https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/100x100/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Дуй вниз и найди горничную… черт, как ее зовут? Мод… Мейви! Да, Мейви. Ты знаешь ее?
Падриг посмотрел на него как на сумасшедшего. Да он таким себя и чувствовал.
– Что-то случилось с леди Мойрой? – наконец дошло до Падрига. Он попытался заглянуть в комнату.
– У нее роды начинаются. Все будет в порядке, я уверен, только надо найти кого-то, кто ей поможет. – Коннор обернулся и посмотрел через плечо. Мойра стояла на коленях у очага и мешала огонь кочергой. – Проклятье, Мойра, бросьте! – зарычал он, придерживая дверь и не давая Падригу просунуть голову.
– Милорд…
– Беги и тащи сюда Мейви, быстро! И пошли кого-нибудь, пусть разбудят Бриджит. Пусть делают с ней все что угодно, я разрешаю, только чтобы она срочно была здесь!
Оруженосец побежал вниз по лестнице. Коннор подскочил к очагу.
– Милая, ну что вы делаете? Давайте обратно в постель. – Он отобрал у нее кочергу.
– А где Бриджит? – Мойра не знала, когда начнутся новые схватки, но пока ее как будто отпустило.
Коннор запустил пальцы в свою шевелюру. Вид у него был растерянный.
– Она пьяна. Я не смог ее добудиться. Хотел растормошить, так она меня чуть не уложила рядом с собой.
Глядя, как краска заливает его лицо, Мойра, забыв обо всем, рассмеялась.
– А что, она считает вас симпатичным мужчиной. Говорит, немного худоват, правда, а так ничего.
– Да вы с ума сошли, что ли? – Коннор потянул ее к кровати.
– Ничуть, скорее я могла бы задать этот вопрос вам, милорд. – Мойра вдруг наклонилась и скорчилась от сильной боли.
Коннор обнял ее и стал поглаживать по спине.
– Тише, милая, тише, постарайтесь расслабиться.
Стараясь сдержать стон, Мойра закусила губу. Внутри нее все словно оборвалось.
– Давайте будем думать о чем-нибудь другом, Мойра… Представьте, что мы с вами вместе и вокруг только красота, и радость, и счастье. – Он поглаживал ее живот рукой, и боль как будто отступила. – Куда мы поедем? – Он нежно поцеловал ее в шею. – Скажите, куда?
Боль накатила на Мойру с новой силой.
– Вы должны мне помочь, – сказала она слабым голосом. – Только очень быстро. Нужно кое-что сделать, раз уж нет Бриджит. – От этой мысли Мойра похолодела: что она будет делать без Бриджит? – Платье и белье – все мокрое. Мне надо переодеться. А еще нужно перестелить постель.
– Я послал Падрига за Мейви и сказал, чтобы постарались разбудить Бриджит. А пока я сам буду помогать. Хотя лучше бы вас переодел кто-то другой, – пробормотал Коннор.
Он закрыл дверь и заставил Мойру сесть на стул.
– Это будем снимать? – Коннор неуверенно коснулся складок платья.
– Да, только я не могу развязать ворот.
Коннор принялся за узелки.
– А когда я это развяжу, вы остальное сделаете сами? – с надеждой спросил он.
– Если не смогу, вы мне поможете.
Лицо его было совсем близко, волосы от дождя завились и свисали крупными локонами, отливая медью. Ничего удивительного, что Бриджит хотела затянуть его к себе в постель…
Мойра покраснела, ей захотелось закрыться руками от стыда. Господи, ну что она за женщина, как она смеет думать о Конноре, когда вот-вот разродится, да еще от другого мужчины?
– Вы так оробели, словно никогда не раздевали женщину, – проговорила Мойра, пытаясь скрыть за деланной игривостью свой страх и стыд, что он увидит ее в таком состоянии. – Или, может, вам просто, противно?
– Ради всех святых, Мойра, чего вы от меня хотите? – Он смущенно посмотрел ей в глаза.
– Я хотела сказать, что вы красивый мужчина и наверняка помогали не одной женщине раз…
Коннор зажал ей рот ладонью.
– Прекратите, – мягко сказал он, – вы просто напуганы, как и я, ведь так?
Мойра кивнула, не в силах говорить.
– Я вас понимаю, – продолжал Коннор, – вам предстоит тяжелое испытание, но наградой за это будет ваш ребенок. – Он взял ее руку и поднес к губам. – И не мне надо бы находиться рядом с вами. Но откуда нам было знать, что Бриджит напьется?
– И что ребенок выберет как раз эту ночь. – Мойра почувствовала, как в животе снова что-то со страшной болью сжимается. – Опять начинается, – выдохнула она со стоном.
Коннор положил ладони ей на живот и гладил, что-то ласково бормоча, пока схватка не прошла. Почувствовав, что напряжение ее отпускает, он нежно убрал со лба разметавшиеся пряди волос.
– Спасибо, – прошептала Мойра.
– Теперь я вижу: родить ребенка – это настоящая битва. Я и представить себе не мог…
В коридоре послышались торопливые шаги, затем стук, и дверь распахнулась.
– Я еле ее нашел, – задыхаясь, сообщил Падриг, влетая в комнату. – Она была…
Он не договорил. Вбежавшая следом Мейви, растрепанная, с всклокоченными волосами, схватила Падрига за руку и грозно посмотрела ему в глаза.
– Просто я была в другом месте, вот и все. – Она оправила платье и присела в реверансе. – Вы уж простите, миледи, за задержку. Парень говорит, пришло время? – Она подошла поближе.
– Да, Мейви, – со слабой улыбкой произнесла Мойра. – Мне жаль, что тебя вытащили из постели… – Падриг затряс головой, но она сделала вид, что не заметила этого. – Но дело в том, что Бриджит не может мне помочь. Ты можешь?
– Я сделаю все, что вы скажете, миледи, только я ни разу в жизни не принимала роды. Надо поискать кого-то другого.
– Поискать еще кого-нибудь? – спросил Падриг. Было видно, что ему не терпится уйти.
Коннор, который все это время стоял на коленях перед Мойрой, поднялся на ноги.
– Найди кого-то, кто поможет тебе разбудить Бриджит и привести ее в чувство. Я буду здесь.
Мойра схватила Коннора за руку и притянула к себе.
– Вы не обязаны здесь оставаться!
– Мне показалось, вам лучше, когда я вас обнимаю, – шепотом ответил он. – Или, может, это вам неприятно?
– Да нет, если хотите, оставайтесь, мне с вами легче. Потом уйдете, когда я вам скажу.
Мойра не знала, хватит ли у нее сил переносить боль, не превратившись в вопящую в беспамятстве сумасшедшую.
– Падриг, иди и делай, что я сказал. А ты, Мейви, помогай госпоже. – Коннор сжал руку Мойры. – Я сейчас вернусь. Если что, пусть горничная меня позовет. Пойду попробую разбудить Бриджит.
Он схватил стоявший у очага кувшин и выбежал из комнаты. Падриг бросился следом.
Коннор заскочил в свою комнату, достал из сундука сорочку и, лихорадочно натягивая ее через голову, помчался вниз по лестнице. Падриг с кувшином в руках ждал его у дверей комнаты, где находилась Бриджит. Бросив взгляд на храпящую служанку, он повернул к выходу.
– Пойду еще кого-нибудь позову.
Коннор схватил его за рукав.
– Леди Мойре тяжело, парень. Мы сами справимся. Если нет, тогда приведешь пару крепких парней, пусть выволокут ее и бросят в лужу. – Он взял кувшин и легонько пнул ногой лежавшую на полу Бриджит. – И погрязнее.
– Да, милорд.
– Эй, дорогая, вставать пора! – закричал Коннор и невольно засмеялся. – Давай, Бриджит, Мойра тебя ждет.
Бриджит на мгновение перестала храпеть и повернулась на другой бок, бормоча что-то по-гэльски.
– Что она сказала? – поинтересовался Падриг.
– Тебе не надо знать. – Коннор наклонился и, схватив Бриджит за плечи, потряс. Безрезультатно. Он взял кувшин и вылил содержимое на спящую.
Та села, ругаясь и тряся головой. В это мгновение с лестницы донесся топот, и в комнату влетел сэр Айвор.
– Пойдемте быстрее, милорд, – проговорил он, задыхаясь. – Мы поймали Домнала О'Нилла, он пытался пробраться в камеру к Кирану Маккарти.
Глава двадцать вторая
Мойра смотрела вслед убегающему Коннору со смешанным чувством. Ей казалось, будто он уносит с собой ее собственные силы, но, с другой стороны, нечестно требовать, чтобы он остался с ней, тем более что ребенок не от него.
Ладно, она как-нибудь справится с помощью Мейви.
Служанка между тем подложила в огонь брикетов.
– Что теперь делать? – Она подняла с пола мокрое платье. – Как я вижу, у вас уже воды отошли.
Мойра, чувствуя неимоверную слабость в ногах, встала.
– Да, еще на кровати. Платье я сняла, а вот нижнее белье… Завязки не могу развязать.
Мейви взяла со стола нож и резанула тесемки.
– Ну вот, – проговорила она решительным тоном.
Мойра, надев с помощью горничной сухое белье, сидела на стуле и ждала, пока та перестелет постель, когда из коридора донесся шум.
– Схожу посмотрю, – сказала Мейви. – Да и простыни надо принести. Вы как?
– В порядке. Только не ходи долго.
Дверь еще не успела закрыться, когда на Мойру накатил новый приступ боли. Она сползла со стула и скорчилась на полу, кусая губы, чтобы не закричать.
Коннор, проклиная все на свете, обернулся.
– Где они?
– Уилл ведет О'Нилла в зал, милорд, – ответил сэр Айвор.
Коннор растерянно застыл, запустив пальцы в волосы. Это ж надо, чтобы все так совпало. Мойра его ждет, он ей обещал…
– Удвойте охрану Маккарти, а также в подземелье, а Уилл пусть ведет Домнала сюда.
Сэр Айвор удивленно раскрыл глаза.
– Сюда?
– Леди Мойра рожает, я не могу ее оставить. – Он взглянул на Бриджит, которая, недовольно бормоча, села. – Вы видите, в каком она состоянии. Падриг, беги в башню и скажи Седрику, чтоб усилил наблюдение. Надеюсь, О'Нилл не водил нас за нос.
Сэр Айвор передернул плечами.
– Я сейчас его приведу, милорд. – Он исчез за дверью.
Коннор переключил свое внимание на Бриджит, всей душой надеясь, что не случится еще какой-нибудь неожиданности.
– Давай поднимайся, старая кляча.
Бриджит открыла глаза и со стоном зажмурилась снова.
– Убери свечи подальше, будь добр, – пробормотала она.
– Милорд, что-то случилось? – крикнула вбежавшая Мейви.
– А как леди Мойра? – вскинулся Коннор.
– С леди все в порядке. Я пришла узнать, что тут за шум.
– Тебя это не касается. Сейчас главное – привести в чувство Бриджит.
– А как это сделать? – Мейви остановилась возле сидевшей на полу старой служанки.
– Откуда я знаю? – Коннор схватил канделябр и поднес к лицу Бриджит. – Давай открывай глаза. Некогда прохлаждаться, Мойра ждет.
– Мойра? – Бриджит подняла голову и открыла один глаз.
Коннор присел на корточки.
– Роды начались, – медленно произнес он. – Тут Мейви…
– Мейви? – Глаза Бриджит широко открылись, она выпрямилась. – Она хорошая девочка, только ничего не понимает в родах. – Бриджит трезвела на глазах.
– По крайней мере понимаю, что нельзя напиваться, – оскорблено проговорила Мейви.
Бриджит, наморщив лоб, пристально посмотрела на девушку.
– А почему ты не у леди? – Она подтянула под себя ноги и с помощью Коннора, схватившего ее под мышки, встала. – Святая дева Мария, ну и крепкий же был эль. – Бриджит виновато посмотрела на Коннора.
– Ты можешь идти? – спросил он, чувствуя невыносимую тяжесть ее грузного тела.
– Если не смогу, вы меня дотащите, милорд? – Бриджит огляделась. – А где Падриг?
– Ушел.
– Ну, тогда ты, Мейви… Беги к повару, пусть сделает снадобье… ну, он знает. – Она повернулась к Коннору. – Пошли.
Мейви выскочила из комнаты. Коннор, обхватив Бриджит руками, толкнул плечом дверь и протиснулся наружу.
– Вот невезуха, – бормотала Бриджит, – в кои-то веки меня обнимает молодой парень, а меня так развезло.
Коннор невольно засмеялся.
– Ты вроде говорила, что я слишком худой. Бриджит сжала его руку.
– Ну, не везде. – Она хихикнула и закашлялась. – Поставьте меня тут. Не надо, чтобы леди видела меня такой.
Из спальни Мойры донесся пронзительный крик. Коннор бросился туда. Мойра с закрытыми глазами, закусив губу, покачивалась на стуле, держась руками за живот. Он подбежал к ней.
– Тише, Мойра, вспомни, о чем мы говорили. Давай представим, что мы с тобой находимся где-то в другом месте. – Он помог ей выпрямиться, а затем, осторожно обхватив ее руками, опустился на сундук и усадил к себе на колени.
– Миледи! – Старая служанка вошла в комнату и направилась к ним, покачиваясь и цепляясь за мебель.
Коннор почувствовал, как тело Мойры расслабилось. Схватка прошла.
– Бриджит?
Та потупилась.
– Простите, миледи. Если б я знала, что так будет, я бы и не притронулась к элю.
Мойра соскользнула с колен Коннора и села рядом с ним.
– Ничего, все в порядке. – Она слабо улыбнулась.
Бриджит беспомощно огляделась. Было видно, что она еле стоит на ногах.
– Где эту Мейви носит! – проворчала она.
– Мейви пошла за чистым бельем, сейчас придет. – Мойра показала рукой на свое платье. – Вот, помогла мне переодеться.
Бриджит довольно бодро прошла к двери и стала громко звать горничную.
Коннор посмотрел на Мойру.
– Мне остаться?
– Я могла бы сказать «иди», – тихо проговорила Мойра, – но на самом деле мне было бы приятно, если бы ты остался. – Она посмотрела куда-то в сторону. – Хотя, честно говоря, я не понимаю, почему ты хочешь быть со мной.
Коннор взял ее за подбородок.
– Потому что я знаю, как это тяжело – страдать в одиночестве.
Мойра посмотрела ему в глаза.
– Ты такой великодушный, спасибо тебе. Но потом, если захочешь, можешь уйти.
Коннор кивнул. Он встал и подошел к окну. Сквозь щели ставен пробивался слабый свет. Занимался новый день… день, когда ему предстояло принять решение, которое, может быть, положит конец кровавой вражде с Маккарти, с человеком, который хочет отнять у Мойры ее дитя.
– Миледи, – серьезным тоном проговорил он, не оборачиваясь.
– Да, Коннор?
– Миледи, я задал вам один вопрос, а вы ответили отказом, – пересилив себя, он повернулся лицом к Мойре. – Мое предложение остается в силе, и я прошу вас принять его… ради ребенка, если уж не ради самой себя.
– Коннор, нет… – Она выставила перед собой руки, словно защищаясь.
– Послушайте, – продолжал лорд, – если мы обвенчаемся сегодня, я объявлю дитя своим.
– Но ведь все знают, что вы здесь недавно. Кто этому поверит?
– Пусть только кто-нибудь попробует не поверить, я вызову его на поединок.
– Но если родится мальчик, он же станет вашим наследником! Чужой ребенок!
– Я всего лишь младший сын, Мойра. Для меня во всяком случае это неважно. – Коннор взял ее за руку. – Если вы выйдете за меня, я почту за честь назвать ваше дитя своим. Сына или дочь, не имеет значения. Это будет наш ребенок. – Он прижал руки к се животу.
– Но как же так, Коннор?
Появившаяся на пороге Бриджит посмотрела на него с одобрением.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я