https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/glybokie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Фе
рнан представлял, какой у него, должно быть, ужасный вид. Вся левая половин
а лица в крови, которая капала на воротник и стекала по шее под рубашку.
Ц Ерунда! Это просто царапина! Ц Дворянин сплюнул кровью. Ц Я готов про
должать, сеньор!
Фернан, несмотря на боль, опять усмехнулся. У противника, вне всякого сомн
ения, задето легкое. Ну минута, ну две… больше он не продержится.
Ц Как вам угодно, сеньор. Ничто не доставит мне такой радости, как отправ
ить вас на свидание с Искусителем.
Он активировал пружину, и три клинка даги вновь стали одним. Вдалеке посл
ышались встревоженные крики и топот ног.
«Стража, как всегда, приходит поздно!» Ц подумал Фернан и быстрыми шагам
и направился к дворянину, чтобы теперь уж наверняка добить раненого. Но у
того были другие планы.
Ц Боюсь, нам собираются помешать, сеньор. Ц Несмотря на ранение и сочащ
уюся сквозь прижатые к ране пальцы кровь, противник де Суоза все еще мог и
ронизировать. Ц Так что позвольте откланяться. Мы продолжим нашу заним
ательную беседу в следующий раз, и, уверяю вас, более плодотворно.
Дворянин толкнул оказавшуюся незапертой дверь ближайшего дома и с сило
й захлопнул ее в тот самый момент, когда «василиск» метнул дагу. Клинок за
стрял в дереве, и Фернан едва слышно выругался сквозь стиснутые зубы. Под
обное стоило предугадать. Раз на улице не видно лошадей, Ц значит, у этих
ребят есть совершенно иной путь для отступления. Ломать дверь дома, где с
крылся сеньор Никто, не было ни сил, ни смысла. Сеньор де Суоза знал, что в по
добных домах обязательно имеется выход на задний двор, с которого можно
попасть в нескончаемый лабиринт узких городских улочек. Теперь врага не
догнать.
Ну и Искуситель с ним! Фернан злорадно подумал, что сейчас разговорчивом
у сеньору-насмешнику гораздо хуже, чем ему. Жаль, что рана в легкое не оказ
алась смертельной, но шанс, что дворянин умрет, не успев найти хорошего ле
каря, высок. Фернан искренне пожелал сеньору Никто до лекаря не добежать.

Звона клинков Вето и двух его противников больше не было слышно. Де Суоза
обернулся. Слуга стоял, опираясь спиной о стену. Левая рука повисла безво
льной плетью, правая зажимала рану в плече. У ног валялось двое покойнико
в.
Фернан хмыкнул. Не повезло ребятам. Откуда же им было знать, что, когда маэ
стро Пито не мог прийти в дом маркиза, капитан «василисков» проводил тре
нировочные бои на рапирах со слугой и за прошедшие годы натаскал Вето в у
мении обращаться с клинком.
Ц Жив, бездельник?! Ц Фернан прижал ладонь к щеке, пытаясь остановить кр
овь.
Ц Да, сеньор! Руку задели, валаи!
Де Суоза направился к нему, перешагнул через мертвеца, в спине которого з
астряла наваха, и только тут вспомнил о человеке с кинжалом. Резко оберну
лся, вскидывая так и не убранную в ножны шпагу. Сутулый человек медленно п
ятился от него по улице. Крики приближающейся стражи раздавались за угло
м.
Ц Ну уж у тебя-то я спрошу, кто так хотел передать мне послание, Ц пробор
мотал Фернан и во весь голос заорал: Ц Стой, мерзавец!
Человек дернулся и резко взмахнул рукой. Фернан подумал, что в него хотят
метнуть кинжал. Сработал инстинкт, и он отскочил в сторону. Это его и спасл
о. Убийца метнул не кинжал. «Василиск» скорее почувствовал, чем увидел, к
ак нечто пронеслось мимо него и с грохотом ударило в дом, разнеся его вдре
безги. Во все стороны полетели камни и ошметки того, что ранее было Вето и
лошадью. Затем сеньора де Суоза накрыло теплой волной воздуха Ц и он пот
ерял сознание.

Traverse Траверс (ф
р.) Ц термин, используемый в фехтовании Необходимый уход с линии атаки ил
и же необходимое отступление


Ули открыл глаза и несколько минут лежал не шевелясь, привыкая к темноте
и вслушиваясь в дыхание спящих. Рядом тихонько сопела младшая сестренка
. Мальчик аккуратно соскользнул со старой невысокой кровати и осторожно
, стараясь не шуметь, направился к двери. Половицы под босыми ногами преда
тельски скрипели и грозились перебудить весь дом. На каждый протяжный ск
рип Ули болезненно морщился и замирал. Если из-за его ночного баловства
проснется отец, то в лучшем случае он отделается подзатыльником, а в худш
емЦ его ждет порка. Жители деревни, затерянной меж лесов Ведьминой гряд
ы, что находилась возле самой границы с Андрадой, работали от рассвета до
заката и краткие часы сна ценили на вес золота.
Возле двери спал большой старый кот. Он приоткрыл глаза, неодобрительно
покосился на мальчика, раздраженно дернул кончиком хвоста и вновь задре
мал. Ули перешагнул через Разбойника, добрался до двери избы и тихонько в
ыбрался во двор.
Несмотря на позднее и в общем-то достаточно теплое, если не сказать жарко
е лето, на улице было свежо. Ежась от ночной прохлады, Ули натянул рубаху и
направился к калитке. Возле нее, от нетерпения переминаясь с ноги на ногу,
стоял Ери. Земля была холодной, но обувь Ули оставил в доме, и теперь до рек
и придется бежать босиком.
В курятнике кудахтнула сонная курица. Недалек тот час, когда пропоют пер
вые петухи, начнет светать Ц и деревня проснется. Первой конечно же вста
нет мать. Она выгонит коров из хлева, чтобы те присоединились к общему ста
ду деревни, за которым присматривает старый Джо-пастух. До этого времени
надо вернуться, если Ули не хочет получить нагоняй и провести весь день, у
бирая хлев или таская воду, чтобы наполнить огромную дубовую бочку, что с
тоит на заднем дворе.
Ц Чего так долго? Ц прошипел Ери, когда Ули прикрыл за собой калитку и ок
азался на улице. Ц Я замерз!
Ц Отца боялся разбудить, Ц шепотом ответил Ули. Ц Пошли, что ли?
Черноволосый Ери поспешно кивнул, и двое мальчишек побежали по пустой де
ревенской улице. Звезды уже поблекли и горели не в полную силу, месяц побл
еднел, опустился к темным вершинам могучих елей, которые угрюмой стеной
огораживали деревню от всего остального мира. Оставалось чуть больше ча
са до того, как ночного неба коснутся первые солнечные лучи. Они превратя
т темный бархат небосвода в алеющий шелк, и к этому времени стоит покончи
ть с делами и оказаться в кровати.
Ери свернул с центральной деревенской улочки направо, побежал вдоль заб
ора Карлоса-плотника. Разбойник Ц грозный пес Карлоса, всегда с лаем бро
савшийся на любого чужака, сейчас лишь приподнял одно ухо и проводил дет
ей сонным взглядом. Ули и Ери вот уже месяц прикармливали старого пса, что
бы тот не брехал.
За домом плотника начиналось заросшее широкими лопухами и высокой крап
ивой поле. Карлос был слишком большим лентяем, чтобы приводить свой учас
ток земли в надлежащий вид. Узкая тропка вела прямо на невысокий холм. Шип
я, когда особенно настырный лист крапивы жалил кожу, дети направились по
заросшей тропинке. Один раз Ули громко ойкнул Ц острый камешек уколол н
огу Ц Весь оставшийся путь до вершины холма мальчик прихрамывал и корчи
л болезненные гримасы. Достигнув цели, они остановились, посмотрели наза
д. Огонь горел лишь в доме, располагавшемся на самом дальнем краю деревни
Ц у кузнеца.
Тропка с холма вела к спокойной и медленной реке, берега которой буйно за
росли осокой и высоким, почти в человеческий рост, камышом. Над гладкой, то
чно зеркало, водой появились первые, едва видимые клочья тумана. Он стели
лся над рекой, путался в прибрежной траве, застревал среди камышей и пуза
тых гнезд вьюрков, поднимался вверх, пытаясь заползти на берег. Дети сошл
и с тропинки и побежали, не разбирая дороги, прямо по траве, на которой уже
успели выступить мелкие и очень холодные капли росы.
Ц Давай пошевеливайся, пока Карлос не проснулся, Ц буркнул Ери и поежил
ся.
Ц Не проснется, Ц хихикнул Ули. Ц Он встанет не раньше полудня!
Ц Ты-то откуда знаешь?
Ц Знаю, и все. Ц Ули скорчил загадочную рожицу. Ц Я его этим вечером вдр
ызг пьяным видел. Даже Разбойник спрятался в конуру от греха подальше.
Ц Так то вечер… Ц сомневающимся голосом протянул Ери. Ц А сейчас почти
утро. Небось уже успел проспаться. Вот как встанет и пойдет на речку… А ту
т мы.
Ц Вот чего только Карлосу в такое время на речке делать?
Ц А я откуда знаю? Но если он нас на этот раз поймает, то уши точно оторвет!

Ц Не оторвет, Ц беспечно отмахнулся Ули. В отличие от своего приятеля, о
н старался не думать о том, что будет, если Карлос действительно застанет
их рядом с тем местом, где он поставил сети.
Камыши возвышались перед ними сплошной стеной. Но мальчиков это нисколь
ко не смущало. За прошедшее лето они научились ходить по зарослям с закры
тыми глазами. Высокая трава шелестела, подчиняясь любому капризу легког
о ветерка, что гулял сейчас над рекой и разгонял ленивый туман. Пахло тино
й и рыбой. Влажная, пропитанная водой земля хлюпала под ногами, и Ери, как в
сегда, начал ныть, что противно вот так каждое утро ходить по этому вонюче
му болоту. Ули привычно цыкнул на него, и друг, обиженно засопев, умолк. Пер
епугав мальчиков, из камышей взлетела разбуженная утка. Заросли кончили
сь, и началась река. Ребята зашли в нее по пояс и двинулись вдоль берега к т
орчащей из воды палке. Речная вода сейчас казалась теплее парного молока
, и Ери наконец-то перестал ныть, что ему холодно. Дойдя до палки, дети опуст
или руки в воду и стали проверять поставленные Карлосом сети. Спустя нес
колько секунд им улыбнулась удачаЦ в сеть попался крупный окунь.
Ц Ого! Ц восхищенно хихикнул Ери и нервно огляделся по сторонам. Ц Нам
везет!
Ц Угу. Ц Ули пытался извлечь из сети бьющуюся добычу. Ц Снимай рубашку!

Ц А почему я? Ц Хорошее настроение Ери разом испортилось. Ц Я снимал в п
рошлый раз! Теперь твоя очередь!
Ц Слушай, я держу эту рыбину за жабры. Если отпущу и начну раздеваться, он
а уплывет.
Ери недовольно набычился, но рубаху снял и связал рукава. Ули тут же броси
л окуня в этот импровизированный садок и вновь занялся сетью.
В воде они пробыли чуть больше сорока минут. На проверку сетей ушла уйма в
ремени. Да и оголодавшее комарье устроило на ворующих рыбу мальчишках гр
андиозный пир. То и дело приходилось останавливаться и воевать с настырн
ыми кровопийцами. Когда дети выбрались на берег, дрожащие и стучащие зуб
ами от холода, но жутко довольные своим успехом, рубаха Ери была полность
ю набита рыбой.
Ц К-как т-ты дум-маешь, Ц мальчик взвесил улов в руках, Ц с-сколько д-дас
т Педро?
Ц М-медная монета точ-чно! Если не две.
Ц Ух, ну и разоз-злится же Карлос, когда обнаружит, что кто-то вновь обчис
тил сеть и ост-тавил его с носом!
Ц Угу. Он два дня назад гроз-зился, что, если поймает того, кто ворует, голо
ву оторвет. Ц Ули старательно выжал намокшую рубаху.
Ц Он может. Ц Ери так некстати вспомнил огромную фигуру угрюмого плотн
ика.
Ц Пошл-ли, уже светает.
Ери, кряхтя, забросил рубашку с тяжеленной добычей себе на спину, и мальчи
ки поспешили в деревню. Если все пройдет удачно, то задарма доставшуюся р
ыбу можно очень хорошо продать в маленькую таверну Педро и выручить за э
то дело денег. На ближайшей ярмарке они объедятся сладостей и купят себе
все что заблагорассудится. Вплоть до самой настоящей игрушечной шпаги в
бордовых ножнах или деревянного коня! Ули даже зажмурился от удовольств
ия. Все деревенские мальчишки лопнут от зависти! И всего-то для этого треб
уется встать пораньше и проверить сеть старого пропойцы.
Дорога от реки до холма показалась жутко длинной. Особенно для Ери. Нытье
и сопение не прекращалось ни на минуту. Лишь когда мальчики оказались на
вершине, Ери заткнулся. Было от чего замолчать. Над деревней багровым дем
оном распускалось зарево пожара. Вся северная часть оказалась объята пл
аменем. Тревожно забил колокол на старенькой часовне. Забил и смолк, слов
но звонарь вдруг решил, что у него нашлись куда более важные дела. Даже отс
юда были слышны крики сельчан, пытающихся справиться с огнем. В предрасс
ветной пелене метались силуэты людей.
Ц Как же… Ц ахнул Ери, и тяжелый куль с рыбой с противным шлепком упал на
землю.
Ули уже не слышал своего друга. Он несся к деревне. Дом, где он жил, полыхал,
словно стог сена. Ери удалось догнать приятеля только в поле, дети бежали,
не обращая внимания на крапиву. Жгучие, злые стебли стегали руки, ноги и ше
и не разбирающих дороги ребят. Потянуло дымом. Огненное зарево было уже б
лизко.
Они находились на самом краю поля, когда услышали злой, хриплый лай Разбо
йника и крики. Дети выскочили на объятую пламенем улицу, и тут раздался от
чаянный и полный боли визг старого пса. Этот почти человеческий крик зас
тавил Ули и Ери остановиться и испуганно отшатнуться к забору. Мальчики
не могли поверить в увиденное. Такого просто не могло быть! Лохматый Разб
ойник лежал возле конуры, а в его боку торчала короткая стрела! Пес был мер
тв.
Все, что увидел ребенок дальше, показалось ему кошмаром. Кричащего плотн
ика выволокли из дома двое людей. В предрассветных сумерках кирасы незна
комцев казались серыми, будто сотканными из хлопьев осеннего тумана. В л
егких кабассетах
Кабассет Ц шлем, по форме похожий на шляпу с плоскими горизонтальн
ыми полями и гребнем
отражалось пламя пожара. Карлос пытался вырваться, но неизвестные
держали крепко. Они волоком протащили его по двору и бросили умоляющего
о пощаде на землю. Четверо всадников, в тот момент показавшихся Ули выход
цами из бездны, о которой так часто рассказывал деревенский священник, з
асмеялись. По улице пронеслось еще несколько неизвестных, вооруженных к
ороткими кавалерийскими пиками, Ц демоны, принявшие человеческое обли
чье. Один из них широко размахнулся и бросил факел на крышу ближайшего до
ма. Вдали послышались выстрелы мушкетов. Тем временем Карлос испуганно п
осмотрел на возвышающихся над ним людей, увидел, что они заняты тем, что на
блюдают, как разгулявшийся от брошенного факела огонь пожирает крышу, вс
тал на четвереньки, затем на ноги и с воплем бросился бежать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


А-П

П-Я