Акции, цена великолепная 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


На общегородском собрании, где все и было решено, Лайтнеры использовали ее и Сэма как живое напоминание о том, что их городу нужен шериф из местных. Марии было стыдно об этом вспоминать, и сейчас она искренне сочувствовала Джозефу Робертсу. Он и не знал, в какую историю влип, когда отправлялся сюда из Чикаго.
«Хотел бы этого Джош?» – спросила она себя. Он был честным и вряд ли согласился бы с таким решением своего семейства.
Голосок Сэма, раздавшийся снизу из прихожей, напомнил ей, что некогда долго раздумывать. Она заколола свои длинные, по плечи, волосы, сунула ноги в теннисные туфли и встретила сына на верху лестницы.
– Привет, мам! – Сэм вихрем пронесся мимо нее. – Мы думали, ты ушла.
– Здравствуйте, миссис Лайтнер! – Ронни улыбнулся ей и последовал за другом.
– Ужин в пять, – только и успела произнести Мария им вдогонку, прежде чем мальчишки исчезли в комнате Сэма.
Сегодня была пятница, последний день школьных занятий, и Ронни оставался у них на ночь. Покормить ребят было единственным делом, оставшимся у нее на сегодня. Может быть, хоть этот вечер удастся провести спокойно. Например, почитать книгу, которую она собирается прочесть уже не первый месяц.
Неожиданный телефонный звонок прервал мысли Марии. Звонила ее мать. Она сказала, что созвано внеочередное городское собрание и ей надо непременно приехать.
– Зачем? Я не хочу иметь с этим ничего общего.
– Анна Лайтнер сказала, что ты непременно должна быть. Слово вдовы констебля Джоша Лайтнера много для всех значит. – Мать была явно польщена, что слово ее дочери что-то значит для жителей Голд-Спрингс.
– Я не могу, – попыталась отказаться Мария. – Сегодня у нас ночует Ронни. Я не оставлю ребят одних.
– Я приду и посижу с ними. Мария, доченька, это очень важно. По-моему, ты этого не понимаешь.
– Зато я хорошо понимаю, что не хочу влезать в это дело, – устало возразила Мария. – Джозеф Робертс – хороший человек. Почему бы нам не остаться в стороне и не посмотреть, что из этого выйдет?
– Собрание – в шесть тридцать. – Мать решила не обращать внимания на ее возражения и положила трубку.
Внеочередное собрание городского комитета…
Подумать только, сколько чести! Томми и его семья постарались раструбить всему городу о новом шерифе и настроить всех против него.
Сама Мария решила никогда его больше не видеть и забыть то, что он заставил ее почувствовать. Она еще носила траур по Джошу. Но, с другой стороны, среди шумной толпы им вряд ли удастся перемолвиться даже парой слов, а от этого большого вреда не будет.
Может, Джозеф даже не заметит ее, ведь там будет полно других женщин. Надо переодеться.
Не то, чтобы ей хотелось выглядеть как можно лучше на тот случай, если они вдруг столкнутся, просто надо прилично выглядеть, все-таки городской комитет, тут же успокоила себя Мария. И, добавив мазок яркой помады, переоделась. Она явно нервничала, но решила, что это из-за предстоящего разговора с Лайтнерами.
– Он и не заметит меня, – повторяла себе Мария снова и снова, как заклятие.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Старая церковь была забита народом, а люди все прибывали, останавливаясь у самой двери. Продвинуться вперед не было никакой возможности. Оба представителя окружной комиссии сидели в президиуме. Остальные восемь даже не явились. Для них решение было принято и дело закрыто. В Голд-Спрингс есть шериф, и если некоторые не согласны, это уже их не волновало.
Она заметила Джозефа Робертса у трибуны. Он пожимал руку одного из членов комиссии, Сью Дрейк. Наверное, она была первой, кто протянул ему руку. Интересно, как она его узнала?
Мария видела, как женщина провожает Джозефа внимательным взглядом, скользящим по его фигуре. Мария поспешно отвела глаза, разглядывая трибуну. Она никогда не будет так пялиться на Джозефа, как эта Сью Дрейк! Но не прошло и минуты, как ее взгляд снова был прикован к его мощной фигуре.
В полицейской форме он выглядел просто великолепно. Настоящий шериф!
Широкая грудь и плечи, ноги длинные и стройные. Вот он нагнулся за бумагой, которую нечаянно выронил, и Мария поняла, что Сью разглядывала его не напрасно. Потому что и сама она не менее откровенно уставилась на него.
Мария с трудом втянула воздух и заставила себя снова отвести глаза.
– Какой мужчина, а? – К Марии подошла ее старинная подруга Эми. – Теперь я понимаю, почему ты решила его подвезти.
Звучавшее в ее голосе предположение, что между ними было что-то большее, чем простая любезность, заставило Марию нахмуриться.
– Все было чисто и невинно.
– Конечно, – вздохнула Эми. – Именно об этом, среди прочего, нам надо поговорить. Уже прошло почти три года, Мария. Ты же не собираешься остаться одна навсегда?
– Ну почему всех так беспокоит мое одиночество? Всех беспокоит, что у меня нет мужчины.
– Потому, что это неестественно, – ответила Эми с усмешкой. – И еще потому, что он чертовски привлекателен.
– Это еще не значит, что я с ним сплю!
– Господи, конечно нет! – ответила Эми. – Я даже уверена, что ты должна оставить его нам! Разведенным леди нашего города уже давно не предоставлялся такой соблазнительный шанс.
Мария улыбнулась и покачала головой. Эми всегда была ее полной противоположностью. Не боялась высказывать свое мнение. Была душой любой компании. Легкое облако ее соломенных волос делало ее заметной в любой толпе.
Эми вышла замуж за адвоката и уехала с ним в Бостон. Но не прошло и двух лет, как она вернулась. Сердце ее было разбито, когда она застала мужа с другой женщиной. Одинокая и без гроша, она все-таки сумела открыть маленький магазинчик готового платья и вскоре оправилась от пережитой трагедии. Да и дела ее пошли лучше.
Вот только детей у нее не было. Эми говорила, что это к лучшему, но Мария сомневалась в ее искренности. Эми была крестной Сэма и просто обожала его.
– Похоже, сейчас начнется охота на ведьм, – пробормотала Эми.
– Девушки, вы не можете потише? – попросил их старый учитель математики, у которого они обе учились. – Вы всегда слишком много болтаете!
Мария и Эми посмотрели друг на друга, а потом улыбнулись, закатив глаза. Учитель вздохнул и сел на свое место, пытаясь не обращать внимания на непоседливых бывших учениц.
– Расскажи мне, что он собой представляет? – прошептала Эми, пока члены комиссии пытались призвать собравшихся к порядку.
– Джозеф? – Мария пожала плечами. – Довольно милый парень. Сэм от него просто в восторге.
– По-моему, пора переходить к делу, – объявила Сью Дрейк, нетерпеливо глядя на часы.
Понемногу в зале устанавливалась тишина. Старый констебль, Майк Мэттьюс, встал и взглянул на собравшихся.
– Должен сказать, некоторые из нас все еще видят проблему в том, что нам прислали шерифа.
– И эта проблема сидит рядом с нами! – громко выкрикнул Томми, глядя на Джозефа Робертса. – Это был не наш выбор.
Несколько человек поддержали его криками и аплодисментами, но большинство только слушали и молчали.
Майк Мэттьюс покачал головой.
– Томми, я уже говорил с тобой и твоей семьей. Сейчас в округе смутные времена. Нам не обойтись без шерифа.
Поднялся шум. Люди кивали и выражали свое согласие криками.
– Это не проблема, – возразил Томми. – Проблема в том, что шериф должен быть выбран из нас. Вы могли бы выбрать одного из жителей города.
– Да, мы могли бы, – сказала Сью Дрейк, – если бы среди вас нашелся кто-нибудь достаточно квалифицированный. Управлять подразделением полиции не так-то просто. Это требует опыта. Существуют определенные стандарты для приема на такую должность. И шериф Робертс полностью им соответствует.
– Может быть, нам стоит попросить шерифа Робертса сказать несколько слов? – заметил Дэвид Мартин, второй член комиссии.
Джозеф встал, и Мария почувствовала, как ее щеки заливает румянец, когда их глаза встретились. Сердце ее учащенно забилось, а мысли перепутались.
Она была так взволнованна, что пропустила первую сказанную Джозефом фразу.
– …Закончив академию, я несколько лет проработал в полиции Иллинойса. Потом, получив возможность перейти в штаб начальника полиции, проработал там еще десять лет, пока мне не позвонила миссис Дрейк, и я приехал работать сюда, в Голд-Спрингс. – Он оглядел притихших горожан. – Я верю, что мне удастся создать здесь достаточно сильное и жизнеспособное подразделение, которое сможет достойно служить и оберегать граждан. Одной из причин, по которой я принял это предложение, было предоставление дома и земли. Я намерен остаться здесь и сделать все, чтобы граждане чувствовали себя уверенно и в безопасности.
Сью Дрейк горячо поблагодарила Джозефа за выступление.
– Кстати, вот о чем еще не надо забывать, – добавил Майк Мэттьюс, – через два года состоятся выборы, и, если шериф Робертс не оправдает ваших ожиданий, у вас будет возможность найти ему подходящую замену.
– Нас это не устраивает, – возразил Томми, снова поднимаясь с места. – Нам нужен человек, который знает местность и людей.
– Нет, нам нужен человек, который знает, как создать организацию и управлять ею, – поправил его Майк Мэттьюс.
– Думаю, мы должны дать ему шанс, – взял слово высокий мужчина из строительного управления. – Он может хорошо поработать эти два года.
– А я думаю, что тебе лучше заткнуться и сесть на место! – завизжал Рон, чувствуя за собой поддержку группы сторонников.
Похоже, пререкания грозились перейти в потасовку.
Джозеф снова встал.
– Моим первым шагом в качестве шерифа станет набор помощников из Голд-Спрингс. Это будут люди, которые живут здесь и хотят послужить обществу. Так я скорее и лучше узнаю местных жителей и этот район.
Томми не дал ему договорить, выкрикнув:
– Мы не хотим тебя здесь видеть!
– Мне кажется, у вас нет выбора, – спокойно ответил Джозеф, даже не глядя на разъяренного Томми. – Так что, если у вас нет никаких конструктивных предложений, вам лучше сесть и не нарушать общественный порядок.
Его слова встретили дружным свистом и протестами. Но в основном шумели сторонники Томми, его семья и друзья. Томми повернулся к остальным, зло посмотрел на всех, чувствуя свое поражение, и вышел из церкви.
Собрание закончилось быстро. Все поднялись и начали расходиться.
– Мария! – К ней направлялся Джозеф. Он кивнул и улыбнулся ей. – Рад снова вас видеть.
– Вы сегодня сделали очень важное дело, – улыбнулась в ответ Мария. – Заставить Томми замолчать – это почти равносильно чуду.
Подошел Майк Мэттьюс, кивнул Марии, а потом протянул руку новому шерифу.
– Буду рад помочь, если что-то понадобится.
– Спасибо, – откликнулся Джозеф, пожимая ему руку. – Я постараюсь воспользоваться вашим опытом, Майк.
Как-то незаметно Мария и Джозеф оказались в углу церкви, окруженные толпой. Они старательно избегали смотреть друг на друга.
– Похоже, люди разделились на два лагеря: за и против Лайтнеров, – наконец произнес Джозеф.
Мария улыбнулась и кивнула.
– Это слишком влиятельная семья в городе, чтобы не принимать ее во внимание.
Джозеф с интересом взглянул на нее.
– Мне говорили, что ваш муж был хорошим человеком.
– Да, был, – просто ответила она, положив пустой бумажный стаканчик в корзину для мусора. – Мне надо идти, шериф. Надеюсь, у вас все получится.
– Спасибо. Могу я подвезти вас в качестве ответного жеста?
– Нет, спасибо, – улыбнулась она. – Я на своем транспорте.
– Тогда я хотя бы провожу вас до стоянки. Я хочу у вас кое о чем спросить.
– Хорошо. – Мария была заинтригована, сердце ее снова начало колотиться, и во рту внезапно пересохло.
На улице заметно похолодало. В воздухе уже чувствовались первые заморозки. Они тихо шли к небольшой стоянке за церковью, скудно освещенной единственным фонарем.
– Я вот о чем хотел с вами поговорить. – Он облокотился на чей-то пикап. – Я хочу с вами видеться. Вы можете привозить с собой Сэма, если захотите. Может, вы покажете мне окрестности, а я отвезу вас с Сэмом пообедать.
– Я не хожу на свидания, – быстро проговорила Мария стандартный набор слов, который ей и раньше приходилось использовать.
Но руки ее почему-то дрожали. Она старалась не смотреть на Джозефа, боясь, что он разглядит в ее глазах отчаянное желание встречаться с ним.
Он дотронулся до ее руки, и она подумала о своих слишком длинных одиноких ночах, и о всех годах, что ей еще предстоит провести одной.
– Вы дрожите, – заметил он мягко. – Вам страшно или холодно?
– Страшно, – призналась она неожиданно для себя.
Глядя на Джозефа, она понимала, что он не тот человек, который ей нужен. Слишком свежа была боль потери, а Джозеф был сделан из того же самого теста, что и Джош.
Борец за правое дело. За любое дело, которое он считает правым.
– Тогда не думайте о нашей встрече как о свидании. Думайте об этом просто как о помощи человеку, у которого нет даже кухни.
Мария взглянула на него, удивленная тем, как он быстро нашел способ задеть ее за живое. Он словно поставил ее в один ряд со своими недоброжелателями, устроившими ему такое «жилье». Впрочем, она и сама считала себя отчасти виноватой в этой истории.
– Ладно, – согласилась она осторожно. – Во вторник вечером я собираюсь приготовить гаспаччо с розмарином. Вы можете прийти и поужинать с нами. Около семи. – Она завела свой старый грузовик. – Дорогу вы знаете.
Джозеф смотрел, как отъехала и скрылась за поворотом ее машина. В его планах на жизнь в Голд-Спрингс не предусматривалось никакой Марии Лайтнер. Встреча с ней была совершенно случайной.
Иногда жизнь преподносит нам странные сюрпризы. Джозеф не знал, хороший это сюрприз или плохой. Но он непременно узнает.
К полудню вторника у Джозефа уже было на дюжину больше помощников, чем необходимо для патрулирования. Его слова о наборе помощников быстро разлетелись по всем отдаленным ранчо. Бухгалтеры, фермеры и даже школьные учителя желали попробовать себя на новом поприще. Никто из них раньше не служил и не держал в руке оружия, кроме как в тире или во время охоты. Но если их хорошо потренировать, то из многих выйдет толк.
Забирая стопку заявлений, Джозеф пообещал всем написавшим их принять решение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


А-П

П-Я