https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Gustavsberg/
Джозефин раздраженно топнула ногой и хотела уже направиться в ту сторону, как за ее спиной раздался голос:
– Это вы мисс Джозефин Перкс?
Она резко обернулась. Перед ней стоял юноша в синих джинсах и светлой рубахе.
– Да, а в чем дело?
Он смущенно кашлянул, испуганный ее воинственным тоном, и сказал:
– Дело в том, мисс Перкс, что ваш автомобиль не заводится. Мы уже послали за механиком, но…
– Что значит – не заводится? – возмутилась Джозефин. – Он был в прекрасном состоянии, когда я приехала сюда.
– Мисс Перкс, прошу простить, но я лично ничего не понимаю в моторах. Повторяю, за механиком уже послали. Он должен быть здесь не позже чем через четверть часа. А пока, может быть, вы согласитесь подождать в баре? Угощение, естественно, за счет заведения. Мне… мне очень жаль, мисс Перкс, что так получилось, но поверьте, мы сделаем все возможное…
Джозефин подумала, что могла бы пойти к родителям, которые собирались остаться на ночь, но разговоры с матерью не привлекали. Если уж Саманта сразу же начала допрашивать ее, то Элеонор и вовсе покоя не даст. Это, конечно, в том случае, если не начнет жаловаться на что-нибудь. Неизвестно еще, что хуже.
– Нет, – твердо ответила она. – Я вернусь в свое бунгало. Номер восемнадцать. Как только машина будет готова, дайте мне знать. И еще… если кто-то будет спрашивать обо мне, скажите, что я уже уехала.
Юноша покраснел – это было заметно даже в сгущающейся темноте.
– Хорошо, мисс, если вам так угодно, – неуверенно пробормотал он.
Джозефин про себя усмехнулась, видя его растерянность, и прибавила:
– И пошлите мне чашку кофе и сок. И пару сандвичей. Любых, на ваш выбор. – Она внезапно почувствовала зверский аппетит, ведь на обеде почти ничего не ела, только вид делала.
Юноша кивнул.
– Конечно, мисс Перкс. Немедленно этим займусь.
Старательно избегая возможных встреч со знакомыми, Джозефин вернулась в бунгало и, не раздеваясь, плюхнулась на кровать. Включила телевизор, пощелкала каналами – ничего интересного. Кинула взгляд на часы – половина десятого. Взяла прихваченный с собой детектив, пролистнула две-три страницы, но не заинтересовалась интригой. Ничто не могло занять ее внимания больше чем на минуту.
Раздался легкий стук в дверь – наконец-то прибыла заказанная ею легкая закуска.
– Входите! – крикнула Джозефин. – И поставьте, пожалуйста, поднос на стол.
– Я отменил ваш заказ, – сказал Дуглас. – Боялся, что вы испорите аппетит перед нашим ужином.
Джозефин взвизгнула. Книга выскользнула из рук и упала на пол, а сама она вскочила и уставилась на вошедшего горящим взглядом.
– Какого дьявола вы тут делаете? – воскликнула она.
– Я же только что объяснил. Пришел сказать, что отменил ваш заказ.
– Пропади он пропадом, этот заказ! – негодующе ответила Джозефин. – Кто дал вам право заходить в номера, если вы работаете с лошадьми?
Он небрежно прислонился к стене.
– Никогда не мог ограничить себя только одним делом. Беспокойная натура, понимаете ли.
Несмотря на свой гнев, Джозефин вдруг поняла, что, не заговори он, она едва ли узнала бы его. Потертые джинсы и мягкая ковбойка исчезли, сменившись в высшей степени элегантным шелковым серым костюмом. Белоснежная рубашка, расстегнутая у ворота, подчеркивала загар. Она даже уловила запах одеколона и обратила внимание, что ее непрошеный гость свежевыбрит.
Дуглас перестал быть просто привлекательным, а превратился в опасно обольстительного, поняла Джозефин, с трудом переводя дыхание.
Она же, напротив, стояла перед ним босая, в мятом дорожном костюме, растрепанная и раскрасневшаяся то ли от гнева, то ли от смущения. Все преимущества были на его стороне.
И Дуглас понимал это. Он оглядел ее с ног до головы и мягко спросил:
– Ну как, все еще хотите ждать до десяти? Или отправимся прямо сейчас?
Джозефин вздохнула и тихо ответила:
– Послушайте, это очень мило с вашей стороны – пригласить меня поесть, но мне необходимо сегодня же вернуться в Даллас. Я жду, когда починят мою машину.
– Механик еще не прибыл, – сказал Дуглас. – Так что вы вполне можете поужинать… со мной.
– Думаю, когда-то вам придется научиться получать отказы, – твердо ответила Джози. – На мой взгляд, сейчас самое подходящее время для первого урока. А теперь будьте любезны покинуть мою комнату.
В ответ на ее тираду Дуглас преспокойно устроился в кресле, с видом человека, готового ждать бесконечно долго.
– Скажите мне кое-что, Джози, – беззаботно попросил он. – Чего вы боитесь?
– О, старые, знакомые уловки, – презрительно скривив губы, сказала Джозефин. – От вас я ожидала чего-нибудь получше.
Дуглас покачал головой.
– Это не уловки. Мне просто хочется понять, что вами движет. Вы так хотели уехать, не встретившись со мной, что даже попросили Джорджи солгать. Почему?
– Просто передумала, – вызывающе вскинув голову, ответила Джозефин, проклиная болтливого юношу. – И поняла, что вам это может прийтись не по вкусу. Похоже, я была права.
– Что же такого ужасного, по вашему мнению, я собираюсь сделать с вами? – медленно спросил Дуглас.
– Прекратите, это просто смешно, – надменно заявила она, хотя воображение немедленно услужливо продемонстрировало ей все, что он мог бы с ней сделать. Джозефин вздрогнула, но не от холода или ужаса.
– Вы кажетесь такой… напряженной, даже немного напуганной, поэтому я и спросил.
– Чушь! – быстро, слишком даже быстро ответила она. – Как я уже сказала, меня дома ждут дела. Срочные дела. И я решила не откладывать их до завтра. Вот и все.
– Поэтому даже пошли на то, чтобы нарушить данное обещание?
Их глаза встретились. Джозефин первой отвела взгляд и, на миг прикусив губу, сказала:
– Я ничего твердо не обещала. И мы не договорились конкретно. Мне… мне и в голову не приходило, что вы примете мои слова всерьез.
Дуглас задумчиво покачал головой.
– Ну да, ну да. Потому что я простой работник на ранчо, а вы леди из крупного города с важными делами?
– Нет, – твердо ответила Джозефин. – Потому что вы совершенно незнакомый мне человек. Потому что все это показалось мне… неуместным.
– Но так ведь всегда и начинается, – возразил он. – Когда встречаются двое незнакомцев… В конце концов, если дело не в социальных предрассудках, то что же мешает вам провести со мной немного времени? Что вы можете потерять?
Об этом даже думать страшно, мысленно ответила Джозефин, а вслух произнесла:
– Вы всегда так настойчивы?
– А вы всегда так уклончивы?
– Вам не приходило в голову, что мне хочется побыть одной?
Он снова задумчиво поглядел на нее.
– Может, дело в том, что вам стыдно показаться со мной в ресторане? Тогда мы можем заказать ужин сюда.
– Нет! – выкрикнула Джозефин.
Дуглас ухмыльнулся.
– Что значит ваше «нет»? Что вам не стыдно появиться в моем обществе или что вы отказываетесь оставаться со мной наедине?
– И то, и другое.
– Да что с вами, Джози? – мягко, о, так мягко и заботливо, что сердце замирало, спросил он. – Вам, право, стоит поесть. Вы сразу почувствуете себя лучше.
Она помолчала, понимая, что исчерпала все разумные возражения, но не желала признать это вслух. Наконец неохотно согласилась:
– Ладно. Если уж так необходимо…
– Вы просто прелесть, – пробормотал Дуглас. Он поднялся с кресла и протянул ей руку. – Ну так идемте?
Она собрала оставшиеся силы и ледяным тоном ответила:
– Я встречусь с вами у ресторана.
– Правда? – Джозефин с раздражением заметила, что он снова ухмыляется. – Лучше я подожду за дверью. На случай, если вы вдруг планируете удрать. И пожалуйста, побыстрее, если можно. Я очень проголодался.
Дуглас – Дуг для близких – повернулся и вышел, оставив ее посредине комнаты в состоянии душевного смятения. Она молча смотрела на закрывшуюся за ним дверь и ощущала, как быстро колотится в груди сердце…
3
Я не обязана этого делать, говорила она себе, прикладывая к вискам мокрые, холодные пальцы и глядя на свое отражение в зеркале. Достаточно позвонить управляющему или тому, кто тут отвечает за персонал, и сообщить, что один из работников досаждает мне. И сделать это надо было несколько часов назад. Его уберут куда-нибудь, может, даже уволят. После этого я смогу уехать.
Только ведь он не согласится исчезнуть тихо, не создавая ей неудобств. В этом нет ни малейших сомнений. И это совершенно естественно. Ведь в конце концов она согласилась поужинать с ним. Отрицать это невозможно. Если только не солгать, а ложь ей никогда не удавалась, с самого детства.
К тому же в результате его и правда могут уволить. А ей решительно не хотелось отягощать совесть таким неправедным поступком.
Но, с другой стороны, ей еще меньше хотелось сидеть напротив него за столом и смотреть, как он улыбается. Ну еще бы, ведь стоило только подумать об этом, и во рту тут же пересохло, а в животе запорхали противные мотыльки волнения. Кстати, какие у него глаза – черные или карие? Скорее карие, очень темные, с золотистыми искорками. Теплые и дерзкие одновременно.
Стоп, хватит! – осадила она себя, достала пудру и попыталась немного приглушить горящий на щеках румянец. Наверное, лучше все-таки пообедать с ним. И держать себя отстраненно и немного насмешливо. Так, словно он ничего для меня не значит. Почему это «словно»? – перебила себя Джозефин. Наше знакомство на самом деле ничего не значит, по крайней мере для меня. Поэтому можно вытерпеть сорок минут за столом, после чего подняться, сесть в машину и отбыть в Даллас. Одной.
Да, решено, так она и поступит. Чтобы не дать ему оснований думать, будто их встреча повлияла на нее так или иначе.
Джозефин пригладила волосы и, сделав вид, что предельно спокойна, подошла к двери. Остановилась, глубоко вздохнула – что ж, она готова начать игру – и повернула ручку.
Дуглас стоял, небрежно облокотившись о стену, но тут же выпрямился и окинул ее с ног до головы оценивающим взглядом.
– Ну полно, полно, – успокаивающе произнес он. – Не надо так нервничать. В конце концов, все должны есть.
– Я и не нервничаю, – огрызнулась Джозефин. – Просто злюсь на вашу… неуместную настойчивость.
Но Дуглас не обратил внимания на резкость ее тона.
– О, бросьте. Вы были на взводе задолго до моего появления. Трудный денек выдался, да? Вам надо расслабиться и отдохнуть.
– Именно это я и собиралась сделать дома.
– Где вы, естественно, живете одна.
– Да. Если уж это так вас интересует.
– Естественно, интересует… – протянул Дуглас. – Иначе меня бы сейчас здесь не было.
Дура! – обругала себя Джозефин. Надо было сказать, что живу с приятелем. Или еще с кем-нибудь. Еще только не хватало, чтобы он решил, будто я уязвима, беспомощна или, еще того хуже, свободна и жажду мужского внимания.
Но сердце ее так сильно билось, что мыслить удавалось с трудом. А ведь Дуглас даже не прикасался к ней. Они просто медленно шли по тропинке. Но все равно она внутренне содрогалась от странного ожидания. И это в тот момент, когда больше всего на свете надо было держать себя в руках и контролировать свое поведение.
В ресторане их, похоже, ожидали. Официант встретил их у дверей и провел к столику, словно так и полагалось. И вел себя по отношению к Дугласу с заметным уважением, даже почтением, с удивлением отметила Джозефин.
Ну, значит, они уверены, что он в состоянии оплатить счет, а для них это главное, решила она, принимая меню. От аперитива сразу отказалась, попросив принести ей кока-колы.
– Вы весьма осмотрительны, – усмехнулся Дуглас, заказывая себе скотч.
– Я за рулем, – ответила она. – Или вы забыли?
– Нет, вовсе нет. Но мне по-прежнему жаль, что вы решили не оставаться тут на ночь.
Меня это нисколько не удивляет, подумала Джозефин, спрятавшись за меню.
– Что, не желаете разговаривать? Демонстрируете свое пренебрежение? – спросил ее спутник после продолжительной паузы.
– Вовсе нет. Просто пытаюсь выбрать между стейком из лососины и говяжьим филе.
– И как, пришли к какому-то выводу?
– Да. Стейк и овощной салат. Сырное суфле.
Дуглас повернулся к ожидающему официанту.
– Мне то же самое. – Он указал на выбранное им вино, тот принял заказ, поклонился и исчез, а Джозефин полунасмешливо заявила:
– А я-то полагала, что вы питаетесь исключительно мясом, причем с кровью.
Он задумчиво отхлебнул из бокала.
– Интересные у вас представления обо мне. А что же еще вы полагаете?
– Ну… – Она немного подумала. – У вас определенно сильная склонность к рискованным предприятиям.
– С чего вы взяли? – Он удивленно приподнял брови.
– Ну как же. – Джозефин пожала плечами. – Вынудили меня поужинать с вами. Уверена, вашим рабочим контрактом это не предусмотрено. – Она попыталась окинуть его ледяным взглядом, но получилось это у нее неважно. – А если бы я пожаловалась менеджеру?
– Не пожаловались бы… потому что любопытны.
– Вот как? – презрительно отозвалась она. – Из чего вы сделали такой вывод?
– Большинство женщин любопытны.
– А вы, безусловно, знаток женщин.
– Ну, как вам сказать… – Он потупился с напускной скромностью.
– Но меня вы совершенно не знаете! – отрезала Джозефин.
– Естественно. Но ведь я пока и не старался, – усмехнулся Дуглас, доведя ее до бешенства.
Это был вызов, открытый вызов.
– У вас преувеличенное представление о собственном обаянии, – холодно ответила она.
– Уверен, ваша способность к сопротивлению не уступает ему.
Он замолчал, потому что подошедший официант налил ему немного белого вина. Дуглас попробовал, кивнул, и тот моментально наполнил бокал Джозефин, которая даже не успела отказаться, оставил бутылку на столе и снова удалился.
Только тогда Дуглас тихо сказал:
– У меня есть тост. За многообещающий вечер. – И он окинул ее таким взглядом, что по спине молодой женщины поползли мурашки.
Джозефин подняла свой бокал с заметной неохотой. Тост ей решительно не понравился. К тому же она не планировала пить спиртного. Но вино, надо признать, было изумительным.
Да, в других обстоятельствах мы могли бы провести вечер, достойный воспоминаний, с тенью сожаления подумала она. Но сейчас…
– Вы не только авантюрист, но к тому же еще и оптимист, – чуть насмешливо прокомментировала Джозефин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
– Это вы мисс Джозефин Перкс?
Она резко обернулась. Перед ней стоял юноша в синих джинсах и светлой рубахе.
– Да, а в чем дело?
Он смущенно кашлянул, испуганный ее воинственным тоном, и сказал:
– Дело в том, мисс Перкс, что ваш автомобиль не заводится. Мы уже послали за механиком, но…
– Что значит – не заводится? – возмутилась Джозефин. – Он был в прекрасном состоянии, когда я приехала сюда.
– Мисс Перкс, прошу простить, но я лично ничего не понимаю в моторах. Повторяю, за механиком уже послали. Он должен быть здесь не позже чем через четверть часа. А пока, может быть, вы согласитесь подождать в баре? Угощение, естественно, за счет заведения. Мне… мне очень жаль, мисс Перкс, что так получилось, но поверьте, мы сделаем все возможное…
Джозефин подумала, что могла бы пойти к родителям, которые собирались остаться на ночь, но разговоры с матерью не привлекали. Если уж Саманта сразу же начала допрашивать ее, то Элеонор и вовсе покоя не даст. Это, конечно, в том случае, если не начнет жаловаться на что-нибудь. Неизвестно еще, что хуже.
– Нет, – твердо ответила она. – Я вернусь в свое бунгало. Номер восемнадцать. Как только машина будет готова, дайте мне знать. И еще… если кто-то будет спрашивать обо мне, скажите, что я уже уехала.
Юноша покраснел – это было заметно даже в сгущающейся темноте.
– Хорошо, мисс, если вам так угодно, – неуверенно пробормотал он.
Джозефин про себя усмехнулась, видя его растерянность, и прибавила:
– И пошлите мне чашку кофе и сок. И пару сандвичей. Любых, на ваш выбор. – Она внезапно почувствовала зверский аппетит, ведь на обеде почти ничего не ела, только вид делала.
Юноша кивнул.
– Конечно, мисс Перкс. Немедленно этим займусь.
Старательно избегая возможных встреч со знакомыми, Джозефин вернулась в бунгало и, не раздеваясь, плюхнулась на кровать. Включила телевизор, пощелкала каналами – ничего интересного. Кинула взгляд на часы – половина десятого. Взяла прихваченный с собой детектив, пролистнула две-три страницы, но не заинтересовалась интригой. Ничто не могло занять ее внимания больше чем на минуту.
Раздался легкий стук в дверь – наконец-то прибыла заказанная ею легкая закуска.
– Входите! – крикнула Джозефин. – И поставьте, пожалуйста, поднос на стол.
– Я отменил ваш заказ, – сказал Дуглас. – Боялся, что вы испорите аппетит перед нашим ужином.
Джозефин взвизгнула. Книга выскользнула из рук и упала на пол, а сама она вскочила и уставилась на вошедшего горящим взглядом.
– Какого дьявола вы тут делаете? – воскликнула она.
– Я же только что объяснил. Пришел сказать, что отменил ваш заказ.
– Пропади он пропадом, этот заказ! – негодующе ответила Джозефин. – Кто дал вам право заходить в номера, если вы работаете с лошадьми?
Он небрежно прислонился к стене.
– Никогда не мог ограничить себя только одним делом. Беспокойная натура, понимаете ли.
Несмотря на свой гнев, Джозефин вдруг поняла, что, не заговори он, она едва ли узнала бы его. Потертые джинсы и мягкая ковбойка исчезли, сменившись в высшей степени элегантным шелковым серым костюмом. Белоснежная рубашка, расстегнутая у ворота, подчеркивала загар. Она даже уловила запах одеколона и обратила внимание, что ее непрошеный гость свежевыбрит.
Дуглас перестал быть просто привлекательным, а превратился в опасно обольстительного, поняла Джозефин, с трудом переводя дыхание.
Она же, напротив, стояла перед ним босая, в мятом дорожном костюме, растрепанная и раскрасневшаяся то ли от гнева, то ли от смущения. Все преимущества были на его стороне.
И Дуглас понимал это. Он оглядел ее с ног до головы и мягко спросил:
– Ну как, все еще хотите ждать до десяти? Или отправимся прямо сейчас?
Джозефин вздохнула и тихо ответила:
– Послушайте, это очень мило с вашей стороны – пригласить меня поесть, но мне необходимо сегодня же вернуться в Даллас. Я жду, когда починят мою машину.
– Механик еще не прибыл, – сказал Дуглас. – Так что вы вполне можете поужинать… со мной.
– Думаю, когда-то вам придется научиться получать отказы, – твердо ответила Джози. – На мой взгляд, сейчас самое подходящее время для первого урока. А теперь будьте любезны покинуть мою комнату.
В ответ на ее тираду Дуглас преспокойно устроился в кресле, с видом человека, готового ждать бесконечно долго.
– Скажите мне кое-что, Джози, – беззаботно попросил он. – Чего вы боитесь?
– О, старые, знакомые уловки, – презрительно скривив губы, сказала Джозефин. – От вас я ожидала чего-нибудь получше.
Дуглас покачал головой.
– Это не уловки. Мне просто хочется понять, что вами движет. Вы так хотели уехать, не встретившись со мной, что даже попросили Джорджи солгать. Почему?
– Просто передумала, – вызывающе вскинув голову, ответила Джозефин, проклиная болтливого юношу. – И поняла, что вам это может прийтись не по вкусу. Похоже, я была права.
– Что же такого ужасного, по вашему мнению, я собираюсь сделать с вами? – медленно спросил Дуглас.
– Прекратите, это просто смешно, – надменно заявила она, хотя воображение немедленно услужливо продемонстрировало ей все, что он мог бы с ней сделать. Джозефин вздрогнула, но не от холода или ужаса.
– Вы кажетесь такой… напряженной, даже немного напуганной, поэтому я и спросил.
– Чушь! – быстро, слишком даже быстро ответила она. – Как я уже сказала, меня дома ждут дела. Срочные дела. И я решила не откладывать их до завтра. Вот и все.
– Поэтому даже пошли на то, чтобы нарушить данное обещание?
Их глаза встретились. Джозефин первой отвела взгляд и, на миг прикусив губу, сказала:
– Я ничего твердо не обещала. И мы не договорились конкретно. Мне… мне и в голову не приходило, что вы примете мои слова всерьез.
Дуглас задумчиво покачал головой.
– Ну да, ну да. Потому что я простой работник на ранчо, а вы леди из крупного города с важными делами?
– Нет, – твердо ответила Джозефин. – Потому что вы совершенно незнакомый мне человек. Потому что все это показалось мне… неуместным.
– Но так ведь всегда и начинается, – возразил он. – Когда встречаются двое незнакомцев… В конце концов, если дело не в социальных предрассудках, то что же мешает вам провести со мной немного времени? Что вы можете потерять?
Об этом даже думать страшно, мысленно ответила Джозефин, а вслух произнесла:
– Вы всегда так настойчивы?
– А вы всегда так уклончивы?
– Вам не приходило в голову, что мне хочется побыть одной?
Он снова задумчиво поглядел на нее.
– Может, дело в том, что вам стыдно показаться со мной в ресторане? Тогда мы можем заказать ужин сюда.
– Нет! – выкрикнула Джозефин.
Дуглас ухмыльнулся.
– Что значит ваше «нет»? Что вам не стыдно появиться в моем обществе или что вы отказываетесь оставаться со мной наедине?
– И то, и другое.
– Да что с вами, Джози? – мягко, о, так мягко и заботливо, что сердце замирало, спросил он. – Вам, право, стоит поесть. Вы сразу почувствуете себя лучше.
Она помолчала, понимая, что исчерпала все разумные возражения, но не желала признать это вслух. Наконец неохотно согласилась:
– Ладно. Если уж так необходимо…
– Вы просто прелесть, – пробормотал Дуглас. Он поднялся с кресла и протянул ей руку. – Ну так идемте?
Она собрала оставшиеся силы и ледяным тоном ответила:
– Я встречусь с вами у ресторана.
– Правда? – Джозефин с раздражением заметила, что он снова ухмыляется. – Лучше я подожду за дверью. На случай, если вы вдруг планируете удрать. И пожалуйста, побыстрее, если можно. Я очень проголодался.
Дуглас – Дуг для близких – повернулся и вышел, оставив ее посредине комнаты в состоянии душевного смятения. Она молча смотрела на закрывшуюся за ним дверь и ощущала, как быстро колотится в груди сердце…
3
Я не обязана этого делать, говорила она себе, прикладывая к вискам мокрые, холодные пальцы и глядя на свое отражение в зеркале. Достаточно позвонить управляющему или тому, кто тут отвечает за персонал, и сообщить, что один из работников досаждает мне. И сделать это надо было несколько часов назад. Его уберут куда-нибудь, может, даже уволят. После этого я смогу уехать.
Только ведь он не согласится исчезнуть тихо, не создавая ей неудобств. В этом нет ни малейших сомнений. И это совершенно естественно. Ведь в конце концов она согласилась поужинать с ним. Отрицать это невозможно. Если только не солгать, а ложь ей никогда не удавалась, с самого детства.
К тому же в результате его и правда могут уволить. А ей решительно не хотелось отягощать совесть таким неправедным поступком.
Но, с другой стороны, ей еще меньше хотелось сидеть напротив него за столом и смотреть, как он улыбается. Ну еще бы, ведь стоило только подумать об этом, и во рту тут же пересохло, а в животе запорхали противные мотыльки волнения. Кстати, какие у него глаза – черные или карие? Скорее карие, очень темные, с золотистыми искорками. Теплые и дерзкие одновременно.
Стоп, хватит! – осадила она себя, достала пудру и попыталась немного приглушить горящий на щеках румянец. Наверное, лучше все-таки пообедать с ним. И держать себя отстраненно и немного насмешливо. Так, словно он ничего для меня не значит. Почему это «словно»? – перебила себя Джозефин. Наше знакомство на самом деле ничего не значит, по крайней мере для меня. Поэтому можно вытерпеть сорок минут за столом, после чего подняться, сесть в машину и отбыть в Даллас. Одной.
Да, решено, так она и поступит. Чтобы не дать ему оснований думать, будто их встреча повлияла на нее так или иначе.
Джозефин пригладила волосы и, сделав вид, что предельно спокойна, подошла к двери. Остановилась, глубоко вздохнула – что ж, она готова начать игру – и повернула ручку.
Дуглас стоял, небрежно облокотившись о стену, но тут же выпрямился и окинул ее с ног до головы оценивающим взглядом.
– Ну полно, полно, – успокаивающе произнес он. – Не надо так нервничать. В конце концов, все должны есть.
– Я и не нервничаю, – огрызнулась Джозефин. – Просто злюсь на вашу… неуместную настойчивость.
Но Дуглас не обратил внимания на резкость ее тона.
– О, бросьте. Вы были на взводе задолго до моего появления. Трудный денек выдался, да? Вам надо расслабиться и отдохнуть.
– Именно это я и собиралась сделать дома.
– Где вы, естественно, живете одна.
– Да. Если уж это так вас интересует.
– Естественно, интересует… – протянул Дуглас. – Иначе меня бы сейчас здесь не было.
Дура! – обругала себя Джозефин. Надо было сказать, что живу с приятелем. Или еще с кем-нибудь. Еще только не хватало, чтобы он решил, будто я уязвима, беспомощна или, еще того хуже, свободна и жажду мужского внимания.
Но сердце ее так сильно билось, что мыслить удавалось с трудом. А ведь Дуглас даже не прикасался к ней. Они просто медленно шли по тропинке. Но все равно она внутренне содрогалась от странного ожидания. И это в тот момент, когда больше всего на свете надо было держать себя в руках и контролировать свое поведение.
В ресторане их, похоже, ожидали. Официант встретил их у дверей и провел к столику, словно так и полагалось. И вел себя по отношению к Дугласу с заметным уважением, даже почтением, с удивлением отметила Джозефин.
Ну, значит, они уверены, что он в состоянии оплатить счет, а для них это главное, решила она, принимая меню. От аперитива сразу отказалась, попросив принести ей кока-колы.
– Вы весьма осмотрительны, – усмехнулся Дуглас, заказывая себе скотч.
– Я за рулем, – ответила она. – Или вы забыли?
– Нет, вовсе нет. Но мне по-прежнему жаль, что вы решили не оставаться тут на ночь.
Меня это нисколько не удивляет, подумала Джозефин, спрятавшись за меню.
– Что, не желаете разговаривать? Демонстрируете свое пренебрежение? – спросил ее спутник после продолжительной паузы.
– Вовсе нет. Просто пытаюсь выбрать между стейком из лососины и говяжьим филе.
– И как, пришли к какому-то выводу?
– Да. Стейк и овощной салат. Сырное суфле.
Дуглас повернулся к ожидающему официанту.
– Мне то же самое. – Он указал на выбранное им вино, тот принял заказ, поклонился и исчез, а Джозефин полунасмешливо заявила:
– А я-то полагала, что вы питаетесь исключительно мясом, причем с кровью.
Он задумчиво отхлебнул из бокала.
– Интересные у вас представления обо мне. А что же еще вы полагаете?
– Ну… – Она немного подумала. – У вас определенно сильная склонность к рискованным предприятиям.
– С чего вы взяли? – Он удивленно приподнял брови.
– Ну как же. – Джозефин пожала плечами. – Вынудили меня поужинать с вами. Уверена, вашим рабочим контрактом это не предусмотрено. – Она попыталась окинуть его ледяным взглядом, но получилось это у нее неважно. – А если бы я пожаловалась менеджеру?
– Не пожаловались бы… потому что любопытны.
– Вот как? – презрительно отозвалась она. – Из чего вы сделали такой вывод?
– Большинство женщин любопытны.
– А вы, безусловно, знаток женщин.
– Ну, как вам сказать… – Он потупился с напускной скромностью.
– Но меня вы совершенно не знаете! – отрезала Джозефин.
– Естественно. Но ведь я пока и не старался, – усмехнулся Дуглас, доведя ее до бешенства.
Это был вызов, открытый вызов.
– У вас преувеличенное представление о собственном обаянии, – холодно ответила она.
– Уверен, ваша способность к сопротивлению не уступает ему.
Он замолчал, потому что подошедший официант налил ему немного белого вина. Дуглас попробовал, кивнул, и тот моментально наполнил бокал Джозефин, которая даже не успела отказаться, оставил бутылку на столе и снова удалился.
Только тогда Дуглас тихо сказал:
– У меня есть тост. За многообещающий вечер. – И он окинул ее таким взглядом, что по спине молодой женщины поползли мурашки.
Джозефин подняла свой бокал с заметной неохотой. Тост ей решительно не понравился. К тому же она не планировала пить спиртного. Но вино, надо признать, было изумительным.
Да, в других обстоятельствах мы могли бы провести вечер, достойный воспоминаний, с тенью сожаления подумала она. Но сейчас…
– Вы не только авантюрист, но к тому же еще и оптимист, – чуть насмешливо прокомментировала Джозефин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18