Привезли из магазин Wodolei.ru
своим сухим скучным голосом, - это литания. Я нахожу, что наши кормчие и
наставники, равно как рядовые граждане, должны в своих высказываниях ог-
раничиваться тем, что может быть высказано без риска. Вот отчего, слыша
слова "пьютер", "змея", "чай", "шерри номер 6", "салфеточка", "фенестра-
ция", "корона" и "синий", когда их произносит кто-то из наших деятелей
или обыкновенный юнец, я не испытываю разочарования. Их даже можно выпи-
сать столбиком, - подчеркнула мисс Р., - вот так:
пьютер
змея
чай
шерри номер 6
салфеточка
фенестрация
корона
синий.
У меня преимущественно цвета и жидкости, - говорит она, - однако вы
могли бы дополнить мой список и чем-то другим, непорочный мой и бесцен-
ный, пушок чертополоховый, крошечка-малышечка, сокровище вы мое. Моло-
дые, - все не успокоится мисс Р., - составляют самые отталкивающие ком-
бинации, и это соответствует точно ими угаданной природе нашего общест-
ва. Есть еще такие, - заключает мисс Р., - которые выдумывают разные
хитрости и кунштюки, но я предпочитаю слово, прямое слово, жесткое, как
орех. И хотела бы заверить вас, что в таком слове эстетического бо-
гатства достаточно для всех и каждого, исключая круглых дураков.
Я насупленно молчу.
Огненные стрелы освещают мне дорогу к почте на Пэттон-плейс, где бой-
цы бригады Авраама Линкольна отправляют свои последние, мрачные письма,
а также открытки и карманные календарики. Открываю письмо и обнаруживаю
в конверте заточенный камень из тех, какие команчи используют для нако-
нечников стрел, а также поглощенного этой игрушкой Франка Ведекинда с
элегантной золотой цепочкой и напечатанное праздничное поздравление.
Твоя сережка чуть не выбила мне стекла в очках, когда я нагнулся к тебе,
желая дотронуться до мягкой отмершей ткани там, где прежде был закреплен
слуховой аппарат. "Упаковать, это тоже упаковать!" - кричу я этим, кото-
рые с восстанием разбираются, но они, похоже, и слушать меня не хотят,
все до них не доходит, что восстание-то взаправду, и наш запас питьевой
воды подошел к концу, и деньги у нас не те, что были, совсем не те.
Мы подвели электропровода к мошонке пленного индейца. А я все сижу, и
набираюсь все сильнее да сильнее, и все яснее да яснее чувствую, что
влюблен. Когда мы пустили ток, он заговорил. Зовут его, оказывается,
Густав Ашенбах. Родился он в городке Л., уездном городе, провинция Силе-
зия. Его отец занимал видную должность в адвокатской корпорации, а пред-
ки все до единого были либо военные, либо функционеры-чиновники, либо из
судейских... Знаете, невозможно приласкать девушку во второй раз или ка-
кой хотите раз так же, как в первый, - а ведь вам ужас до чего хочется
взять ее за руку, подержать, еще что-нибудь такое же или там посмотреть
на нее как-то по-особенному, в общем, хочется снова испытать что-то од-
ному вам известное, мгновенье или, не знаю, состояние необыкновенное.
Вот в Швеции ребятишки подняли радостный крик, хотя ну ничего мы не сде-
лали такого замечательного, просто вылезли из автобуса, сгибаясь под тя-
жестью сумок с пивом и бутербродами с печеночным паштетом. Направились
мы в старую церковь, уселись там, где прежде короли сиживали. Помню, еще
органист там играл для практики. А рядом с церковью было кладбище, мы и
туда сходили. Плита: "Здесь лежит Анна Педерсен, добрая женщина". Я на
эту плиту положил гриб. Командующий бригадой уборщиков по переговорному
устройству докладывает: свалка пришла в движение.
Джейн! Из уведомления Международной помощи бедствующим я узнал, что
тебя избил лилипут в баре на Тенерифе. Что-то на тебя не похоже, Джейн.
Я бы скорее поверил, что это ты влепила лилипуту в его лилипутий пах,
прежде чем он успел вонзить зубки в твою вкусную притягательную ножку, а
что, разве нет, Джейн? Твой роман с Харолдом предосудителен, Джейн, да
ты и сама это знаешь, ведь так? У Харолда есть жена, Нэнси. А еще надо
подумать про Паулу (дочка Харолда) и про Билли (его сын). Я считаю, что
у тебя странная система ценностей, Джейн! Язык всюду протягивает свои
щупальца, и весь мир, ими опутанный, становится неотвязным, непристойным
единством.
И никогда уже не вернуться к блаженствам, какие бывали прежде, не
вспомнить это расчудесное тело, этот достойнейший дух, которому дано
восстанавливать мгновенья, являвшиеся один раз, или два, или много раз,
когда кругом восстание или когда кругом вода. Накатывающий национальный
консенсус команчей с трех сторон см°л наши защитные порядки. Блок палил
из проржавевшей винтовки с верхнего этажа здания, которое строили по
проекту мастерской "Эмери Рот и сыновья". "А стол - вон там, видите -
можно запаковать?" - "Да пошел ты со своим столом вместе!" Отцов города
привязали к деревьям. Мрачные воины в своих лесных одеяниях вламываются
прямо мэру в пасть. "Ты кем хотел бы стать?" - спрашиваю я Кеннета, и он
говорит: "Жаном Люком Годаром", - только не сразу говорит, а потом, ког-
да стало можно разговаривать в просторных, хорошо освещенных помещениях,
в тихих галереях, где испанские черно-белые ковры и провоцирующая споры
скульптура на вмурованных в пол красных катафалках. Противная ссора ос-
талась валяться в постели набухая. Я глажу тебя по белой, сплошь в шра-
мах спине.
Вдруг мы перебили черт знает сколько на южной окраине, пустив в дело
вертолеты и ракеты, но оказалось, что все они были дети, а на их место
прибыло еще больше и с севера, и с запада, и с востока, и отовсюду, где
дети, которые еще только собираются жить. "Кожа ужасная, - ласково про-
говорила мисс Р. в белой, то есть желтой комнате. - Вы находитесь в Ко-
митете милосердия. Снимите, пожалуйста, пояс и выньте из ботинок шнур-
ки". Я снял пояс, вынул шнурки и (дождь с гигантской высоты поливает
молчащие проспекты, падает на чистенькие, опрятные кварталы домов пред-
местья) стал с ними лицом к лицу - черные глаза, разрисованные рожи,
перья, бусины на шее.
Стеклянная гора
1. Я пробовал залезть на стеклянную гору.
2. Стеклянная гора стоит на углу Тринадцатой стрит и Восьмой авеню.
3. Я достиг нижней площадки.
4. Народ меня разглядывал.
5. Я тут человек новый.
6. Хотя знакомые тоже имеются.
7. На ногах у меня монтерские кошки, а на запястьях по толстенному
тросу, с такими водопроводчики ходят.
8. Высота была уже 200 футов.
9. Ветер, ну просто жуть.
10. Знакомые стоят толпой у подножья и все меня подбадривают.
11. "Эй ты, шизанутый".
12. "Чего встал, задница".
13. В городе про стеклянную гору знает каждый.
14. Те, кто тут давно живет, такое вам про нее наговорят.
15. И приезжим показывают.
16. Вы рукой к нему притроньтесь, к склону этому, знаете, до чего хо-
лодный.
17. А если внутрь заглянуть, там, жутко глубоко, что-то такое бе-
ленькое с голубым да все искры, искры.
18. Вымахала над Восьмой авеню, как небоскреб какой-нибудь с офисами,
залюбуешься.
19. Вершины-то вообще не видно, в облаках она, а если день ясный, так
упирается прямо в солнце.
20. Так, скинул трос с правой руки, а с левой пока не стал.
21. Рукой свободной вверх, вверх, чуточку бы выше прихватить, там и
ноги подтяну.
22. Стоило стараться - и на полкорпуса не продвинулся.
23. Знакомые вс° кричат, вс° подбадривают.
24. "Во мудак".
25. Я тут человек новый.
26. Кругом полно людей, у которых глаза так и бегают.
27. То есть смотри в оба.
28. Сотни их, молодые, здоровенные, только зазевайся, загонят в
подъезд или куда-нибудь за машину и пушку на тебя наставляют.
29. А старички трусят себе мимо, собачка на поводке.
30. Дерьма этого собачьего, прямо все тротуары завалены, так и блес-
тит-переливается, и охра тебе, и умбра, и желтое с ядом, а там, надо же,
сиена, а еще такое голубоватое с отливом, ну и черное, конечно, что тебе
агат, и розовое, как будто экстрактом марены подкрасили.
31. Тут недавно поймали одного, который деревья портил, видите, целая
аллея вязов под корень спилена, ну вон где стоят бюсты героев.
32. Бензопилой, уж точно бензопилой.
33. Я тут человек новый, хотя знакомых в общем-то уже порядочно.
34. Вот они, знакомые эти, передают друг другу бутылку, темное стек-
ло.
35. "По яйцам врежут, и то не так больно".
36. "Ага, или острой палкой в глаз".
37. " Мокрой рыбой под дых".
38. "Кирпичом по загривку".
39. "Как думаешь, навернется, так сразу и кранты, а?"
40. "Вот бы поглядеть. Кровищи небось будет, никаких платков не хва-
тит".
41. "Ну и говнюк".
42. Высвобождаю левую руку, правая как была.
43. Вверх давай, вверх.
44. Чтобы лезть на стеклянную гору, нужен толковый резон.
45. Сроду никто на нее не лез с научными целями, или желая просла-
виться, или из-за того, что гора неприступна.
46. Все эти резоны толковыми не назовешь.
47. Однако толковые резоны существуют.
48. Там на самом верху замок из чистого золота, а в покоях...
49. Знакомые орут мне во всю глотку.
50. "Прям счас шею свернешь, спорим на десятку".
51. ... а в покоях магический символ...
52. Правую руку высвободил, левой цепляюсь.
53. И вверх.
54. Холодина здесь жуткая, а как вниз отсюда посмотришь, с 206 фу-
тов-то, совсем скверно делается.
55. У подножья трупов-то, трупов навалено, и лошади, и всадники ка-
кие-то еще барахтаются, вопят.
56. "Ослабление либидозного интереса к реальности в последнее время
перестало ощущаться" (Антон Эренцвейг).
57. У меня в башке все какие-то вопросы крутятся.
58. А правда бы нашелся такой, кто на эту стеклянную гору полезет и
головой рискнет, только чтобы магический символ расколдовать?
59. Теперь эго у всех вон до чего сильное, может, и не нужны они, ма-
гические символы?
60. Подумал и решил: нет, нужны, и на гору лезть тоже нужно.
61. А если не так, то какого черта я ошиваюсь на высоте 206 футов,
прямо над этими спиленными вязами, обрубочки еще белые совсем.
62. Вот уж кто точно на гору не вскарабкается, так это рыцари в пол-
ных доспехах да верхами, искры вжик, вжик из-под копыт.
63. Нижеперечисленные рыцари попробовали гору одолеть, а сейчас у
подножья валяются да кряхтят: сэр Джайлс Гилфорд, сэр Генри Ловелл, сэр
Альберт Денни, сэр Никлас Во, сэр Патрик Гриффорд, сэр Джисбурн Гоуэр,
сэр Томас Грей, сэр Питер Колвилл, сэр Джон Блант, сэр Ричард Вернон,
сэр Уолтер Уиллоугби, сэр Стивен Спир, сэр Роджер Фолконбридж, сэр Кла-
ренс Воэн, сэр Губерт Ратклифф, сэр Джеймс Тиррел, сэр Уолтер Герберт,
сэр Роберт Бракенбери, сэр Лайонел Бофорт и еще многие джентльмены.
64. Мои знакомые шастают среди павших рыцарей.
65. Перстни там всякие подбирают, бумажники, карманные часы, сувенир-
чики, для дамы сердца припасенные.
66. "Благоразумие граждан, свободных от сомнений в своих возможностях
и силах, способствовало чувству уверенности, которое воцарилось в нашей
стране" (мсье Помпиду).
67. Золотой замок охраняет иссохший орел с огненными рубинами вместо
глаз.
68. Высвобождаю левую руку и думаю, а что, если...
69. Мои знакомые выдирают золотые коронки у рыцарей, которые окочури-
лись, хотя еще не совсем.
70. Кругом полно людей, которые скрывают чувство уверенности за прес-
ледующим их смутным страхом.
71. "Широко распространенный символ (например, соловей, который обыч-
но ассоциируется с меланхолией), хотя он и обладает смысловым содержани-
ем, закрепленным за ним в результате традиционного употребления, не мо-
жет считаться наглядным знаком (подобно цветам светофора), так как при-
нято считать, что символ способствует пробуждению более глубоких чувств
и наделен качествами, не исчерпывающимися набором доступных глазу харак-
теристик" ("Словарь литературных терминов").
72. Мимо меня пролетает стайка соловьев, у каждого по светофору на
лапке.
73. А надо мною появляется рыцарь в броне бледно-розового колера.
74. И тут же грохается, визжит стекло, по которому царапают доспехи.
75. Пролетает мимо да этак искоса на меня поглядывает.
76. Пролетает и бормочет: "Muerte".
77. Скидываю трос с правой.
78. Мои знакомые спорят: кому из них достанется после меня квартира?
79. Прикидываю, не проникнуть ли мне в замок обычным способом.
80. Обычный способ проникновения в замок вот какой: "Орел стальными
своими когтями впился в нежную грудь юного героя, а тот сносил боль, не
издавая ни звука, и лишь все сильнее сжимал пальцами лапы своего врага.
Охваченный ужасом, орел взмыл вверх вместе с героем и начал делать круги
над замком. Юноша отважно продолжал с ним биться. В бледных лучах луны
слабо поблескивала под ними крыша дворца, напоминавшая тускло светящийся
фонарь, а дальше виднелись бойницы и галереи на башне замка. Выхватив
из-за пояса свой верный кинжал, юный герой отсек орлу обе ноги. С воем
орел взмыл еще выше, а юноша мягко приземлился на просторном балконе. В
ту же секунду широко распахнулась дверь, перед ним предстал сад, полный
цветов и благоуханий, а посреди лужайки стояла прекрасная заколдованная
принцесса" ("Золотая книга сказок").
81. Мне стало страшно.
82. Ведь я же забыл пластыри.
83. И когда орел впился своими стальными когтями в мою нежную
грудь...
84. Может, вернуться за пластырями?
85. Но если я вернусь за пластырями, мои знакомые обольют меня през-
рением.
86. Решаю: ладно, обойдемся без пластырей.
87. "В некоторые столетия его (человека) воображение превращало жизнь
в непрерывающееся творчество, питаемое лучшими порывами души" (Джон
Мейсфилд).
88. Орел впился своими стальными когтями в мою нежную грудь.
89. Но я сносил боль, не издавая ни звука, и лишь все сильнее сжимал
пальцами лапы моего врага.
90. Тросы так и торчат, где торчали, под прямым углом к склону горы.
91. Охваченный ужасом, орел взмыл вверх и стал делать круги над зам-
ком.
92. Я отважно продолжал с ним биться.
93. Я увидел в бледных лучах луны слабо поблескивающую крышу дворца,
которая напоминала тускло светящийся фонарь, а потом увидел бойницы и
галереи на башне замка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10