https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-pryamym-vypuskom/
Его не обманули заверения Зои, что она справится с машиной. Езда по пересеченной местности - непростая задача даже для опытного водителя. А человеку, непривычному к автомобилю-внедорожнику, и думать об этом нечего.
С невольным восхищением Джеймс вдруг подумал, что Зои привыкла выходить победителем из самых сложных ситуаций. Выкарабкавшись из трясины неудачного брака, она заново начала свою жизнь и карьеру после смерти мужа. Взяла на воспитание Женевьеву. Приехала с ним в "Белые звезды", хотя, скорее всего, вовсе не мечтала здесь оказаться. Джеймс должен был признать, что Зои настоящий боец. А судя по тому, как отвечала на поцелуи, еще и необычайно страстная женщина. По словам детективов, ее покойный муж был крайне ревнив, так что она, скорее всего, и сама не подозревала о том, на что способна. Как приятно было бы полностью раскрыть ее потенциал в этой области - ради них обоих, подумал Джеймс и тут же упрекнул себя. Бесполезно терзаться воспоминаниями о том, как обнимал ее, ведь он может предложить ей лишь неопределенное будущее. Сегодняшний приступ как нельзя лучше доказал это.
Джеймс заставил себя встать и размяться. К счастью, они не полностью разгрузили машину, так что сборы в обратный путь не займут много времени. Зои уже упаковала еду и кухонную утварь и перенесла в машину.
Он улыбнулся, увидев на пороге домика Женевьеву, тащившую в одной руке упакованный спальный мешок, а другой сжимавшую сэндвич. Зои удалось превратить их поздний отъезд домой в игру, обернув возможное разочарование новым приключением. Она остановила протесты Женевьевы, рассказав про опоссумов, вомбатов и кенгуру, для которых жизнь начинается как раз ночью. Теперь девочке не терпелось отправиться в путь.
Забавно, но Джеймс не мог припомнить, чтобы Рут когда-нибудь так заботилась о Женевьеве. Вздох отдался почти нестерпимой болью в голове. Зои была бы гораздо лучшей матерью, чем Рут. И гораздо лучшей женой? Джеймс запретил себе думать об этом. Он - причина ее разлуки с Женевьевой, так что ему не на что рассчитывать.
Садясь за руль, Зои выглядела бледной, но решительной, и, увидев ее слабую улыбку, Джеймс почувствовал к ней растущее уважение.
- Готовы? - спросила она.
- Может быть, все-таки мне сесть за руль? В ответ она нахмурилась.
- Вы же сами сказали, что почти ничего не видите. И вам нельзя больше принимать болеутоляющее, пока вас не осмотрит врач.
Проклятье, она права!
- Отлично, тогда едем. Только не гоните и, ради Бога, остерегайтесь кенгуру, они обожают перебегать дорогу перед самым вашим носом.
Зои бросила на него обиженный взгляд и тронула мощный автомобиль с места. С первыми несколькими километрами Зои справилась довольно легко, но и дорога была относительно ровной. Они встречали немало кенгуру, и даже одного красного, бежавшего на некотором отдалении параллельно машине, но дорогу животные не пересекали.
Зои взглянула на Джеймса.
- Расслабьтесь. Я справляюсь.
- Пока, - пробормотал он и туг же мысленно выругался. Меньше всего Зои нуждалась в том, чтобы он подрывал ее уверенность в себе. Он решил загладить свою вину:
- Вы отлично справляетесь.
- А как вы? Как себя чувствуете?
- Вижу по-прежнему плохо, но головная боль стихла. Скоро все пройдет.
Зои кивнула и вновь сосредоточилась на дороге.
Женевьева крепко спала на заднем сиденье. Джеймс на мгновение испытал зависть. Он много бы отдал, чтобы последовать примеру дочери, но им еще предстояли самые тяжелые подъемы. Зои мог потребоваться его совет.
- Мне понравилась история, которую вы рассказывали Женевьеве, пока мы собирались, - произнес он в надежде, что разговор немного его встряхнет. Сами ее сочинили?
Зои кивнула.
- Когда я была маленькой, всегда мечтала стать детской писательницей.
- У вас хорошо получается. Что же помешало?
Зои пожала плечами.
- Жизнь. Потребность в деньгах. Работа няньки давала мне заработок, жилье и возможность работать с детьми.
Джеймс вспомнил информацию, предоставленную частным детективом.
- Из-за работы ваши родители много колесили по свету, значит, вы не могли жить дома?
- К чему этот разговор? - сердито пробормотала она. - Ваши шпионы рассказали вам все, и даже о моем замужестве.
- Мне известны лишь общие сведения, - заверил ее Джеймс. - Они не объясняли мне, почему вы поступали так, а не иначе, и как вы при этом себя чувствовали.
- Я была молода, глупа и приняла увлечение Эндрю за любовь. Я никогда не знала настоящего дома, да и работа нянькой доставляла мне немало переживаний: с детьми приходится расставаться, когда они вырастают и отправляются в школу.
Не удивительно, что ей так трудно отпустить Женевьеву, подумал он. У нее наконец появился ребенок, которого она считала своим, это было как чудо после всех злоключений, выпавших на ее долю. Зои заслуживает лучшего. А он лишь добавляет ей проблем.
- Тогда вы должны понимать, почему для меня так важно обеспечить Женевьеве надежный дом, - сказал он. - Воспоминания о детстве причиняют вам боль. Уверен, вы не захотите травмировать девочку.
- Мое детство здесь ни при чем, - резко отреагировала Зои. - Я хочу, чтобы Джинни была счастлива, и у меня получалось заботиться о ней.
Джеймс понимал, что его сознание затуманено болью, но и Зои не помогала ему, отказываясь прислушаться к здравым рассуждениям.
- Сдавая ее на попечение соседки или в детский сад каждый раз, когда вы были нужны на работе? - поинтересовался он.
Зои крутанула руль, чтобы объехать лежавшую на дороге ветку дерева.
- А как насчет вашей работы? Она оказалась достаточно важной, чтобы покинуть дом, когда Джинни была совсем крохой?
Джеймс поморщился, и не только потому, что при резком повороте автомобиля голова ударилась о подголовник, отчего у него чуть не посыпались искры из глаз от боли. Придя в себя немного, он сказал:
- Должен вас разуверить, моя жизнь заключается не только в работе. Я гордился тем, что мне удалось с нуля создать свою компанию. Теперь я передал управление корпорацией в руки Брайана Денгейта. Это как с детьми: когда они вырастают, настает время отпустить их и жить дальше.
Что это, намек? Отпустить и продолжать жить? Зои до сих пор не представляла себе, как сможет оставить Джинни в "Белых звездах". Это все равно что расстаться с частью себя самой.
Она постаралась сосредоточиться на дороге. Перед ними открылся крутой подъем. Въехать на него было не просто, а каково будет спускаться... Зои с силой вцепилась в руль.
- Не жмите так на тормоз. Вы же не хотите заблокировал" колеса, - негромко произнес Джеймс. - Вспомните, что сами сказали - вы справитесь.
От его слов Зои почувствовала себя увереннее. Сделав все, как сказал Джеймс, она мягко спустилась по крутому склону.
Во многом благодаря собственной выдержке, решимости и поддержке Джеймса в трудный момент, Зои удалось проехать остаток пути без приключений. Увидев вдалеке огни усадьбы, она испытала облегчение.
- Теперь, когда не мешают гребни гор, мобильный телефон может заработать, - предположил Джеймс. - Я предупрежу Грейс, что мы возвращаемся раньше и что у нас все в порядке.
Все было далеко не в порядке, но Зои промолчала, а он позвонил в усадьбу. Несмотря на его протесты, Зои убедила Джеймса попросить Грейс связаться с жившим по соседству местным врачом.
Когда они добрались до усадьбы, Грейс сообщила, что доктора Говарда Ли дома не оказалось, он решил посвятить свое время любимому занятию астрономии. В поле, неподалеку от "Белых звезд", был установлен мощный телескоп. К счастью, доктор захватил с собой мобильный телефон, и его жене удалось с ним связаться.
Зои облегченно вздохнула.
- Значит, доктор Ли скоро приедет? Грейс кивнула, а Джеймс беспокойно поежился.
- Это пустая трата времени, он ничего не сможет сделать.
- Посмотрим, - спокойно сказала Зои, чувствуя, однако, как сердце сдавил страх. Джеймс мог быть ее врагом, но он отец Джинни. Если с ним что-нибудь случится...
Осознав, что беспокоится не только из-за Джинни, Зои почувствовала, как вспыхнули ярким румянцем щеки, и обрадовалась, что Джеймс оставил ее одну, отправившись готовиться к визиту врача.
Говард Ли, как и обещал, приехал быстро. При виде Зои в его глазах вспыхнуло любопытство.
- Я думал, мне откроет Грейс. Она не предупредила, что у Джеймса.., гости, - заметил он.
- У него.., нет гостей, - ответила Зои, выдержав многозначительную паузу. Пусть сам гадает о ее положении в этой семье.
Доктор широко улыбнулся.
- Жаль, а напрасно. Я ему обязательно посоветую.
Прежде чем она успела ответить, врач направился через холл в комнату Джеймса. Он определенно бывал здесь раньше.
Когда доктор вышел, она пила уже третью чашку кофе. От предложенного кофе доктор отказался.
- Сегодня я наблюдаю за кометой. Надо возвращаться.
- Спасибо, что приехали в свой свободный вечер, - поблагодарила его Зои. Как Джеймс? Доктор Ли нахмурился.
- Неважно. Хотя чему тут удивляться? Правильно сделали, что привезли его назад и позвонили мне.
- Что с ним? Доктор помолчал.
- Для человека, не являющегося его гостем, вы проявляете немалое беспокойство, - наконец произнес он. - Но я не вправе разглашать тайну пациента. Если Джеймс захочет, чтобы вы знали, что с ним, пусть расскажет сам. Я дал ему кое-что от головной боли, так что ночью он будет спать.
Зои напугали слова врача. Не дав больше никаких объяснений, доктор откланялся, отправившись созерцать звезды.
Грейс уже вернулась к себе, а Джинни крепко спала в своей кроватке, так что Зои не оставалось ничего, кроме как прибраться на кухне, принять душ и лечь в постель в слабой надежде, что удастся забыться сном хоть ненадолго.
Она проснулась, словно от толчка. Сердце бешено колотилось в груди. Зои лежала и пыталась понять, что ее разбудило. В доме было тихо, небо на востоке уже окрасилось в нежный розовый цвет. Зои села в кровати и спустила ноги, отыскивая тапочки. Может быть, ее звала Джинни?
Заглянув к ней, Зои увидела, что девочка сладко спит, каштановые кудряшки в беспорядке рассыпались по подушке. Одной рукой она крепко сжимала игрушечного мишку.
Зои подошла на цыпочках и, улыбнувшись, поправила сползшее с плеча девочки одеяло.
- Я люблю тебя, - шепнула она, поцеловав палец и легонько прикоснувшись им к детскому лобику. Девочка даже не шевельнулась. Зои вышла, закрыв за собой дверь. Как же она сможет жить без своей крохи?
Поняв, что вряд ли удастся уснуть, Зои решила приготовить себе кофе. В сельской местности люди встают рано, так что она не долго будет в одиночестве.
Взглянув в окно террасы, она обнаружила, что бодрствует не одна. В помещении над конюшнями, где находился кабинет Джеймса, горел свет. Доктор Ли прописал ему покой. Он был бы недоволен, узнав, что его пациент в такой ранний час уже работает.
Если только его по-прежнему не мучила боль и он не хотел никого беспокоить, с тревогой подумала Зои. Наверное, Джеймс и разбудил ее, выходя из дома.
Зои поставила чашку и направилась к конюшне. Она застала Джеймса смотрящим в окно на утренний небосклон, окрашенный полосами красного и золотистого цветов. Когда она открыла дверь, Джеймс обернулся.
- Можно мне войти?
- Будьте как дома. Если хотите, в кофеварке есть кофе. - Казалось, он не удивился, увидев ее.
Зои налила себе кофе и тоже подошла к окну.
- Не спится? И мне.
Джеймс безразлично пожал плечами.
- Мне нужно было подумать, пока вокруг тишина. Я вас не разбудил?
Зои отрицательно покачала головой.
- Разве вам не положено отдыхать?
Джеймс театрально закатил глаза. - Только не вы. Я выслушал достаточно нотаций от доктора Ли прошлой ночью.
Зои отпила кофе, чувствуя, как где-то внутри нарастает напряжение.
- Зачем вы отправились в этот поход, если знали, что вам может стать плохо?
- Боялся, что не успею сделать этого потом. Его слова растревожили ее. Он очень серьезно болен?
- Что с вами, Джеймс? Он долго смотрел на нее.
- Говард Ли не сказал вам?
- Он посоветовал спросить у вас. Вот я и спрашиваю. - Зои сделала глубокий вдох. - Я понимаю, что лезу не в свое дело, но вы - отец Джинни. - И вы мне не безразличны, добавила она про себя. Ей отчего-то казалось, что ему будет неприятно это услышать.
- Жалеете меня, Зои? - Его голос звучал холодно.
- Жалею? Да я даже не знаю, что с вами, - возразила она.
Джеймс глубоко вздохнул.
- Ладно. Во мне сидит пуля, и, если она сдвинется, я могу умереть.
Зои почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног. Джеймс мгновенно подхватил ее. Немного придя в себя, она чуть отодвинулась и, изумленно глядя на Джеймса, спросила:
- Пуля? Каким образом? Почему? Напряжение на его лице сменилось слабым подобием улыбки.
- Беспокоитесь обо мне? Благодарю. Зои вздернула подбородок.
- Что же вы ожидаете в ответ на такое невероятное заявление? Или вы так шутите? Слабая улыбка погасла.
- Одному Богу известно, как бы мне хоте лось, чтобы это было шуткой. Почти два года назад, когда я работал на Ближнем Востоке, я попался террористу, которому не нравилось, что в его стране работают иностранцы, независимо от того, сколько они делают для его страны.
- Он стрелял в вас? - едва слышно спросила Зои.
Джеймс напряженно кивнул.
- Пуля застряла в шее у самого позвоночника. Когда рана зажила, я не испытывал болей, и врачи решили, что лучше не трогать пулю, потому что операция могла навредить.
- А сейчас?
- Несколько недель назад пуля сдвинулась. Теперь медики говорят, что она давит на нерв в позвоночнике, вызывая онемение и покалывание в руке и эти невыносимые головные боли, которые, по их словам, будут только усиливаться.
Зои охватило ощущение беспомощности. Вот и развеялись ее подозрения, что вдали от семьи его держала работа или любовница. Правда оказалась хуже, чем все, что ей приходило в голову. Она сочувствовала ему, но одновременно понимала, что в жалости он не нуждается.
- Врачи наверняка могут что-то сделать. Он кивнул:
- Мой старый друг Билл Марголин - врач. Он ждет не дождется заполучить меня на операционный стол.
- Что же вас останавливает?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18