Оригинальные цвета, советую 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– А если не найдете?
– Проклятье, Рэйчел, у меня еще не было времени обдумать все детали, – повысил голос Джек.
– Джек, пожалуйста, выслушай мое предложение. Ни я, ни Умилак не хотим, чтобы кит погиб, даже если ты сможешь сделать это. Для Умилака и его народа это будет дурным предзнаменованием, ты ведь знаешь, они верят, что Плавник-с-Зазубриной приносит удачу, – Рэйчел посмотрела на темное, неподвижное лицо индейца, тот кивнул. – И ты уже знаешь, как я отношусь к убийству китов. Это бессмысленная затея, – Кэмпбел начал было что-то говорить, но Рэйчел подняла руку. – Послушай, дорогой, я знаю, после того, что сделал этот кит, у тебя есть все основания, чтобы убить его, но что это изменит? Это не поможет Энни и не вернет Гуса.
– Да, конечно, нет. Но...
– Это всего лишь животное, Джек. Если ты хочешь доказать, что превосходишь его, почему бы тебе не сделать это гуманным способом? Ты можешь спасти и поселок, и кита, и себя.
– Точнее, что у тебя на уме?
– Очень просто: выходим в море, но не делаем ничего, чтобы спровоцировать кита. За ним можно следить с помощью моего гидрофона. Согласна, если он атакует, мы должны будем защищаться, но не больше. Позволим киту преследовать нас. Он достаточно любопытен, и, возможно, ему захочется узнать, что мы задумали. Уведем его подальше от Саут-Харбора. Умилак знает необитаемую бухту в северной части острова. Мы сойдем со шхуны. Если кит захочет уничтожить ее, ты должен будешь позволить ему сделать это. Если нет – шхуна твоя, а кит уйдет навсегда. К тому же и Саут-Харбор будет в безопасности. Твоя шхуна старая и не такая дорогая. Даже если ты потеряешь ее, ты приобретешь кое-что, что прослужит тебе гораздо дольше.
– Что? – с подозрением спросил Кэмпбел.
– Меня, – торжественно ответила Рэйчел.
Джек думал о своей безумной ненависти к киту.
– А если я скажу нет? – спросил он.
– Ну... ты можешь потерять все.
Джек молчал.
– В любом случае ты не можешь сказать нет, – сказала Рэйчел, чуть застенчиво улыбаясь. – Во-первых, где ты найдешь команду? Во-вторых, чтобы отслеживать кита ночью, тебе необходим мой гидрофон. И, наконец, я бы тебя не отпустила.
* * *
С тех пор, как Кэмпбел решил выйти в море и избавить поселок от кита, местные жители в очередной раз изменили свое отношение к нему. Дети просто ходили за ним по пятам, люди улыбались при встрече, высокий, худой Чапмэн буквально силой заставил Джека выпить пива с ним за свой счет. На стоянке Робишо «Бампо» бесплатно заправили и загрузили провизией в дар от города. В трюм загрузили дополнительные баки с горючим.
Днем, беседуя с мэром Смитом, Джек понял, что эти дары не были просто широким жестом.
– К чему дополнительное горючее? – спросил он.
– Ну, на случай, если вам придется выйти в море на большое расстояние.
– Вы надеетесь?
Смит проигнорировал эту реплику.
– Кстати, вы попадете в новости. Репортеры и телевизионщики утром прилетят на вертолете. Человек против кита, превосходно. Если вы погибнете, им это понравится еще больше, – Смит улыбнулся. – Но с вами ничего не случится, я уверен. Как я понимаю, новый план заключается в том, чтобы увести кита подальше, по возможности не причиняя ему вреда.
– Верно, – сказал Кэмпбел, глядя в сторону.
– Это даже лучше, если учитывать общественное мнение. Нам на руку, особенно после того, что случилось, в глазах общественности мы будем выглядеть экологически сознательными людьми. У нас христианская душа, мы прощаем, как учил Христос. Чертовски хорошо. Они это проглотят.
– Надеюсь.
– Если вы не возражаете, ваша экспедиция поможет Саут-Харбору занять место, которого он заслуживает. Теперь к нам поедут туристы. Они узнают 6 нашем городе, как о месте, на которое напал кит, а вы предстанете, как рыцарь в сияющих доспехах, который пришел спасти наш город. Может, мне удастся склонить городской совет к тому, чтобы поставить вам памятник на площади, – Смит расхохотался к слегка похлопал Кэмпбела по плечу. – Вы ведь будете встречаться с прессой, не так ли?
– Конечно, – сказал Джек.
– И скажете им, что провизия и горючее, как говорите вы, американцы, – добровольный дар?
– Скажу.
– Послушай, Кэмпбел, никто не хочет, чтобы ты пострадал, так что не рискуй, ладно?
– Постараюсь. Но дайте мне слово, что, если что-нибудь случится, вы поможете Энни вернуться в Штаты. Я не о деньгах. Их у нее достаточно.
– Обещаю, капитан, – искренне, без следа притворства ответил Смит. – Счастливого пути. Нет, еще не время. Я приду проводить вас.
* * *
В конце дня Джек попрощался с Энни в больнице. Сестра выглядела ужасно. Черные круги под глазами, а рука постоянно тянулась к тому месту, где была нога.
– Ты знаешь, чего я хочу, да? – шепотом спросила Энни, хотя они в палате были одни.
– Да.
Она говорила ему об этом уже много раз, но повторила снова:
– Больше всего я хочу, чтобы ты вернулся живым. Поэтому, пожалуйста, будь осторожен.
– Можешь на это рассчитывать, – сказал Джек.
– Может, это шотландская кровь, но я хочу отомстить, Джек. Мне плевать, что этот кит умное животное исчезающего вида и все такое прочее. Я должна знать, что эта тварь сдохла. Я живу ради этого.
– Перестань. Ты живешь для большего. Есть Пол...
– Ты думаешь, Полу нужна одноногая женщина? Не нужна. Он сбежит, как только у него появится такая возможность. Вот увидишь. Но меня это не волнует. Я просто хочу, чтобы с этим китом было покончено, и чем хуже ему будет, тем лучше. Долбаный кит...
Появилась медсестра и обеспокоенно посмотрела на серое лицо Энни.
– Пора принимать успокаивающее, дорогая. – Повернувшись к Кэмпбелу, она добавила: – Ваша сестра все еще в шоке. Ей лучше поспать.
– Хорошо, – согласился он. – До свидания, Энни, – Джек наклонился и поцеловал ее в лоб.
Энни положила в рот таблетку и запила ее водой. – До свидания. Ты не забудешь, о чем я тебе говорила, Кэмпбел?
– Я не забуду.
* * *
Он почти не спал, хотя Рэйчел спала, прижавшись к нему на узкой койке. Джек слышал храп Пола из соседней каюты. Умилак прибудет рано утром, а потом...
У Кэмпбела был план, хотя многое могло изменить его. Увести кита – да. Но когда они доберутся до какой-нибудь затерянной бухты, он высадит Рэйчел и Умилака на берег, даже если для этого надо будет пригрозить ружьем. Потом он убьет кита. Джек еще не знал, как – переманеврирует его, перехитрит, протаранит, пристрелит, использует гарпунную пушку Гуса, сбросит ему на голову плавучий бон, удушит сетью, – но так или иначе кит должен умереть.
* * *
Кричащая, волнующаяся толпа – тысяча человек – почти весь город – ожидала на пристани их отплытия. В небе жужжал вертолет.
Кэмпбел с палубы смотрел на толпу. Умилак поднялся на борт и пошел в переднюю каюту отнести свои пожитки. Но где Пол? Он, наверное, свалил на закате, когда Джек наконец заснул. Кэмпбел быстро осмотрел его каюту. Некоторые вещи Пола исчезли.
Прибыла пресса, журналистов вел Смит.
– Разрешите подняться на борт? – весело спросил мэр, очки блестели на солнце.
– Не возражаете, если я буду разговаривать отсюда? – отвечал Кэмпбел.
– Мы не можем подняться? – выкрикнул кто-то.
– Мы скоро отходим.
– Извините, капитан, – обратилась к Джеку женщина-репортер, – не могли бы вы рассказать нам об охоте на большого кита-убийцу?
– Мы за этим приехали.
– Вы хотите увести кита подальше от гавани?
– Мы надеемся на это, – Джек облокотился о рулевую рубку.
– Ваш шурин с вами?
– У меня нет шурина.
– Ну, тогда жених вашей сестры?
– Они не помолвлены. Вы не видели Пола? – спросил Джек Смита. Но мэр отрицательно покачал головой.
– Как все началось, ваша схватка с китом?.. Кит для вас – символ?.. Вы не отрицаете, что, согласно международному соглашению, китов надо защищать?.. Вы так настроены, потому что ваша сестра лишилась ноги?.. Вы верите, что кит убил вашего друга Гуса Новака?.. Почему вы хотите спасти Южную Гавань?.. Это самый свирепый кит из всех, что вы встречали?.. Почему его зовут Плавник-с-Зазубриной?.. Этот кит спас человека?.. Вы и мисс Бэдфорд собираетесь пожениться?.. Позвольте вас сфотографировать... У вас есть капитанская фуражка?.. Вы ведь ужасно рискуете?.. Вы боитесь?.. Мисс Бэдфорд боится?.. Индеец действительно вождь?.. Вы застрахованы?.. Кит действительно убил акулу?.. Все началось с того, что вы вышли на акулу?.. Вы надеетесь на успех?.. Что вы будете делать, если потерпите неудачу?..
Они не оставляли времени на ответы, правда, Джек и не горел желанием давать их. Он слышал, как кто-то наговаривал на магнитофон:
– Несмотря на все предостережения, капитан Джек Кэмпбел, его невеста и Пол Сатро из Майами, а также колоритный индейский вождь Умилак готовы выйти на поиски кита с удивительным именем Плавник-с-Зазубриной, который опустошил поселок на побережье Ньюфаундленда. Местные жители пришли попрощаться с членами экспедиции. Здесь собралось, наверное, около тысячи благодарных горожан, они размахивают флагами и транспарантами. Рядом со мной стоит мэр Саут-Харбора Роберт Смит. Мистер Смит, пожалуйста, – несколько слов.
– Кэмпбел замечательный человек, – сказал Смит. – Если кто-то и может достать этого кита, так это он. Мы уверены, ему удастся это. Кит очень опасен и мы пытались отговорить Кэмпбела, но он нас не послушал. Теперь нам остается только надеяться, что капитан и его команда останутся целыми и невредимыми.
Свейн пробился сквозь толпу и тронул Смита за рукав. Они отошли в сторону, тихо переговорили между собой и поднялись на борт «Бампо».
– Мы засекли твоего приятеля Пола, – сказал Смит немного взволнованно.
– Где он? – быстро спросил Кэмпбел.
– Направляется в Сент-Джонс. Утром сел в автобус...
– О, Господи! Этот сукин сын все-таки бежал, – сказал Джек и раздраженно добавил: – А я-то думал, что вы, ребята, решительно настроились заставить нас уйти МОРЕМ.
Свейн выглядел немного растерянно.
– Ты прав. Должно быть, кто-то просчитался насчет Сатро.
– Ну, и что мы теперь имеем? – спросил Смит.
– Недостаток в рабочей силе, – отвечал Кэмпбел. – Мне нужен еще один человек. Нас недостаточно, чтобы стоять на вахте. Я уже прочесал весь поселок на этот счет, но безуспешно. Есть какие-нибудь кандидаты?
Смит повернулся к Свейну и произнес трехсложную фамилию. Констебль улыбнулся и кивнул.
* * *
Через пятнадцать минут Свейн привел Робишо в кабинет мэра.
– Доброе утро, Пьер. ОЧЕНЬ рад видеть тебя! – сказал Смит с преувеличенной сердечностью. – Ты слышал об этом американском парнишке?
– Да, – беспокойно отвечал Робишо. – Он решил поразвлечься в «Грешном Джонсе». Не могу сказать, что я за это его осуждаю.
– Но он увильнул от участия в экспедиции! Разве это не позор? Этот парень просто дурак, вот и все. Если бы я был хорошим моряком, я бы без вопросов присоединился к Кэмпбелу. Я бы ни за что не пропустил такой возможности. А ты, Эл?
– Ни за что в жизни, – согласился констебль.
– Но Эла тоже нельзя назвать хорошим моряком. Кроме того, мы нужны здесь.
– Конечно, это кажется захватывающим предприятием, но что касается меня, меня бы это не заинтересовало, – непринужденно сказал Робишо.
– Правда? Ты слышал, Эл? Конечно же, наш друг просто не сознает всех преимуществ участия в этой экспедиции. Пьер, подумай, чем послужит для стоянки слава ее владельца как неустрашимого охотника на кита и спасителя города? Дело сразу пойдет в гору, будет настоящий бум. И что будет с твоим бизнесом, если все узнают, что ты струсил и оставил героя Кэмпбела после того, как пообещал заменить Сатро в экспедиции...
– Но... – перебил мэра Робишо, – я... правда, я даже не могу представить, как могло возникнуть такое невероятное непонимание ситуации. Как и вам, мне необходимо быть здесь. Моя стоянка...
– Как я уже говорил, – продолжал Смит, – подумай, какие ужасные последствия повлекут за собой твои слабость и предательство, если об этом узнают на острове, по всей Канаде, возможно, во всем мире! Да люди скорее потопят свои лодки, чем поставят их на твою стоянку!
Робишо побелел.
– Но вы ведь не поступите со мной таким неблагородным образом? – он взял себя в руки. – Могут ведь распространиться слухи и о том, что поселок стоял на грани жестокой расправы над местным героем. Интересно, как среагирует пресса, когда узнает о том, кто это инспирировал, и о том, как мэр и констебль вдруг на какое-то время ослепли, оглохли и онемели...
Смит некоторое время тяжело смотрел на Робишо, а потом жестко сказал:
– Конечно, это будет очень неприятно. Но все уже слышали о нашем бескорыстном содействии в организации экспедиции и скоро все увидят по телевидению, что мы с американцем в дружеских отношениях, так что я не думаю, что мне стоит беспокоиться о слухах, которые могут возникнуть. Правда, Эл?
– Ага, – отвечал Свейн. – Все узнают правду из ящика и газет.
– Ну вы и ублюдки! – взорвался Робишо. – Я не потерплю! – он поднял кулаки, но Свейн шагнул вперед, и француз опустил кулаки и стал нервно сжимать и разжимать их.
– Ну ладно, слизняк, – сквозь зубы сказал Смит. – С меня хватит этого дерьма! Ты пойдешь с Кэмпбелом, если тебе еще нужна погремушка, которой ты трясешь по всему городу. Думаешь, я не знаю, что ты трахал мою жену? Ты что, серьезно считаешь, что я так это оставлю? И я еще много чего знаю. Как ты думаешь, насколько терпимы окажутся другие ребята, когда узнают, что ты спал с их женами? Эти парни могут быть очень жестоки. Я знаю о тебе все, Пьер... – Смит откинулся на стуле, гнев его поутих, когда он увидел, какой эффект произвели его слова на Робишо. Так или иначе, все пойдет как надо.
У Робишо был такой вид, будто его ударили коленом в пах.
– Вы не станете... – слабо сказал он.
– Рассказывать? Да, да, станем. И это будет последней каплей. Здешний народ не очень-то любит французов, и ты знаешь об этом. Твои шуточки о Ньюфи – они слышали. А фиаско охоты на кита, которую организовал ты? В этом тебя пока не обвиняют, но с маленькой помощью могут начать. Ты ведь хочешь, чтобы тебя любили, так, Пьер?
– Кто же не хочет? – прошептал Робишо.
Смит выпрямился на стуле:
– Но ты хочешь этого больше других. Допустим, тебя невзлюбит весь город.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я