https://wodolei.ru/brands/Cezares/pratico/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Теперь здесь висели портреты предков Морайи, освещенные в этот час лучами послеполуденного солнца. Помещение отлично сохранилось, хотя аббатство много раз подвергалось почти полному разрушению. Опустившись в удобное кресло красного дерева, девушка взглянула на лепной потолок. Да, она отдавала должное уникальной архитектуре Уикема, но это не помогало ей спасти его.
Внезапно поднявшись, Морайя окинула взглядом уединенный сад и нахмурилась. Она не имела ни малейшего представления о виконте Роане, последние годы не приезжавшем из Лондона в эти края. Местное дворянство не видело его лет десять. С ним встречался только отец, проводивший в столице очень много времени. Однако о виконте здесь постоянно сплетничали, упоминая, в частности, о каком-то давнем скандале, вынудившем его держаться подальше от Хартфордшира. Подробностей Морайя не знала и относилась к этому скептически, но полагала, что рассказы о распутной жизни виконта в Лондоне соответствуют действительности.
Эти слухи, а также и то, что Роан долго не проявлял интереса к своему поместью, внушали Морайе настороженность. И все же, обдумывая ситуацию, она понимала, что именно в нем ее надежда на спасение. Никто другой не способен изменить положение дел, а для него это так просто! Даже если правда все, что говорят о нем, у виконта наверняка есть хоть капля человеческого сострадания, убеждала себя Морайя. И он вот-вот приедет в Роанбрук! Стоит ей отправиться к нему, поведать, об опасениях за отца и, попросить… попросить…
«Попросить о чем? – внезапно спросила она себя. – Отказаться от претензий на Уикем? Нет, невозможно. Речь идет о долге чести, и гордость отца не позволит ему пренебречь им». Да и сама Морайя не решилась бы просить об этом. Нет, ей следует обратиться к нему с какой-то другой, более разумной просьбой, такой, которую трудно отклонить.
Девушка вздохнула, не отрывая глаз от сада и перебирая в уме варианты того, что скажет виконту. Несмотря на озабоченность, она заметила, как пышно цветут за окнами розы. Нет, нельзя лишиться этого ухоженного, роскошного сада. «Нечего думать о цветах», – одернула себя Морайя и снова принялась репетировать разговор с виконтом. Теперь она знала, о чем его попросит. Если виконт отклонит одну просьбу, у нее будет наготове другая, которая покажется ему более разумной. Морайя сосредоточенно взвешивала разные возможности, и цветы постепенно сливались перед ее глазами в мутное пятно.
Наконец она расправила плечи и вздернула подбородок, почувствовав себя значительно увереннее от принятого решения. Надо поговорить с виконтом как можно скорее, ибо теперь Морайя точно знала, что ему скажет. Девушка повернулась и быстро пошла назад по галерее, но тут же замедлила шаг, поняв, что перед нею стоят два вопроса. Во-первых, она не знала, когда виконт приезжает в Хартфордшир. Необходимо выяснить это, не вызывая ни у кого подозрений. Пока вопрос о долге не решится, никто не должен знать о ее намерении встретиться с Роаном.
Второй вопрос казался еще сложнее. Ей следует прийти к виконту никем не замеченной, ибо молодая леди не может явиться одна к холостяку соседу. Это противоречит всем правилам приличия, а обращаться с просьбой к незнакомому мужчине абсолютно немыслимо! И все же это придется сделать, а значит, выбрать такое время, когда ее не заметят. Лучше всего нанести визит ранним утром или же с наступлением темноты.
Морайя не сомневалась, что преодолеет трудности, Выйдя из галереи, она направилась в комнату экономки. Миссис Троттер должна отобрать рваное постельное белье. Купить новое теперь не по карману, а то, что можно починить, нужно отослать к миссис Краймс. Живя в этом поместье, Морайя обязана заботиться о том, чтобы их арендаторы не голодали.
Глава 5
Морайя узнала о том, когда приедет виконт, благодаря болтливости слуг. Уже с утра по деревне распространилась весть, что вечером в Роанбрук прибывает так долго отсутствовавший хозяин. Девушка понимала, что терять времени нельзя: до истечения рокового срока оставалось меньше двух недель. К тому же отец снова «прихворнул», а в таком состоянии он мог совершить любое безрассудство.
Ранним утром следующего дня Морайя вышла в конюшню и велела оседлать свою холеную вороную лошадь. Она не в первый раз возблагодарила небо за то, что, несмотря на все затруднения, в Уикеме осталось несколько прекрасных лошадей, в том числе ее быстроногая Руби. Девушка понимала, что выбрала слишком раннее время для столь необычного визита. Что ж, зато ее отъезд из поместья не привлечет особого внимания, ведь она нередко отправлялась на рассвете прогуляться верхом и успевала вернуться к завтраку. Однако сегодня ей предстояло преодолеть довольно значительное расстояние, а это займет немало времени. «Может, – думала она, – я успею собраться с силами и привести в порядок нервы». Морайя вовсе не была уверена в благоприятном исходе предстоящего разговора, а также опасалась, что ранний визит вызовет раздражение виконта. Она может оторвать его от туалета, завтрака, даже попросту разбудить. Но выбора не было. Ей необходимо завершить свою миссию задолго до того, как округа проснется и займется утренними пересудами. Морайя мчалась галопом по зеленым полям, рассекая прозрачный теплый воздух и с тоской думая о том, как прекрасен Уикем и окружавшие его угодья.
С юга дорога извивалась между холмами. На их отлогих склонах были великолепные пастбища. Вдалеке девушка видела черные и белые бревенчатые дома, характерные для этих мест.
С севера путь лежал через деревню Мач-Хенли. Морайя, никогда не посещавшая Роанбрук, почему-то не сомневалась, что узнает его. Удобнее всего было подъехать к дому через деревню. Однако выбрать этот путь из-за боязни пересудов, она не могла, равно, как и воспользоваться любой другой дорогой. Подъехав к Рранбруку с северо-восточной границы поместий, Морайя избежала бы любопытных глаз.
Вскоре лошадь ступила на земли Роанбрука. Дома виконта Морайя пока не видела, но, полагаясь на свою способность ориентироваться, не сомневалась, что окажется у намеченной цели. Она миновала несколько бревенчатых строений и какое-то почти квадратное здание из серого камня, прежде чем показался Роанбрук-корт. Девушка с облегчением вздохнула, радуясь, что до сих пор не встретила ни одной живой души, и начала готовиться к предстоящему разговору.
Приблизившись к большому дому, Морайя придержала лошадь и остановилась перед нарядной лестницей парадного входа, украшавшей классический кирпичный особняк – дом виконта. Сначала девушка никого не заметила, но через несколько мгновений появились конюх и лакей в зеленой, расшитой золотом ливрее. Последний молча, помог ей спешиться, а конюх, бросив на Морайю короткий и довольно дерзкий взгляд, увел ее лошадь. Лакей проводил девушку по большой каменной лестнице в портик парадного подъезда, где ее встретил дворецкий.
Высокий, с аккуратно зачесанными седыми волосами и огромными усами, концы которых загибались кверху, он посмотрел на Морайю с высоты своего роста и осведомился, чем может быть ей полезен. Услышав, что она желает видеть его хозяина, дворецкий презрительно прищурился. Морайе даже показалось, что он хмыкнул, перед тем как спросить, договорилась ли она заранее о встрече.
«О чем там договариваться!» – раздраженно подумала она.
– Нет, – ответила Морайя, вздернув подбородок и стараясь сохранять спокойствие. – Я соседка виконта. Если ваш хозяин не готов принять меня немедленно, я подожду, – решительно заявила она, понимая, что такой тон должен поставить на место дерзкого слугу.
Между тем дворецкий поднял брови, очевидно, шокированный тем, что девушка явилась одна. И все же он пригласил ее в холл с блестящим мраморным полом и огромной хрустальной люстрой. Через минуту дворецкий уже вел Морайю наверх по широкой винтовой лестнице.
Усадив девушку в небольшой гостиной, предназначенной, как она подумала, для сомнительных посетителей, он спросил:
– Как доложить о вас, мэм?
Этот вопрос не смутил Морайю, но на мгновение поставил ее в тупик. Она не подумала о том, что ей придется назвать свое имя. Что, если, узнав его, виконт откажется ее принять?
– Скажите хозяину, – высокомерно ответила девушка, – что с ним хочет поговорить соседка.
Глаза дворецкого выразили удивление, но он, не сказав больше ни слова, вышел. Морайя ходила взад и вперед по ковру, покрывавшему пол, возвращаясь мыслями к тому, что должна сказать человеку, державшему такого высокомерного дворецкого.
Виконт Роан налил себе вторую чашку кофе, перелистывая «Лондон гэзет» и понимая, что не в состоянии сосредоточиться. Он вспоминал свой триумф той ночью в «Уайтсе». Да, ему удалось одолеть Лэндона, и теперь меньше чем через две недели Уикемское аббатство станет его собственностью. Однако виконт с удивлением отметил, что почему-то не чувствует себя победителем. Возможно, радость придет позднее, когда весть об этом распространится по стране. Разорение Лэндона стало сенсацией для столицы, но Роан вел себя сдержанно, не желая показывать, какую сыграл в этом роль. Он задержался в Лондоне, чтобы привести в порядок свои дела, после чего отправился в Хартфордшир, где тотчас догадался, что сплетни еще не дошли до этого тихого уголка, ибо слуги явно ни о чем не ведали. Разумеется, Роан не собирался никого в это посвящать. Зачем людям думать, будто он ликует?
Виконт и не испытывал ничего подобного. Напротив, ощущал опустошенность и смутную тревогу. Все его действия долго определялись желанием свести счеты с Лэндоном. Теперь, когда это произошло, виконт был подавлен, как солдат, вернувшийся с войны. Он сложил газету, бросил ее на белую камчатную скатерть и продолжал потягивать кофе, не ощущая его вкуса.
Роану хотелось занять ум чем-то новым. Он и не помышлял вернуться в игорные притоны Лондона. Хватит с него! Пора привести в порядок Роанбрук. Слишком уж давно он не посещал его. А потом придется заботиться об Уйкеме. Виконт улыбнулся. Да, это должно его радовать. Возможно, следует реставрировать кое-что из развалин, ибо они, по слухам, представляют большую архитектурную ценность. Что ж, он сделает и это… хотя, как ни странно, обладание Уикемом не возбуждало в нем никакого интереса. Оно не нужно ему. У него и без того есть несколько крупных поместий. И если до сих пор им руководила мысль выиграть Уикем, то теперь, когда эта цель достигнута… Роан резко поставил на стол кофейную чашку. Проклятие! Должен же он испытывать хотя бы удовлетворение, исполнив долг по отношению к своему давно почившему семейству, в известном смысле отомстив за него. Так какого же дьявола…
Его размышления прервало появление Финли. Дворецкий стоял на пороге неподвижно и бесстрастно, ожидая, когда его заметят.
– Ну что там еще? – раздраженно спросил Роан.
– Прошу прощения милорд, но вас желает видеть одна… э-э… молодая особа.
Роан насмешливо взглянул на Финли. Выражение «молодая особа» и оживившийся при этих словах взгляд дворецкого свидетельствовали о том, что с визитом явилась особа женского пола, сомнительного происхождения и, вероятно, не менее сомнительной репутации. Роан не догадывался, кто бы это мог быть. Конечно же, ни одна женщина не последовала за ним из Лондона. Расставаясь с последней любовницей, он проявил большую щедрость. А Хартфордшир за многие годы посещал крайне редко. Так кто же…
– Значит, молодая особа, Финли? Назвала ли она вам свое имя? – спросил он, забавляясь высокомерным видом слуги.
Изборожденное морщинами лицо дворецкого выразило неудовольствие.
– Она отказалась назвать себя, милорд, но велела доложить, что с вами хочет говорить соседка.
– Соседка? Кто же… ах… и где же она, Финли? – Роан не понимал, почему дворецкий считает соседку молодой особой и почему та отказалась назваться.
– Она в малой гостиной, милорд.
Роан подавил усмешку. В малой гостиной! Какой неисправимый сноб, однако, его дворецкий!
– Она держится как леди, Финли? – Виконт снова взял кофейную чашку.
– К сожалению, не могу ответить на ваш вопрос, милорд. – Лицо Финли выразило полное бесстрастие. Он сцепил за спиной длинные худые руки.
– Полно, дружище. Она говорит и одета как леди?
– Я… э-э… полагаю, можно сказать и так, милорд. – Голос дворецкого выражал явное разочарование.
– Так почему же вы отвели ее в малую гостиную? – Роан откинулся на спинку кресла и едва сдержал улыбку. Однако в тоне его сквозил сарказм.
– Эта молодая особа явилась совсем… одна, милорд. – Кончики усов Финли дрогнули, а губы чуть искривились.
– Без служанки?
– Вот именно, милорд. Она, видите ли… э-э… приехала верхом на лошади. – Финли явно смаковал подробности.
«На лошади? – подумал Роан. – Странный способ прибывать для утренней беседы. Да и час еще слишком ранний даже для сельской местности». Все это возбудило любопытство виконта.
Он поднялся.
– Что ж, нам не пристало оскорблять соседку, не правда ли? – мягко заметил он. – Проводите молодую леди в Зеленый салон и скажите, что я скоро выйду к ней.
Финли подавил удивление.
– Слушаюсь, милорд. – Он с поклоном удалился.
Когда за дворецким закрылась дверь, Роан с веселой улыбкой покачал головой. «Где только отец откопал такого педантичного долговязого цербера?» – подумал он. Если бы не обескураживающее высокомерие старика, Роан отправил бы его на покой. Снова усевшись в кресло, виконт решил поговорить с Финли и напомнить ему, что они уже не в Лондоне. Это в столице по поведению слуги судят о том, каково положение в свете его хозяина. Сельская местность – совсем другое дело. Роан не хотел задевать самолюбия соседей, хотя и не стремился к дружбе с ними. Сейчас не время вступать в конфликты, ведь скоро он станет владельцем Уикема.
Виконт допил кофе и снова наполнил чашку. Он вздохнул, подумав о том, как замкнуто и злоязычно сельское общество. Сплетни и слухи – единственный интерес этих оторванных от мира людей, лишенных иных развлечений. Вот потому-то виконт так долго сюда и не приезжал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я