Покупал не раз - Wodolei
В это время ладонь Джеффа стала нежно поглаживать шелковистую кожу внутренней поверхности ее бедра, медленно, но неумолимо продвигаясь вверх. Неторопливый любовник, в прошлом он не раз заставлял Лиз ждать, изнемогая от сладостной муки, а потом дарил ей такие изысканные ощущения, что Лиз думала, что больше не выдержит. Но потом оказывалось – это лишь прелюдия к самому главному…
Пальцы Джеффа добрались до шелковых трусиков и погладили тело через ткань. С губ Лиз сорвался тихий звук – нечто среднее между довольным мурлыканьем и стоном.
Джефф помедлил и… убрал руку.
Несколько мгновений, показавшихся Лиз вечностью, она ждала, потом услышала скрип пружин и почувствовала, как матрац, прогибавшийся под тяжестью Джеффа, расправляется. В ее разгоряченном желанием мозгу мелькнуло предположение, что он раздевается, чтобы заняться с ней любовью. Но затем Лиз поняла, что в комнате не слышно ни звука, ни малейшего шороха. Ничего не понимая, она медленно открыла глаза. Джефф стоял над ней, полностью одетый. Она чувствовала на себе его взгляд, но лицо его снова было в тени, и Лиз не видела его выражения.
– Пожалуй, самое время остановиться, – сказал Джефф бесстрастно, но участившееся дыхание выдавало, что на самом деле он не так спокоен, как старается показать. – Иначе я могу сделать то, чего обещал не делать.
Его слова подействовали на Лиз подобно ледяному душу. Она села и трясущимися руками поправила лиф платья. Джефф дошел до двери и, уже взявшись за ручку, обернулся.
– Если Сандерс появится в ближайшие полчаса, прислать его к тебе?
Лиз так сильно прикусила губу, что почувствовала солоноватый привкус крови.
– Прости, – тут же извинился Джефф, – это было жестоко.
Через секунду дверь за ним захлопнулась. Лиз охватили противоречивые чувства, самым сильным из которых был стыд. Дрожа всем телом, она с трудом встала с кровати и поплелась в ванную. У нее так сильно тряслись руки, что почистить зубы оказалось чуть ли не непосильной задачей.
Как я могла так себя вести? Как можно было забыть, что мы оба помолвлены – он с Брендой, я – с Кевином? Можно сколько угодно удивляться и возмущаться, но факт остается фактом: рядом с Джеффом я забыла об обручальных кольцах, об обещаниях, о том, что такое хорошо и что такое плохо… вообще обо всем. Когда Джефф целовал меня, ласкал мое тело, для меня во всем мире существовал только он один. Если бы только он не понес меня на руках… если бы не настоял на том, чтобы я его поцеловала… Нет, я не имею права его винить. Если бы я просто быстро поцеловала его в щеку, как намеревалась, он встал бы и ушел, и ничего бы больше не было. Но я стала целовать его со страстью, которую он не мог не почувствовать. Именно я проявила инициативу, и, если бы не выдержка Джеффа, мы неизбежно занялись бы любовью. Я соблазнила бы чужого жениха и на этот раз даже не могла бы оправдывать себя тем, что не знала о его помолвке с другой. Более того, на этот раз я сама изменила бы жениху.
Как я могла, любя Кевина, в то же время так страстно желать Джеффа? Неужели я настолько распутна и сексуально озабочена? – с горечью думала Лиз. Но ведь то, что было у нас с Джеффом три года назад, далеко не ограничивалось сексом! Я его любила. А сейчас я люблю Кевина. Но вот люблю ли? Если бы я любила его по-настоящему, разве Джефф имел бы надо мной такую власть?
Внезапно с глаз Лиз словно спала пелена. Она вдруг поняла: то, что она приняла за любовь, было на самом деле лишь потребностью любить и быть любимой. После случая с Джеффом она так нуждалась в любви, так ждала ее, что, когда впервые за три года мужчина – по чистой случайности этим мужчиной оказался Кевин – привлек ее внимание, она убедила себя, что полюбила его. Возможно, тут сыграли свою роль и биологические часы, все-таки ей уже двадцать шесть, пора создавать семью и обзаводиться детьми. Лиз задумалась над странным парадоксом: казалось бы, умный обаятельный Кевин – как раз такой мужчина, о каком мечтает любая женщина, но если бы он завтра сказал, что не любит ее, или ушел к другой, она бы не слишком страдала. Он не разбил бы ей сердце, как Джефф три года назад.
Джефф был ее первой – нет, единственной – любовью. Прикосновение его губ было для Лиз как глоток свежей воды для умирающего от жажды, и одного поцелуя хватило, чтобы пробудить к жизни ее любовь, которая, оказывается, никогда и не умирала.
Лиз вышла из ванной и легла в кровать, но спать не хотелось. Ей предстояло обдумать, какие последствия влечет за собой только что сделанное открытие. Джефф, без сомнения, женится на Бренде, как и собирался, но она, Лиз, не может выйти замуж за Кевина – теперь, когда осознала свои истинные чувства, это невозможно, да и нечестно по отношению к Кевину.
Она подняла руку и посмотрела на колечко. Пусть Джефф язвил, что ювелир мог подарить своей невесте что-нибудь побогаче, Лиз была очень рада, когда Кевин надел его ей на палец. Понимая, что больше не имеет права носить это кольцо, она с сожалением сняла его и положила на тумбочку. Переезд к Кевину также отменяется, поэтому с понедельника надо заняться поисками нового жилья. Наверное, работу тоже придется сменить, вряд ли Кевин пожелает видеть ее в числе своих сотрудников после того, как она разорвет помолвку.
Все-таки странные шутки играет порой судьба.
Если бы Джефф не пригласил их с Кевином в Колдуэлл-Холл, ничего из того, что случилось, не произошло бы. Лиз по-прежнему верила бы, что любит Кевина, вышла бы на него замуж и у нее было бы благополучное, обеспеченное будущее, семья, работа. Теперь же вся ее жизнь перевернулась с ног на голову, она осталась одинокой, бездомной и безработной, как какая-нибудь жертва природного катаклизма.
Второй раз за три года я терплю фиаско, и оба раза причина заключена в одном и том же человеке, подытожила Лиз. Но ничего, я сильная, выжила в первый раз, выживу и теперь. Лиз вспомнила, что ей нужно думать не только о себе, но и о Кевине. Как разрыв помолвки подействует на него? Поразмыслив, Лиз решила, что он не слишком расстроится, особенно если в словах Джеффа о том, что у Кевина много женщин, есть хотя бы доля правды. Впрочем, Лиз склонялась к мысли, что детективное агентство допустило ошибку, и, вероятно, не одну.
Может, они вообще наводили справки не о том человеке? Но неужели профессионалы могли ошибиться? А почему Кевин передумал лететь в Амстердам и даже не поставил меня в известность? Почему он допустил, чтобы я напрасно ждала его в аэропорту, и лишь передал коротенькое сообщение? Вопросы, вопросы, слишком много вопросов, и, пока не вернулся Кевин, все они останутся без ответа. Почему же он до сих пор не приехал? Где он задержался и что его задержало, если не дела в Амстердаме? В отсутствие Кевина произошло много странных событий… А это нападение в аэропорту – могло ли оно на самом деле быть тщательно спланированным, как намекал Джефф?
Понимая, что ответов ей все равно не найти, Лиз закрыла глаза и попыталась уснуть. Но, несмотря на усталость, напряжение не отпускало ее. Как ни странно, Лиз все больше думала не о собственных многочисленных проблемах, а о Джеффе. Он собирается жениться на женщине, которую не любит и которая ясно дала понять – всем, кроме своего жениха, – что не собирается заводить детей. Будет ли он с ней счастлив?
Только перед рассветом Лиз ненадолго забылась сном. Ее разбудил стук в дверь.
– Кто там? – сонно спросила Лиз, не открывая глаз.
– Мисс Коув, это я, Анна.
– Войдите.
Лиз села в кровати и замотала головой, стряхивая сон. Горничная принесла завтрак. Поставив поднос на тумбочку, она отдернула занавески и открыла окна. День обещал стать таким же жарким, как вчерашний, но в воздухе чувствовалась какая-то духота, на горизонте собирались грозовые облака. Лиз невольно подумалось, что гроза – зловещее предзнаменование. Она посмотрела на часы. Начало первого.
– Господи, неужели я так долго спала?! Почему же вы меня не разбудили?
– Хозяин сказал, что вы устали, и не велел будить вас до полудня.
– Вы не знаете, мистер Сандерс не приехал?
– Нет, мисс, никто не приезжал.
– Как, и мисс Скотт тоже?
– Нет, мисс.
– Они не звонили? – с беспокойством спросила Лиз.
– Насколько мне известно, нет. Но лучше спросить у Хортона.
Похоже, ничего не изменилось! Лиз была близка к отчаянию.
– Что-нибудь еще, мисс?
– Ничего не нужно, Анна, спасибо.
Горничная ушла, Лиз налила себе свежезаваренного чаю и с наслаждением выпила полную чашку, чувствуя, как вместе с ароматной жидкостью в нее вливаются силы. Несмотря на то, что она проспала долго, а может, как раз поэтому, у нее болела голова. Лиз чувствовала: выдержать еще один день напряженного ожидания ей будет нелегко.
На тумбочке возле кровати стоял телефон. Не особенно надеясь на удачу, она набрала домашний номер Кевина. Как и следовало ожидать, никто не ответил. Последняя надежда – Оливер Доусон. Старый ювелир был другом семьи Сандерс, и, если произошел несчастный случай, ему должны сообщить.
Доусон снял трубку после третьего гудка.
– Оливер, это Элизабет Коув…
Благодаря своему легкому характеру Лиз стала любимицей старого ювелира. Он относился к ней по-отечески.
– Рад тебя слышать, девочка! Чем могу помочь?
– Нет ли у вас случайно вестей от Кевина?
– Он мне звонил сегодня утром.
– Где он?!
– Но мне казалось… – Оливер Доусон озадаченно замолчал. – Я думал, он с тобой.
– Нет, он передал, что задержится, и до сих пор не появился. Я волнуюсь, может, с ним что-то случилось?
– По голосу мне показалось, что с ним все в порядке.
– Что он сказал?
– Только то, что задержится несколько дольше, чем предполагал, и чтобы до его возвращения я взял руководство на себя. – Оливер Доусон тоже заволновался. – Что-то случилось? Ты-то, по крайней мере, добралась до места?
– Да, я в порядке.
В трубке послышался вздох облегчения.
– Надеюсь, Кевин тебе звонил?
– Наверняка звонил, пока я спала. Простите за беспокойство.
– Что ты, девочка, никакого беспокойства! Желаю приятно провести выходные.
6
Лиз встала и пошла в ванную. За ночь нога почти перестала болеть, и теперь Лиз вполне могла передвигаться без посторонней помощи. Принимая душ, она обдумывала последние новости. Раз Кевин предупредил Оливера, что задержится дольше, чем рассчитывал, значит, произошло нечто непредвиденное и, по-видимому, важное. Но что может быть важнее уик-энда в Колдуэлл-Холле? Хотя Лиз и испытала облегчение, узнав, что Кевин жив и здоров, его затянувшееся молчание начинало ее раздражать. Мог бы, по крайней мере, связаться с ней по телефону и объяснить, в чем дело! Впрочем, не исключено, что она зря волнуется и Кевин уже поговорил с Джеффом.
Лиз наскоро приняла душ, надела легкое хлопчатобумажное платье и босоножки на низком каблуке. Чтобы не тратить время на прическу, она оставила волосы распушенными и поспешила вниз. Как только Лиз спустилась в холл, перед ней словно из-под земли вырос Хортон.
– Осмелюсь полюбопытствовать, мисс, вашей ноге уже лучше?
Лиз улыбнулась.
– Да, гораздо лучше. Спасибо, Хортон.
– Рад это слышать, мисс.
– Скажите, мистер Сандерс мне ничего не передавал?
– Нет, мисс.
– Но он ведь звонил?
– Насколько мне известно, нет, мисс. Разве что хозяин сам брал трубку.
– Спасибо, Хортон, я сама с ним поговорю.
– К сожалению, мисс, это невозможно. Вскоре после завтрака хозяин уехал.
Джефф прекрасно знал, как она волнуется. Если бы Кевин звонил, он бы не уехал, никому ничего не передав. Лиз нахмурилась.
– Вы случайно не знаете, куда он поехал?
– Кажется, в город.
Наверняка решил выяснить, куда подевалась Бренда, подумала Лиз.
– Он не говорил, когда вернется?
– Нет, мисс. Хозяин просил, чтобы вы не ждали его к ланчу, если он не вернется до часу.
В это самое время старинные напольные часы пробили час.
– По-видимому, вам придется откушать в одиночестве, – заключил дворецкий. – Прикажете сервировать стол на террасе или, может, в столовой?
Лиз не привлекало ни то, ни другое. Теперь, когда стало ясно, что Кевин не приедет, перспектива в одиночестве дожидаться возвращения Джеффа и его невесты показалась невыносимой. Лиз вдруг испытала отчаянную потребность уехать, сбежать как можно быстрее. Она сделала свое дело, доставила ожерелье, зачем же ей оставаться дольше? Уж конечно не ради приема по случаю помолвки! Наблюдать, как Джефф обнимает Бренду Скотт, представляет ее гостям в качестве невесты было бы для Лиз настоящей пыткой. Кроме того, в сложившихся обстоятельствах это было бы нечестно по отношению к невесте. Если бы Бренда знала, что в прошлом Лиз и Джефф были любовниками, ни за что не пригласила бы соперницу, пусть и бывшую, на этот прием.
Приняв решение, Лиз почувствовала себя немного увереннее.
– Спасибо, Хортон, но я не останусь на ланч. Не могли бы вы вызвать…
Лиз оборвала себя на полуслове, вспомнив, что вместе с сумочкой украдены все ее наличные деньги и документы. Правда, есть деньги на банковском счету, но в субботу банк работает только до трех часов и до него еще нужно как-то добраться. Кроме того, рассчитывая, что домой они с Кевином поедут вместе, Лиз купила билет на самолет в один конец, поэтому теперь она не может вернуться в Бирмингем. А если и вернется, куда ей там деваться? От квартиры она отказалась…
Стараясь не думать о том, чего не в состоянии изменить, Лиз постаралась рассуждать здраво. Если доехать до Лондона и снять номер в отеле, можно позвонить Оливеру Доусону и попросить у него помощи. Пока Лиз раздумывала, дворецкий ждал, не проявляя ни малейших признаков нетерпения.
– Прошу прощения, Хортон. Я собиралась попросить вас заказать такси, но, к сожалению, это невозможно, так как у меня украли сумочку с деньгами.
– Хозяин об этом говорил. Полагаю, мисс, вы очень расстроились.
– Да, оказывается, обходиться без денег довольно сложно, – мрачно пошутила Лиз и решила – была не была! – взять быка за рога. – Послушайте, Хортон, не могли бы вы одолжить мне денег на такси до Лондона?
– Я бы с удовольствием одолжил вам денег, мисс, но хозяин запретил мне это делать, – встретив недоуменный взгляд Лиз, дворецкий пояснил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Пальцы Джеффа добрались до шелковых трусиков и погладили тело через ткань. С губ Лиз сорвался тихий звук – нечто среднее между довольным мурлыканьем и стоном.
Джефф помедлил и… убрал руку.
Несколько мгновений, показавшихся Лиз вечностью, она ждала, потом услышала скрип пружин и почувствовала, как матрац, прогибавшийся под тяжестью Джеффа, расправляется. В ее разгоряченном желанием мозгу мелькнуло предположение, что он раздевается, чтобы заняться с ней любовью. Но затем Лиз поняла, что в комнате не слышно ни звука, ни малейшего шороха. Ничего не понимая, она медленно открыла глаза. Джефф стоял над ней, полностью одетый. Она чувствовала на себе его взгляд, но лицо его снова было в тени, и Лиз не видела его выражения.
– Пожалуй, самое время остановиться, – сказал Джефф бесстрастно, но участившееся дыхание выдавало, что на самом деле он не так спокоен, как старается показать. – Иначе я могу сделать то, чего обещал не делать.
Его слова подействовали на Лиз подобно ледяному душу. Она села и трясущимися руками поправила лиф платья. Джефф дошел до двери и, уже взявшись за ручку, обернулся.
– Если Сандерс появится в ближайшие полчаса, прислать его к тебе?
Лиз так сильно прикусила губу, что почувствовала солоноватый привкус крови.
– Прости, – тут же извинился Джефф, – это было жестоко.
Через секунду дверь за ним захлопнулась. Лиз охватили противоречивые чувства, самым сильным из которых был стыд. Дрожа всем телом, она с трудом встала с кровати и поплелась в ванную. У нее так сильно тряслись руки, что почистить зубы оказалось чуть ли не непосильной задачей.
Как я могла так себя вести? Как можно было забыть, что мы оба помолвлены – он с Брендой, я – с Кевином? Можно сколько угодно удивляться и возмущаться, но факт остается фактом: рядом с Джеффом я забыла об обручальных кольцах, об обещаниях, о том, что такое хорошо и что такое плохо… вообще обо всем. Когда Джефф целовал меня, ласкал мое тело, для меня во всем мире существовал только он один. Если бы только он не понес меня на руках… если бы не настоял на том, чтобы я его поцеловала… Нет, я не имею права его винить. Если бы я просто быстро поцеловала его в щеку, как намеревалась, он встал бы и ушел, и ничего бы больше не было. Но я стала целовать его со страстью, которую он не мог не почувствовать. Именно я проявила инициативу, и, если бы не выдержка Джеффа, мы неизбежно занялись бы любовью. Я соблазнила бы чужого жениха и на этот раз даже не могла бы оправдывать себя тем, что не знала о его помолвке с другой. Более того, на этот раз я сама изменила бы жениху.
Как я могла, любя Кевина, в то же время так страстно желать Джеффа? Неужели я настолько распутна и сексуально озабочена? – с горечью думала Лиз. Но ведь то, что было у нас с Джеффом три года назад, далеко не ограничивалось сексом! Я его любила. А сейчас я люблю Кевина. Но вот люблю ли? Если бы я любила его по-настоящему, разве Джефф имел бы надо мной такую власть?
Внезапно с глаз Лиз словно спала пелена. Она вдруг поняла: то, что она приняла за любовь, было на самом деле лишь потребностью любить и быть любимой. После случая с Джеффом она так нуждалась в любви, так ждала ее, что, когда впервые за три года мужчина – по чистой случайности этим мужчиной оказался Кевин – привлек ее внимание, она убедила себя, что полюбила его. Возможно, тут сыграли свою роль и биологические часы, все-таки ей уже двадцать шесть, пора создавать семью и обзаводиться детьми. Лиз задумалась над странным парадоксом: казалось бы, умный обаятельный Кевин – как раз такой мужчина, о каком мечтает любая женщина, но если бы он завтра сказал, что не любит ее, или ушел к другой, она бы не слишком страдала. Он не разбил бы ей сердце, как Джефф три года назад.
Джефф был ее первой – нет, единственной – любовью. Прикосновение его губ было для Лиз как глоток свежей воды для умирающего от жажды, и одного поцелуя хватило, чтобы пробудить к жизни ее любовь, которая, оказывается, никогда и не умирала.
Лиз вышла из ванной и легла в кровать, но спать не хотелось. Ей предстояло обдумать, какие последствия влечет за собой только что сделанное открытие. Джефф, без сомнения, женится на Бренде, как и собирался, но она, Лиз, не может выйти замуж за Кевина – теперь, когда осознала свои истинные чувства, это невозможно, да и нечестно по отношению к Кевину.
Она подняла руку и посмотрела на колечко. Пусть Джефф язвил, что ювелир мог подарить своей невесте что-нибудь побогаче, Лиз была очень рада, когда Кевин надел его ей на палец. Понимая, что больше не имеет права носить это кольцо, она с сожалением сняла его и положила на тумбочку. Переезд к Кевину также отменяется, поэтому с понедельника надо заняться поисками нового жилья. Наверное, работу тоже придется сменить, вряд ли Кевин пожелает видеть ее в числе своих сотрудников после того, как она разорвет помолвку.
Все-таки странные шутки играет порой судьба.
Если бы Джефф не пригласил их с Кевином в Колдуэлл-Холл, ничего из того, что случилось, не произошло бы. Лиз по-прежнему верила бы, что любит Кевина, вышла бы на него замуж и у нее было бы благополучное, обеспеченное будущее, семья, работа. Теперь же вся ее жизнь перевернулась с ног на голову, она осталась одинокой, бездомной и безработной, как какая-нибудь жертва природного катаклизма.
Второй раз за три года я терплю фиаско, и оба раза причина заключена в одном и том же человеке, подытожила Лиз. Но ничего, я сильная, выжила в первый раз, выживу и теперь. Лиз вспомнила, что ей нужно думать не только о себе, но и о Кевине. Как разрыв помолвки подействует на него? Поразмыслив, Лиз решила, что он не слишком расстроится, особенно если в словах Джеффа о том, что у Кевина много женщин, есть хотя бы доля правды. Впрочем, Лиз склонялась к мысли, что детективное агентство допустило ошибку, и, вероятно, не одну.
Может, они вообще наводили справки не о том человеке? Но неужели профессионалы могли ошибиться? А почему Кевин передумал лететь в Амстердам и даже не поставил меня в известность? Почему он допустил, чтобы я напрасно ждала его в аэропорту, и лишь передал коротенькое сообщение? Вопросы, вопросы, слишком много вопросов, и, пока не вернулся Кевин, все они останутся без ответа. Почему же он до сих пор не приехал? Где он задержался и что его задержало, если не дела в Амстердаме? В отсутствие Кевина произошло много странных событий… А это нападение в аэропорту – могло ли оно на самом деле быть тщательно спланированным, как намекал Джефф?
Понимая, что ответов ей все равно не найти, Лиз закрыла глаза и попыталась уснуть. Но, несмотря на усталость, напряжение не отпускало ее. Как ни странно, Лиз все больше думала не о собственных многочисленных проблемах, а о Джеффе. Он собирается жениться на женщине, которую не любит и которая ясно дала понять – всем, кроме своего жениха, – что не собирается заводить детей. Будет ли он с ней счастлив?
Только перед рассветом Лиз ненадолго забылась сном. Ее разбудил стук в дверь.
– Кто там? – сонно спросила Лиз, не открывая глаз.
– Мисс Коув, это я, Анна.
– Войдите.
Лиз села в кровати и замотала головой, стряхивая сон. Горничная принесла завтрак. Поставив поднос на тумбочку, она отдернула занавески и открыла окна. День обещал стать таким же жарким, как вчерашний, но в воздухе чувствовалась какая-то духота, на горизонте собирались грозовые облака. Лиз невольно подумалось, что гроза – зловещее предзнаменование. Она посмотрела на часы. Начало первого.
– Господи, неужели я так долго спала?! Почему же вы меня не разбудили?
– Хозяин сказал, что вы устали, и не велел будить вас до полудня.
– Вы не знаете, мистер Сандерс не приехал?
– Нет, мисс, никто не приезжал.
– Как, и мисс Скотт тоже?
– Нет, мисс.
– Они не звонили? – с беспокойством спросила Лиз.
– Насколько мне известно, нет. Но лучше спросить у Хортона.
Похоже, ничего не изменилось! Лиз была близка к отчаянию.
– Что-нибудь еще, мисс?
– Ничего не нужно, Анна, спасибо.
Горничная ушла, Лиз налила себе свежезаваренного чаю и с наслаждением выпила полную чашку, чувствуя, как вместе с ароматной жидкостью в нее вливаются силы. Несмотря на то, что она проспала долго, а может, как раз поэтому, у нее болела голова. Лиз чувствовала: выдержать еще один день напряженного ожидания ей будет нелегко.
На тумбочке возле кровати стоял телефон. Не особенно надеясь на удачу, она набрала домашний номер Кевина. Как и следовало ожидать, никто не ответил. Последняя надежда – Оливер Доусон. Старый ювелир был другом семьи Сандерс, и, если произошел несчастный случай, ему должны сообщить.
Доусон снял трубку после третьего гудка.
– Оливер, это Элизабет Коув…
Благодаря своему легкому характеру Лиз стала любимицей старого ювелира. Он относился к ней по-отечески.
– Рад тебя слышать, девочка! Чем могу помочь?
– Нет ли у вас случайно вестей от Кевина?
– Он мне звонил сегодня утром.
– Где он?!
– Но мне казалось… – Оливер Доусон озадаченно замолчал. – Я думал, он с тобой.
– Нет, он передал, что задержится, и до сих пор не появился. Я волнуюсь, может, с ним что-то случилось?
– По голосу мне показалось, что с ним все в порядке.
– Что он сказал?
– Только то, что задержится несколько дольше, чем предполагал, и чтобы до его возвращения я взял руководство на себя. – Оливер Доусон тоже заволновался. – Что-то случилось? Ты-то, по крайней мере, добралась до места?
– Да, я в порядке.
В трубке послышался вздох облегчения.
– Надеюсь, Кевин тебе звонил?
– Наверняка звонил, пока я спала. Простите за беспокойство.
– Что ты, девочка, никакого беспокойства! Желаю приятно провести выходные.
6
Лиз встала и пошла в ванную. За ночь нога почти перестала болеть, и теперь Лиз вполне могла передвигаться без посторонней помощи. Принимая душ, она обдумывала последние новости. Раз Кевин предупредил Оливера, что задержится дольше, чем рассчитывал, значит, произошло нечто непредвиденное и, по-видимому, важное. Но что может быть важнее уик-энда в Колдуэлл-Холле? Хотя Лиз и испытала облегчение, узнав, что Кевин жив и здоров, его затянувшееся молчание начинало ее раздражать. Мог бы, по крайней мере, связаться с ней по телефону и объяснить, в чем дело! Впрочем, не исключено, что она зря волнуется и Кевин уже поговорил с Джеффом.
Лиз наскоро приняла душ, надела легкое хлопчатобумажное платье и босоножки на низком каблуке. Чтобы не тратить время на прическу, она оставила волосы распушенными и поспешила вниз. Как только Лиз спустилась в холл, перед ней словно из-под земли вырос Хортон.
– Осмелюсь полюбопытствовать, мисс, вашей ноге уже лучше?
Лиз улыбнулась.
– Да, гораздо лучше. Спасибо, Хортон.
– Рад это слышать, мисс.
– Скажите, мистер Сандерс мне ничего не передавал?
– Нет, мисс.
– Но он ведь звонил?
– Насколько мне известно, нет, мисс. Разве что хозяин сам брал трубку.
– Спасибо, Хортон, я сама с ним поговорю.
– К сожалению, мисс, это невозможно. Вскоре после завтрака хозяин уехал.
Джефф прекрасно знал, как она волнуется. Если бы Кевин звонил, он бы не уехал, никому ничего не передав. Лиз нахмурилась.
– Вы случайно не знаете, куда он поехал?
– Кажется, в город.
Наверняка решил выяснить, куда подевалась Бренда, подумала Лиз.
– Он не говорил, когда вернется?
– Нет, мисс. Хозяин просил, чтобы вы не ждали его к ланчу, если он не вернется до часу.
В это самое время старинные напольные часы пробили час.
– По-видимому, вам придется откушать в одиночестве, – заключил дворецкий. – Прикажете сервировать стол на террасе или, может, в столовой?
Лиз не привлекало ни то, ни другое. Теперь, когда стало ясно, что Кевин не приедет, перспектива в одиночестве дожидаться возвращения Джеффа и его невесты показалась невыносимой. Лиз вдруг испытала отчаянную потребность уехать, сбежать как можно быстрее. Она сделала свое дело, доставила ожерелье, зачем же ей оставаться дольше? Уж конечно не ради приема по случаю помолвки! Наблюдать, как Джефф обнимает Бренду Скотт, представляет ее гостям в качестве невесты было бы для Лиз настоящей пыткой. Кроме того, в сложившихся обстоятельствах это было бы нечестно по отношению к невесте. Если бы Бренда знала, что в прошлом Лиз и Джефф были любовниками, ни за что не пригласила бы соперницу, пусть и бывшую, на этот прием.
Приняв решение, Лиз почувствовала себя немного увереннее.
– Спасибо, Хортон, но я не останусь на ланч. Не могли бы вы вызвать…
Лиз оборвала себя на полуслове, вспомнив, что вместе с сумочкой украдены все ее наличные деньги и документы. Правда, есть деньги на банковском счету, но в субботу банк работает только до трех часов и до него еще нужно как-то добраться. Кроме того, рассчитывая, что домой они с Кевином поедут вместе, Лиз купила билет на самолет в один конец, поэтому теперь она не может вернуться в Бирмингем. А если и вернется, куда ей там деваться? От квартиры она отказалась…
Стараясь не думать о том, чего не в состоянии изменить, Лиз постаралась рассуждать здраво. Если доехать до Лондона и снять номер в отеле, можно позвонить Оливеру Доусону и попросить у него помощи. Пока Лиз раздумывала, дворецкий ждал, не проявляя ни малейших признаков нетерпения.
– Прошу прощения, Хортон. Я собиралась попросить вас заказать такси, но, к сожалению, это невозможно, так как у меня украли сумочку с деньгами.
– Хозяин об этом говорил. Полагаю, мисс, вы очень расстроились.
– Да, оказывается, обходиться без денег довольно сложно, – мрачно пошутила Лиз и решила – была не была! – взять быка за рога. – Послушайте, Хортон, не могли бы вы одолжить мне денег на такси до Лондона?
– Я бы с удовольствием одолжил вам денег, мисс, но хозяин запретил мне это делать, – встретив недоуменный взгляд Лиз, дворецкий пояснил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20