https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dushevye-systemy/so-smesitelem-i-izlivom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– лучезарно улыбается мама. – Надеюсь, ты развлекаешься на полную катушку?
– Э, да... – Я выдавливаю улыбку.
Наверное, мои чувства сейчас прочитать не труднее, чем если бы я была сделана из оргстекла.
– В чем дело? – с тревогой спрашивает мама.
– Да нет, ничего, все в порядке! Кстати, ты не видела Джека?
– Ох, я как раз собиралась тебе сказать! – оживляется она. – Джек – просто прелесть! Раньше, когда я пыталась обсуждать с твоими друзьями гуманитарный кризис в Республике Конго, они смотрели на меня так, словно я говорю на другом языке!
– Гм... – бормочу я. – Так когда ты его видела в последний раз?
– И он тебя просто обожает! – прибавляет мамочка.
У меня такое ощущение, словно сейчас я говорю на другом языке.
– Угу! – Я нетерпеливо киваю. – Так где он может быть?
– Вероятно, все еще беседует с тем парнем, которого ты тоже знаешь!
– С каким парнем? – настораживаюсь я.
– Да твой знакомый с плохой кожей! Я сказала ему, что он должен немедленно показаться доктору. В Индии я видела человека с точно такой же сыпью, так он через неделю впал в кому!
– Ты ведь не имеешь в виду Гарета? – упавшим голосом спрашиваю я.
– Да, точно, именно его! – жизнерадостно восклицает мама.
Глава 97
Вот ужас! Как я могла забыть, что эти двое ни в коем случае не должны встретиться?!
Впрочем, о чем я? «Расслабься, Айви, теперь все это не имеет значения!»
Когда я вижу Джека и Гарета вместе, первое, что бросается в глаза, – это выражение их лиц. У Гарета на губах играет одна из его особенно мерзких улыбочек, которая теперь совершенно отчетливо напоминает мне похитителя младенцев из «Пиф-паф ой-ой-ой». Джек, напротив, очень серьезен.
– Джек, могу я поговорить с тобой?
– Что? – Джек хмурится. – Да, конечно...
– Прекрасный вечер, Айви, не правда ли? – кричит вдогонку Гарет, но у меня нет сил даже на то, чтобы оглянуться.
Оказавшись на безопасном от Гарета расстоянии, я протягиваю Джеку телефон:
– Держи. Кстати, Бет просила перезвонить!
– Да? Хорошо! – Джек забирает у меня сотовый без тени смущения на лице.
– Бет, – выразительно повторяю я.
– Я слышал.
Вот негодяй! Даже каменная стена проявила бы больше раскаяния!
– Правда? – В моем голосе отчетливо звучит интонация: «Да, я на грани истерики, только вы ни за что об этом не догадаетесь!» – Значит, ты слышал меня? Хорошо. Очень хорошо!
Джек не обращает на мой возмущенный тон никакого внимания. Поверить не могу! У него что, вообще ни грамма совести нет?
– Мне надо кое-что спросить у тебя, Айви, – вдруг заявляет он.
– Неужели? – Я сердито складываю руки на груди. – Что именно?
– Я хотел... – Джек внезапно замолкает. – Почему ты так на меня смотришь?
– Как?
– У тебя такое странное лицо...
Ну, это уж слишком!
– Потому что я расстроена! – Я стараюсь контролировать себя, но, боюсь, напоминаю сейчас разгневанную мисс Пигги из «Маппет-шоу». – Если честно, я очень сильно расстроена, лживый ты... – Мне хочется сказать «мерзавец», только это, наверное, будет чересчур. Так и до Вики Поллард недолго докатиться. – Э-э... лживое ты создание!
Ну и высказалась!
– О чем это ты? – Джек смотрит озадаченно.
– О том, что происходит между тобой и Бет!
Джек продолжает недоуменно морщить лоб.
– И нечего делать вид, словно ты ничего не понимаешь! – взвиваюсь я. В голове у меня снова стреляет. – Я знаю, ты дал ей телефон на Силли! Я видела, что она звонила тебе несколько дней назад – ее имя высветилось на экране! А сегодня Бет сообщила, что утром оставила у тебя майку! Думаешь, я совсем тупица?
– Айви, – спокойно говорит Джек, – ты сама не понимаешь, что несешь.
– Ах так, значит, ты все отрицаешь?!
Наверное, королевский суд не отказался бы от такого страстного обвинителя, как я.
– Да, я все отрицаю. Но пока мы не отошли от темы лживых э-э... созданий, я хотел бы кое-что прояснить.
– Валяй! – Я еще крепче сцепляю руки на груди.
– На пляже Силли ты поведала мне душещипательную историю о том, как тебя бросил некий Джимми, с которым вы встречались два с половиной года. О ком ты тогда говорила?
Мое сердце проваливается в пятки.
– Это был собирательный образ, не так ли?
Я пытаюсь сформулировать достойный ответ, однако безуспешно – в голову не приходит ни одной умной мысли.
– И еще... – безжалостно продолжает Джек. – Правда, что ты никогда ни с одним парнем не встречалась дольше двух-трех месяцев и всегда первая разрывала отношения?
Снова дар красноречия меня подводит. Раньше со мной нечасто такое случалось!
– Значит, все правда... Почему ты обманула меня, Айви?
Я старательно обдумываю вопрос и честно пытаюсь вспомнить мотивы собственного поступка.
– Это не была ложь в прямом смысле слова... – наконец выдавливаю я.
– Неужели?
Взгляд Джека полон сарказма.
– Ладно, хорошо, я все выдумала! Но сейчас речь не обо мне! Я хочу знать, как долго ты изменяешь мне с Бет!
Он качает головой:
– Между мной и Бет никогда ничего не было.
– Не верю! – заявляю я гневно.
Джек молча смотрит мне в глаза.
– Это ты таким образом пытаешься от меня избавиться? Выдумываешь смехотворные обвинения? – наконец спрашивает он. – Мы встречаемся ровно восемь недель – критический срок, не правда ли?
– Так, значит, мои обвинения смехотворны? Пусть не думает, что сможет отвертеться от неоспоримых доказательств!
– Да, именно так. Но я, Айви, облегчу тебе задачу. Не нужно устраивать скандал, чтобы порвать со мной, – я уйду сам!
Он разворачивается на сто восемьдесят градусов и шагает прочь.
– Значит, ты хочешь, чтобы я поверила тебе, однако не желаешь даже объяснить, как одежда Бет оказалась в твоей квартире? – кричу я вслед.
– Мне нечего объяснять, потому что я не сделал ничего плохого! – оборачивается Джек. – И кстати, не жди, что я, подобно Гарету, буду на прощание осыпать тебя драгоценностями!
Глава 98
Странно: я чувствую себя примерно так же, как в тот день, когда потеряла девственность. Прекрасно помню: я бродила по городу, бесцельно пялилась на витрины и каждую секунду понимала, что существенная часть меня безвозвратно изменилась. Было и еще одно очень странное ощущение: мне казалось, все вокруг знают о произошедшем. Всем, начиная с продавца, который попросил меня разменять двадцатифунтовую банкноту, и заканчивая женщиной, читавшей рядом со мной в поезде статью о транссексуалах, прекрасно известно, какое эпохальной важности событие случилось в моей жизни, словно это крупными буквами написано у меня на лбу!
В такси я размышляю, знает ли уже водитель, что сегодня меня бросил человек, который мне по-настоящему дорог... И что раньше со мной подобного не случалось... И что моя жизнь уже никогда не будет такой, как прежде...
– В драку попали? – интересуется таксист, изучая в зеркале мой подбитый глаз.
– Да-а... То есть нет! – спохватываюсь я. – Нелепая случайность...
Мне совсем не хочется говорить, и я отворачиваюсь к окну.
– Тоже со свадьбы едете? – не унимается водитель. – Вы третья, кого я оттуда забираю!
Только сейчас до меня доходит, что уже совсем поздно.
– Бог ты мой, ну и насмотрелся же я сегодня! – качает головой мужчина. – Последняя дамочка была одета в пончо – как будто только что из вестерна!
Возможно, он все-таки не в курсе моей трагедии...
Я откидываю голову на спинку сиденья, чувствуя сильную слабость. Почему бы водителю не заткнуться и не оста нить меня в покое? Просто отвезти меня домой, и все?
Неожиданно машина, визжа тормозами, резко виляет. Выглянув в окно, я вижу Грейс и Патрика, идущих ровно посередине дороги.
– Не могли бы вы на минутку остановиться? – прошу я таксиста и, когда он тормозит, опускаю стекло и высовываюсь из окна. – Подвезти вас? – кричу я друзьям.
Они шагают, держась за руки, но Патрик почему-то отводит глаза.
– Нет, нет, – откликается Грейс. – Нам не по пути. Мы поймаем такси за поворотом! У тебя все в порядке, Айви?
– Я позвоню тебе завтра, ладно? – отвечаю я дрожащим голосом.
– Да, конечно!
Грейс прижимается к Патрику, однако по выражению его лица я вижу: у них по-прежнему неладно. Уж не знаю, в чем там дело... И, честно говоря, сейчас мне плевать! Я не могу заставить себя даже на минутку задуматься о чужих проблемах.
Я вдруг понимаю, что мой гнев незаметно сменился медленно нарастающей тупой болью... Болью, которая причиняет гораздо больше страданий, чем бешеная злость или затянувшиеся последствия Валентининого хука слева. Сегодня закончилось то, что еще четыре часа назад я считала самым важным и ценным в своей жизни, – а я-то наивно надеялась, что сказка будет продолжаться вечно!..
Джек и я. Я и Джек. Мой единственный серьезный роман. Роман, на котором теперь можно поставить крест...
Весь ужас случившегося наваливается разом. Глаза щиплет, в горле встает ком, он мешает проглотить слезы, так что они ручьями струятся по щекам...
Я вспоминаю, как Джек нежно целовал мое распухшее лицо и говорил, что я по-прежнему самая красивая на свете. И в его объятиях я чувствовала себя совсем особенной и такой любимой!
Кажется, из меня уже вытекло целое море слез, и все же они продолжают обильно орошать мои щеки. Никогда раньше я так не плакала... Грудь сковывает невыносимая боль, словно кто-то схватил сердце и безжалостно выкручивает его, словно хочет выдавить из меня все слезы до последней капли!
Я смотрю в окно, но передо мной по-прежнему лицо Джека – милое и родное лицо со смеющимися глазами и такими мягкими и теплыми губами... Господи, а что, если мы больше никогда не увидимся?
Уронив голову на колени, я громко всхлипываю, хотя только что изо всех сил пыталась сдерживать рыдания.
– Вас там не рвет, случайно? – с подозрением спрашивает водитель, вглядываясь в зеркало. – Если да, имейте в виду, барышня, – это станет вам в лишние двадцать пять фунтов!
Глава 99
Моя квартира
Суббота, 9 июня
Я проснулась с отвратительным вкусом во рту, дергающимся глазом и странным чувством, что накануне вечером случилось страшное. Через пару секунд полная картина происшедшего всплыла в моей голове... Шок от воспоминаний был таким сильным, словно меня лягнул ногой в живот взбесившийся осел.
Я делаю глубокий вздох. Мое самочувствие вполне объяснимо, если вспомнить, сколько кофе я проглотила вчера, вернувшись домой. После алкоголя, который я влила в себя на свадьбе... После обезболивающих средств, которыми меня напичкали днем... После меткого удара по голове, который я получила от Валентины... И все-таки я уверена – главная причина моего кошмарного состояния не в этом.
В голове все еще звенят слова Джека: «Айви, ты не соображаешь, что говоришь. Выдумываешь нелепые обвинения, чтобы порвать со мной? Не трудись, я уйду сам!»
Я чувствую приступ тошноты и не могу толком обдумать случившееся. Джек казался таким искренним, когда отрицал мои обвинения... Допустим, только куда девать сообщение Бет? Боже, как бы я хотела верить Джеку! Или Джек в очередной раз пытался меня одурачить?
А что, если он говорил чистую правду? Неужели теперь уже ничего не исправишь?
Я лежу и внимательно рассматриваю нить паутины, протянувшуюся от абажура до верхнего края шторы, и пытаюсь рассуждать логически. Итак, есть только два возможных объяснения.
Первое – Джек неделями лгал и изменял мне с Бет, как я и подозревала. В этом случае он подлый, мерзкий негодяй, которому всегда было наплевать на мои чувства. А я – безмозглая кретинка.
Второе – Джек никогда не изменял мне с Бет, а это значит, что я публично оклеветала его и обвинила во лжи. Да еще и сразу после того, как Джек не просто открыл кое-что нелицеприятное обо мне, но и узнал, что я наплела ему кучу небылиц о своем прошлом. И тогда я – полная идиотка…
Н-да, и какой же вариант лучше, хотелось бы знать?
Глава 100
Моя квартира
Четверг, 14 июня
«Джек, это Айви. Нам надо поговорить».
Нет, нет, все не то! Очень уж напоминает сцену из малобюджетной «мыльной оперы»...
Я бесчисленное количество раз репетировала этот жизненно важный для меня разговор (боюсь, иногда мои реплики звучали слишком патетично и даже сопровождались пролитием слез). В роли Джека выступали все предметы, которые оказывались под рукой, – от руля до душа. Я начинаю подозревать, что нуждаюсь в услугах психиатра...
Проблема в том, что мне по-прежнему неизвестна правда об отношениях Джека и Бет, а это самое главное! Что мне делать – прижимать Джека к стенке или вымаливать у него прощение?
Еще одна мысль не дает мне покоя. Прошло уже пять дней с момента нашей ссоры, а Джек так и не явился барабанить в дверь моей квартиры с целью помириться. По правде сказать, за все это время я не слышала от него ни звука...
Я уверена на сто процентов, что Джек не пытался звонить мне: с понедельника я дважды носила телефон в мастерскую – убедиться, что с ним все в порядке. Иначе почему он молчит? По крайней мере на него все время поступают совсем не те звонки...
Как выяснилось, состояние здоровья моего сотового до неприличия прекрасное. Если так пойдет дальше, он и меня переживет!
Это были очень странные пять дней. Я чувствую себя оцепеневшей и почти больной... Надо отдать должное подругам – все, начиная с Шарлотты и заканчивая Валентиной, посчитали своим долгом проведать меня. Они являлись ко мне домой, нагруженные дисками «Секса в большом городе» и килограммами шоколада, но вот что удивительно: никогда в жизни я не была окружена таким количеством людей – и все же никогда прежде я не чувствовала себя такой одинокой...
Глава 101
Ливерпуль
Пятница, 22 июня
– Что будешь пить? – спрашивает он, когда мы усаживаемся в тихом уголке бара.
– Бокал белого вина, если можно.
– Конечно! Сейчас принесу.
Однако он возвращается, держа в одной руке бутылку шампанского, а в другой – ведерко со льдом.
– Это еще что? – Я удивленно таращу глаза. – Ты что, выиграл главный приз в лотерее? Что ж ты сразу не сказал – я бы давно сама пригласила тебя на свидание!
– Мне просто показалось, что нам есть что отметить! – улыбается он.
– Да? Что именно?
– Воссоединение старых друзей!
– А мы были друзьями? – Я поднимаю бровь. – Что-то у меня другие воспоминания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я