https://wodolei.ru/catalog/mebel/uglovaya/tumba-s-rakovinoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Чужестранцев не допускают в Венецию. Проституток останавливают и допрашивают ночные патрули. Подробно занялись поселениями иноземных купцов, а также постоялыми дворами, тавернами, церквами. Меня удивило это известие. И церквами? Удивило и обрадовало. Наши святые францисканцы в затруднительном положении. Так им и надо. Они заслуживают худшего. В их рядах давно множество преступников. И все же с упрямством ослов монахи заявляют, что только они имеют право судить собственных преступников. Совет Десяти оставит без внимания их дерзкое требование. Не позволим священникам распоряжаться нами.
XXIX [сентября]. Сегодня на рассвете в Канале выловили тело молодой проститутки. У нее под мышкой была странная отметина. Руки и ноги были связаны. А на заднице – следы укусов. Укусы на груди я могу понять. Но на заднице? Это была не рыба. Я бы стал разыскивать иноземного извращенца.
XXX [сентября]. Альберто говорит, что брат Дольфин Фальер сделал скандальное заявление. Настолько скандальное, что оно не может фигурировать в протоколах Совета. Отдан приказ вымарать его из дела. Фальер говорит, что Третий Город родился одиннадцать или двенадцать лет назад как дело рук двух венецианцев. Оба дворяне, но из обедневших родов. Доминиканец Лоренцо Тьеполо. И францисканец Пьетро Дзиани. Первый был убит магометанскими собаками в Святой Земле. Второй уже старым человеком умер от грудной болезни два или три года назад. Он тоже путешествовал к Гробу Господню. Брат Дольфин сообщил много деталей. Эти двое вовлекли его в секту, так он говорит, и познакомили с четырьмя людьми из нижней Венеции. Из этих четверых один говорит, что ничего не знает о Тьеполо и Дзиани. Но он знает брата Дольфина и настаивает, что цели Третьего Города были мирными и религиозными. Даже пытка не заставила его изменить показания.
Проклятый дневник. Я отвлекаюсь. Я не потрудился сказать, что Бернардо [Лоредан] – сейчас в Совете. Мы встречались сегодня утром. Он ничего не сказал. Они приносят клятву молчания. Так что ему не разрешается говорить о скандале, я имею в виду заговор. И все же это странно. Ни слова об этом не соскользнуло с его губ. Он был мрачен, и таково его расположение уже несколько дней.
I октября [1529]. Произошло нечто ужасное, неслыханное. Вчера пропала кузина Лоредана Контарини. Никто точно не знает, когда это случилось. Наши рты раскрылись от удивления. Женщины из верхнего города не исчезают. Не в нашем кругу. Антонио [Лоредан] получил неожиданное известие об этом вчера ночью. Весь день он был во Дворце. Ничего не знал, ни о чем не подозревал, пока осторожный слуга не явился и не передал ему записку. Естественно, он дьявольски взволнован. Говорит, что дома все на месте. Ничего не пропало. Однако слуги сообщили, что исчезло несколько платьев и белье. Мы проводим целые дни в поисках. Где нам ее искать? Нашла ли она прибежище в монастыре? Но тогда зачем скрывать это от Антонио?
30. [Фальер. Тайная хроника:]
Теперь я обращаюсь к одной из самых секретных и любопытных историй семейства Лореданов, к истории госпожи Лореданы.
Она наконец вышла замуж в 1509 году. Ее супругом был Марко Контарини, мужчина, чья красота могла сравниться только с ее собственной. Я мог бы пересказать эту историю весьма обстоятельно, однако такой пересказ выставил бы меня простым сплетником и поставил бы под сомнение истинность моей хроники. Поэтому я ограничусь главными событиями.
Во время замужества Лореданы, и в особенности после него, пара стала предметом множества слухов, из которых следующие были самыми настойчивыми:
A) Что Марко Контарини был предан искусству шелка [содомии].
Б) Что сир Антонио не хотел, чтобы какой-то мужчина насладился его дочерью из-за собственной противоестественной расположенности к ней и посему выдал свою дочь замуж за мужчину, который не был мужчиной.
B) Что она не была девушкой, когда выходила замуж, иначе кто же лишил ее девственности?
Г) Что, будучи распутной по природе, она соблазняла всех любовников Марко.
Д) Что во время своего замужества она четырежды была беременна, ни разу от Марко Контарини, но все четыре раза не смогла выносить ребенка.
Е) Что странная смерть Марко в 1512 году была делом рук Лореданы, которая страдала оттого, что ее любовник ушел к нему.
Ж) Что после смерти Марко, вместо того чтобы вновь выйти замуж или уйти в монастырь – как обычно в таких случаях поступали венецианские женщины ее возраста, – Лоредана предпочла жить со своей сестрой в доме отца, где, скрытая от посторонних взглядов, она могла предаваться разврату с ним или же с другими, несмотря на свою притворную набожность и строгость.
Мне не нужны новые примеры беззакония Лореданов, но необходимо заметить, что ни одно из приведенных здесь утверждений не может быть доказано. Такова природа тайной, частной жизни. И все же я постараюсь приблизиться к истине настолько, насколько факты позволяют это сделать.
К тому времени, как Марко Контарини утонул, было широко известно, что он любил мужчин. Такой порок нельзя вечно держать в секрете, во всяком случае не в таком бдительном и жадном до сплетен городе, как верхняя Венеция. Невзирая на всю его осторожность и таинственность, порок Марко стал известен, и если бы не неминуемый скандал для их семей, я бы привел здесь имена трех его любовников, один из которых сейчас влиятельный сенатор и постоянно окружен пресмыкающимися и заискивающими искателями должностей. Далее, я самостоятельно изучил записи о выкидышах, в том числе в Асоло, и нашел доказательства только одного такого случая. В-третьих, братья Марко, Доменико и Джакомо, тяжело переживали его подозрительную смерть и, заручившись поддержкой других знатных семей, надавили на Совет Десяти, чтобы те докопались до подлинных обстоятельств его гибели. После многих недель расследования, в ходе которого люди в плащах трижды приходили к Лоредане и допрашивали ее, Совет не обнаружил никаких подозреваемых или оснований для арестов. Не было найдено ни одного свидетельства против этой загадочной госпожи, хотя некоторые люди все еще продолжают ее подозревать. Из всего этого мы можем заключить только очевидное, а именно, что смерть Марко была или результатом несчастного случая – ибо он был пьян, – или самоубийства, или тщательно спланированного убийства. Однако, как бы то ни было, женщины редко совершают столь тонко продуманные преступления. Они для этого слишком рассеянны. Нужно искать убийцу среди мужчин. Невозможно подтвердить или опровергнуть слухи о девственности Лореданы, ее прирожденной склонности к острому жалу [похоти] или кровосмесительной любви ее отца. Единственный свидетель ее невинности или отсутствия таковой в ее брачную ночь умер в 1512 году, и в любом случае сомнительно, что Марко Контарини, учитывая его склонность к мужчинам, познал ее плоть в ту ночь или когда-либо еще. Проще говоря, как он мог знать что-то о ее девственности? И все же, учитывая его отвратительные склонности, а также тот факт, что он принимал любовников у себя дома, вполне вероятно, что Лоредана имела сношения с одним или несколькими гостями. Это объясняет ее беременности и выкидыши. С чего бы отвергнутой супругом красавице лишать себя внимания других мужчин? Природа берет свое, а Лоредана была известна своей страстностью и требовательностью. Наконец, что касается инцеста, свидетельства позволяют предположить, что между отцом и дочерью всегда существовала и, возможно, до сих пор существует непонятная связь. В пользу этого говорят и ее восхитительная красота, и позднее замужество – ей было почти девятнадцать, – и ее нежелание повторно выйти замуж, и отказ отца от нового брака, и их совместное проживание. Почему она не ушла в монастырь, где плотские страсти бушуют ничуть не меньше?
Я слышал, как люди говорят, что сир Антонио Лоредан так опозорил знать своей кровосмесительной связью с Лореданой, что заслуживает обвинения в предательстве и казни на утыканной пиками площадке. Невозможно придумать более сурового обвинения. Поскольку он является одной из ключевых фигур в государстве, ему нельзя просто сделать замечание, должен быть суд. У Совета Десяти есть достаточная власть и механизмы, чтобы сокрушить его, но могут ли они судить его за такое нечестивое преступление, в какой бы тайне ни держались их заседания, не навредив репутации других правящих семей и не запятнав саму республику? Слишком много постыдных деяний будет вскрыто и станет достоянием гласности, и мы превратимся в предмет оскорбительных разговоров по всей Италии. Вырвать признание у госпожи Лореданы и сира Антонио можно только с помощью пыток, в том числе и пыток их слуг, и немногие его враги могут зайти так далеко, чтобы согласиться на это. Кроме того, не будем забывать о широком круге его могущественных друзей и родственников в высших слоях государства. Посему я говорю, что его падение немыслимо.
Венецианская знать производит женщин двух сортов. Есть женщины из бедных благородных семей, включая те, что когда-то были великими, но затем пали из-за прихотей фортуны. Таких женщин растят экономными, скромными, целомудренными, практичными и серьезными. И есть женщины из правящих семей и богатого дворянства: они выходят замуж с неимоверным приданым и обычно бывают тщеславными, вычурными, непрактичными и чувственными. Хотя их и воспитывают в целомудрии, их так развращает обилие роскоши и пристальное внимание рабов и слуг, что изобилие и лесть затмевают их разум и они становятся жертвами всех искушений, как плотских, так и духовных. За несколькими достойными внимания исключениями, именно таков был удел женщин из рода Лореданов.
[Опущено… Переход к октябрю 1529-го]
Связь Лореданов с братом Орсо и Третьим Городом приводит мою хронику к ее естественному заключению: создан портрет этой надменной фамилии во всем их позоре, несмотря на деньги, почести, жестокость и бесстыдство. В этой связи не могу не упомянуть о моем дальнем кузене, об этом Иуде – брате Дольфине Фальере.
Он родился в беднейшем доме Фальеров, но, будучи от природы одаренным живым умом, он всегда был вынужден работать за десятерых, словно преодолевая стыд своей бедности. Его любовь к латыни воодушевила местного священника, последователя стиля Цицерона, и тот учил его до шестнадцати лет. Впоследствии Дольфин презрел порядок и дисциплину; он убежал из дома, путешествовал с купцом и, возможно, был его любовником, потом стал солдатом и, обладая богатой фантазией и подвижным умом, пробовал себя в разных искусствах, в том числе и в архитектуре. Впоследствии, когда ему было где-то сорок восемь, в нем проснулся религиозный энтузиазм и он стал францисканцем. Мы были знакомы. Он был беспокойной личностью, не выказывал преданности своему клану и семье, ценил людей и необычные идеалы, а не Венецию или кровное родство. Хорошо сознавая свои таланты, он не выносил того, что глупцы занимали более высокие ступени в иерархии, даже во Францисканском ордене, только потому, что родились богатыми и имели связи. Поэтому его охватило желание решительных перемен. Если бы в своих черных трудах во имя Третьего Города он руководствовался понятием о всеобщем благе или ненавистью к несправедливости наших продажных правящих родов, его темные намерения, возможно, даже вызвали бы у меня симпатию. Центр нижнего города – отвратительное место. Но им управляли зависть, гордыня, причуды и любовь к новому, то есть ничто достойное. Так что вполне справедливо, что жизнь его закончилась на утыканной копьями площадке. У нас, Фальеров, нет иного выбора, кроме как смириться с тем, что его имя так и останется пятном позора в нашей семейной истории.
31. [Совет Десяти. Протокол заседания:]
27 сентября. Год 1529-й от Рождества Господа нашего.
Заседание проводится в закрытом режиме. Присутствуют Десять и семь советников. Больше никого. [Текст анонимного доноса: ]
Моим господам, могущественному Совету Десяти, трусливым слизнякам:
Тот, кто не захвачен вами,
Рядом, служит вашей даме [Венеции?],
Вы найдете его в храме.
На охоту отправляйтесь
Иль к беде приготовляйтесь,
Ловко водит вас за нос
Новоявленный Христос.
Вниз благую весть несет:
Бедных ключ от рая ждет,
А дворяне, богачи
Встретят смерть свою в ночи.
К вам придут они по пять
Адскому огню предать.
Светлый ангел он обличьем,
Флорентиец же наречьем,
В черно-белое одет.
Я хожу за ним вослед.
Вновь позвольте вам сказать:
К вам придут они по пять,
К Лореданам, Мочениго,
Вендраминам, Градениго,
Тревизанам, Барбариго.
Десять: Господа, трое из нас внимательно изучили эти дерзкие вирши. Они, совершенно очевидно, – работа того, кто желает предать Третий Город или ввести нас в заблуждение. В какой-то момент мы подозревали, что создатель сих злых стихов – не кто иной, как брат Дольфин Фальер, но он отрицал свое авторство под пыткой. Кроме того, этот пасквиль был прикреплен к дверям в собор Сан-Марко через четыре дня после того, как брат Дольфин явился перед нами, и в то же самое время, как знают некоторые из вас, копию дерзко швырнули прямо в окно Дворца. Это также указывает на его невиновность, по крайней мере в организации этой грубости. Один из нас, Лоредан, все еще верит, что брат Дольфин сам сочинил эти стихи, а затем, по предварительной договоренности, их передала в наши руки некая бесстыдная третья сторона.
Если можно доверять этим куплетам, мы должны искать человека, принесшего святые обеты, возможно доминиканца с флорентийскими связями. Есть указания, что он проводит много времени в нижнем городе, но в то же время показывается и среди нас. Его миссия – уничтожить дворянство. По сообщению, он высок и хорош собой, но все эти факты могут быть ложными и предназначаться только для того, чтобы сбить нас со следу. Наконец, стихи изображают его как будущего святого. Мы считаем это иронией, ибо человек, которого мы ищем, – безжалостный убийца.
Но можем ли мы хоть немного доверять этим строчкам? Они могут быть всего лишь очередной проделкой Третьего Города.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я