ищет себе новые. Он создает
новые и новые миры и когда-нибудь он станет властелином вселенной. Но ему
не избежать и поражений. Наступят времена, когда будет казаться, что все
безвозвратно потеряно, что Человек снова скатился к первобытной дикости и
невежеству. Времена, когда путь будет казаться слишком тяжелым и цена
слишком высокой. Но Человека всегда будут манить звезды и дерзкий вызов
далей, и яркий свет идеалов в вышине. И Человек всегда будет идти вперед,
раздвигая любые пределы.
Старик повернулся и пошел назад. Он ушел не попрощавшись, оставляя за
собой маленькие, осыпающиеся следы на песке.

13
Черный туннель сквозь пространственно-временное колесо кончился; они
снова вошли в обычное пространство.
В обычное, да не то.
Склонившись над пультом управления, Гэри услышал сдавленный
недоуменный возглас Кэролайн: "Что-то не так!"
Под ними не было величественного, простирающегося от горизонта до
горизонта города. Вместо трех ослепительно голубых солнц планету освещало
одно тусклое красное светило, чьи лучи были так слабы, что на него можно
было смотреть без опаски, и при этом казалось, что сквозь слой раскаленных
газов видна его поверхность.
Здесь не было военной флотилии Церберов, не было и отчаянно
защищающихся кораблей Инженеров... Здесь вообще не было войны.
В этом мире царило спокойствие... абсолютное и безмятежное
спокойствие. Это была безмятежность мира, в котором или никогда ничего не
происходило, или все давно миновало, подумал Гэри.
Вся поверхность планеты была, как коростой, покрыта какими-то
грязными пятнами даже не серого, а какого-то неопределенного цвета: она
была похожа на страничку из детской книжки-раскраски, по которой ребенок
небрежно размазал акварельные краски.
Что-то произошло, подумал про себя Гэри. Он почувствовал, как от
страха у него по спине забегали мурашки.
Что-то произошло - и вот мы оказались здесь, но где находится этот
странный уголок вселенной?
- Что-то не так, - повторила Кэролайн. - Возможно, произошло смещение
координат или в расчеты вкралась ошибка.
- Еще более вероятно, что ошибкой мы обязаны недостаткам нашего
мышления или мышления Инженеров. Ни человек, ни любое другое существо не
может всего предусмотреть и учесть все случайности. Даже если ему это и
удастся, он вполне может не принять во внимание какой-то фактор, посчитав
его незначительным.
Кэролайн согласно кивнула.
- Допустить ошибку очень легко, - признала она. - Они, как мышки,
прошмыгивают в наши рассуждения.
- Мы можем вернуться, - начал было Гэри, но еще не договорив, понял,
что это невозможно: если сместился один конец пространственно-временного
туннеля, то вполне вероятно, что сместился и другой его конец.
- Нет, не можем, - сказала Кэролайн.
- Я и сам понял, - отозвался Гэри. - Я не подумал.
- Мы не можем даже попытаться, - продолжила Кэролайн. - Посмотри!
Она была права. Колесо света исчезло. Туннель сомкнулся, они остались
здесь.
Здесь, подумал он, но где находится это "здесь"? Ответ был очень
прост. Они не знали, где они находятся. И никто не мог сказать им этого.
- Мы заблудились, как дети в лесу, - задумчиво сказала Кэролайн. -
Прилетели малиновки и укрыли их листьями.
Корабль плавно спускался вниз. Гэри опять прильнул к пульту
управления.
- Надо осмотреть планету, - сказал он.
- Может быть, здесь кто-нибудь есть, - предположила Кэролайн.
Кто-нибудь, подумал Гэри, хорошо еще, если здесь есть хоть
что-нибудь.
Планета была ровной: на ней не было ни гор, ни рек, ни морей. Вместо
морей повсюду виднелись огромные зеленые болота и обширные засушливые
равнины, покрытые грязноватыми пятнами, которые могли быть
растительностью, а могли быть просто выходами геологических пород.
Корабль продолжал описывать вокруг планеты сужающуюся спираль, Гэри и
Кэролайн приникли к экрану обзора в надежде увидеть хоть какой-то признак
ее обитаемости, хотя бы намек на разумную жизнь. Например, дорогу. Или
строение. Или какой-нибудь транспорт.
Но ничего не было.
Наконец Гэри не выдержал и покачал головой:
- Здесь ничего нет. Мы можем спокойно приземляться в любом месте.
Одно место ни чем не лучше другого.
Они сели на широкую песчаную полосу между берегом одного из зеленых
болот и краем грязного пятна растительности - теперь стало совершенно,
ясно, что это растительность.
- Поганки, - глядя на экран, - определила Кэролайн. - Поганки и еще
что-то, напоминающее спаржу, но не спаржа.
- Похоже на картинку из книжки о леших и кикиморах, - заметил Гэри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я