https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/elektricheskiye/
— Да, запустил я его, надо признать, — виновато кивнул Выдра. — Но я ведь один его ращу. Знаешь, чего стоит прокормить нас обоих, а в оставшееся время попытаться научить его хорошим манерам, уму-разуму и еще всяким полезным вещам… В этом отношении вам — одиноким холостякам, таким, как ты, Крот или мистер Барсук, — нелегко понять нас, вынужденных нести полную ответственность за…
— Выдра, перестань! — перебил его Рэт, явно не одобряя такого поворота разговора. — Давай поищем твоего сорванца, а когда найдем, надеюсь, ты хорошенько надерешь ему уши или как-нибудь более гуманно, но не менее действенно постараешься внушить, что негоже без конца огорчать папочку, который «несет полную ответственность», а также его друзей. Да успокойся ты. Денек тихий, солнечный. Найдется твой Портли — глазом моргнуть не успеешь.
И все же при всей напускной бодрости Рэта не покидало ощущение, будто что-то не так. Даже совсем не так, а очень плохо. Река сказала ему об этом — Река, которую никто не знал и не понимал лучше, чем он. Выдра прав, говоря, что Рэт живет один без особых забот. Но порой Рэту казалось, что в его одинокой жизни Река была ему и лучшим другом, и семьей, и подругой. Он знал ее характер, чувствовал ее настроение, понимал ее шутки и злые проделки… Вот и сейчас, проходя по помятой ветром и снегом осоке, там, где черная полоса незамерзшей воды текла под самым берегом, он вдруг услышал тихий, но отчетливый предупреждающий голос:
— Будь начеку! Впереди неприятности. Большие неприятности…
— Нужно поторапливаться. — Встряхнувшись, Рэт стал внимательно принюхиваться к речному ветерку. — Если только мы не опоздали.
— Рэт! — встревоженно, почти шепотом окликнул Водяную Крысу Выдра. — Что случилось? Ведь что-то случилось, да? Река… она какая-то не такая. Я чувствую это, а ты ведь понимаешь ее лучше, чем я.
— Ничего не случилось, — отмахнулся Рэт. — Река не такая? Да, не такая. Ну и что? Пошли, Выдра. Нужно добраться до дома Крота. Портли ведь туда уходил. Я уверен, что Крот все нам объяснит.
— Может, вплавь? — опасливо предложил Выдра.
— Нет! — отрезал Рэт. — Придется идти в обход. Мысль переправляться вплавь не кажется мне хорошей. Пойдем через мост.
— Такой крюк!
— Увы, — кивнул Рэт, решительно прибавляя шагу. — Но если с Рекой что-то не то, осторожность не только не повредит, но и должна стать нашим девизом.
* * *
Ранние вечерние сумерки уже готовы были начать сгущаться, когда, с хрустом шагая по снегу, друзья добрались-таки до Кротового тупика. Вот знакомая дверь, аккуратно выведенное краской «Здесь живет Крот», дуб, у корней которого Крот устроил себе жилище. Знакомая картина, знакомое ощущение уюта и надежности.
— Света нет, — мрачно пробурчал Рэт. — Вообще похоже, что никого нет дома. Странное дело — чтобы Крот зимой куда-то ушел… Разве что ко мне…
— Может быть, он просто спит, — предположил Выдра. — Смотри-ка: он где-то неподалеку!
Дверь была приоткрыта, а около нее ясно виднелись следы галош. Рэт распахнул дверь, но, будучи зверем осмотрительным, не стал входить, а лишь осторожно заглянул внутрь.
— Обычно он не оставляет дверь открытой, — заметил Рэт. — Крот! Крот, ты дома? Не нравится мне это, Выдра.
— Мне тоже, Рэтти, — кивнул Выдра и, как верный друг, встал рядом с Водяной Крысой, вытянувшись во весь рост, готовый ко всему.
— Тсс! Слышишь? — прошептал Рэт, всматриваясь в сумрак прихожей.
Из дома донесся слабый писк, потом негромкое поскуливание, затем кто-то икнул и наконец всхлипнул.
— Похоже на Портли, — уверенно заявил Выдра, заходя. — Более чем похоже. — В его голосе слышалось и облегчение, и не прошедшая озабоченность. — Эй, Портли, ты где? Вылезай.
Всхлипывание стало громче, и Рэт, пройдя вслед за другом в темную гостиную, стал высматривать выдренка.
— Вообще-то, зная нашего Крота, мы могли бы ожидать пары зажженных свечей в комнате.
— Крота нет. — Плачущий голос донесся со стороны, где обычно стояло любимое кресло хозяина дома. — Он ушел и не вернулся!
Наконец друзья обнаружили Портли, свернувшегося калачиком под теплым пледом Крота и жалобно глядевшего в давно потухший и остывший камин.
— Вот что, Портли, — строго сказал сыну Выдра. — Похоже, что-то случилось, и мы хотим выслушать все, что тебе известно.
Но выдренок только разревелся в ответ.
— Дай-ка лучше я попробую, — шепнул Выдре Рэт, который, несмотря на все суровые слова о дисциплине и правилах поведения, был очень добрым и ласковым зверем, особенно когда кто-то из ближних оказывался в беде. — Сейчас наш Выдра зажжет свечку и растопит камин, а мы с Портли пока поговорим. Ну, малыш, давай расскажи нам, что случилось, где наш друг Крот и куда делся его Племянник…
— Но я… я просто… — сквозь слезы пролепетал Портли. — Я точно не знаю… Дело было так…
И пока Выдра расставлял по канделябрам зажженные свечи и возился с камином, Портли рассказал свою печальную историю.
— Итак, если коротко, — вздохнул Рэт, принимая от Выдры кружку с согревающей наливкой, — вместо того, чтобы сказать Кроту, что мы были бы рады его видеть в нашей компании (что он, высунув нос за дверь, вряд ли посчитал бы отличной идеей, ведь к тому времени буря уже разыгралась), ты каким-то образом умудрился убедить его в том, что твой отец, или я, или мы оба попали в серьезный переплет? Так?
— Да, — икнув, признался Портли.
— И нам нужна помощь?
— Да, — еще тише ответил Портли.
— И наш Крот — уж такой он у нас: всегда больше заботится о других, чем о себе, — он надел пальто и галоши и отправился в путь, невзирая на снег, холод и ветер. И было это три дня назад!
— Да, — чуть слышно пропищал выдренок.
— А не так давно ты проснулся и увидел, что Племянник Крота, волнующийся, как и подобает всем племянникам, за своего дядю, собирается на поиски, оставляя тебя при этом здесь — в тепле, уюте и безопасности.
— Не то чтобы совсем в тепле, — протестующе пискнул Портли.
— Здесь достаточно тепло, — сухо заметил Рэт, начиная всерьез сердиться на выдренка.
— Он ушел всего час или два назад, когда буря кончилась. Я предлагал ему пойти с ним, но он сказал, чтобы я остался — на тот случай, если вы придете.
— Вполне разумно, — заметил Выдра.
— Еще он сказал, чтобы я передал всем, кто придет, что сначала он пойдет к реке, к месту напротив вашего дома, мистер Рэт, потому что, по его мнению, мистер Крот первым делом направился туда.
— Очень даже разумно и логично, — вновь кивнул Выдра. — Едва ли я мог рассудить логичнее в такой ситуации.
— Это верно, — мрачно согласился Рэт и вдруг, отставив кружку с недопитой наливкой, кивнул на дверь. — Знаешь, Выдра, сдается мне, что нам нужно идти — и поскорее. Темнеет сейчас рано, так что времени у нас в обрез.
— Можно, и я с вами? — спросил Портли.
— Нет, нельзя! — ответил ему отец. — Оставайся здесь и не давай камину погаснуть. Или нет: оставайся здесь и ничего не трогай, даже когда дрова догорят. Понял?
— Понял, — кивнул выдренок. — Только одному так грустно…
— Это точно, — безжалостно буркнул Рэт. — Грустно, тяжело и одиноко. И не только тебе. Ладно, Выдра, собираемся!
В трудную минуту Рэт всегда проявлял себя с лучшей стороны. Вот и сейчас он мгновенно сложил в мешок все, что, по его мнению, могло понадобиться в предстоящие несколько нелегких и холодных часов: кое-что из еды, завернутой в пергамент, немного согревающего сливового морса, кремешок и свечки и кое-какую запасную одежду.
— Единственное, что я не нашел, так это лампу. Наверное, Крот взял ее с собой. Придется обойтись банкой из-под варенья, чтобы свечу не задуло…
Вскоре Водяная Крыса и Выдра уже бодро шагали к реке, строго-настрого наказав Портли сидеть где он сидел и дав ему подробнейшие инструкции насчет свечки в окне, которую он должен был зажечь с наступлением темноты, — чтобы дом Крота было легче найти.
Рэту уже неоднократно доводилось проделывать этот путь, но в таком настроении — еще ни разу. Дорога казалась длиннее, луга и рощи мрачнее, несмотря на все снежное великолепие.
— Это точно следы Племянника Крота, — сказал Выдра.
— Да, — кивнул Рэт.
Больше за всю дорогу они не перекинулись ни единым словом.
Когда они подходили к реке, стали спускаться сумерки, деревья превратились в силуэты на фоне темнеющего неба, а снег становился из белого фиолетовым.
Неожиданно со стороны берега им навстречу метнулась, отчаянно жестикулируя и крича, какая-то тень. На миг друзьям показалось, что это Крот собственной персоной, но оказалось, что это его Племянник растерянный и встревоженный. Глядя на него, Выдра предположил худшее и осторожно спросил:
— А Крот… он что…
— Ужас, ужас какой-то! — взвыл Племянник.
— Пойдем, покажешь нам, что ты нашел, — стараясь не терять присутствия духа, сказал Рэт. — Смотри-ка, его лампа! — воскликнул он, показывая пальцем на знакомую вещь, стоящую прямо на тропе у самого берега.
— Но его нет, — сказал Племянник. — Дядя! Мой дядя пропал, и похоже, что навсегда!
С этими словами он махнул лапой в сторону большой ивы с торчащими из земли корнями у самой тропинки.
— Там что-то нацарапано. Это его почерк… — заикаясь, выдавил Племянник.
Рэт и Выдра подошли поближе, но было уже слишком темно, чтобы что-нибудь разобрать.
— Выдра, — повернулся к нему Рэт, — дай мне свечу, кремень и приготовь банку. Постараемся прочесть, что написал Крот. Да, наш друг всегда отличался не только храбростью, но и умом, он сообразил, что мы придем сюда искать его, но почему он не вернулся домой, увидев, что с рекой, я не… в том смысле… он не мог не… и вовсе не должен был… просто он…
Рэт посмотрел на речку, на лед, все так же покрывавший большую ее часть, и ему в голову пришла страшная мысль — слишком страшная, чтобы даже додумывать ее. Он тряхнул головой и пододвинулся ближе к дереву.
Свеча почему-то никак не хотела зажигаться, и, отдав ее и кремень Выдре, Рэт снова прислушался к вечернему ветру. Ему показалось, что Река опять говорит с ним. То, что она хотела сказать, было действительно плохой вестью. Никогда еще ее переливы не были столь значащими, плеск ее волн — столь участливо-жалостливым, ее всегда величественное течение столь исполненным роковой тяжести.
Вот, Рэт, готово. — Выдра протянул Водяной Крысе свечу в стеклянной банке. — Ты уж прочти сам. Я как-то не очень силен в этих делах,
Рэт огляделся, затем присмотрелся к нацарапанным словам, замер, постоял неподвижно и, вздрогнув, поставил банку со свечой на соседний ивовый корень.
— Ну, что там, Рэтти?
— Я… я сейчас прочитаю все вслух, — с трудом сдерживая слезы, дрожащим голосом произнес Рэт. — Это… это Последняя Воля Крота, его Завещание. Вот что оно гласит:
«Перед тем как переправиться через реку и понимая, что могу не вернуться живым я, нижеподписавшийся Крот из Домика Крота, что в Кротовом Тупике, желаю выразить мою Последнюю Волю и сделать следующие распоряжения в отношении моей собственности.
Первое: мои Садовые Кресла я завещаю Рэтти — в память о долгих счастливых часах, проведенных в них за неспешной беседой.
Второе: мой Бронзовый Подсвечник — мистеру Барсуку, в знак моего уважения к нему и в силу того, что он ему нужен, наряду с Книгами, из которых он может выбрать любые, какие захочет.
Третье: принадлежавший мне бюст Гарибальди пусть отныне вдохновляет мистера Тоуда на добрые дела и напоминает ему о верном друге, то есть обо мне.
И последнее (но отнюдь не менее важное): я оставляю свой дом в Кротовом Тупике своему Племяннику, к которому я не всегда относился с должным радушием и гостеприимством, но которым я очень горжусь. Я знаю, что мои верные друзья возьмут на себя труд продолжить его воспитание и обучение до тех пор, пока в один прекрасный день он не станет самым достойным Кротом.
Наконец, я прошу держать мою сливово-черничную наливку подальше от Портли, на которого она действует слишком уж сильно, быстро и радикально. А теперь…»
На этом все обрывалось. Не было даже подписи.
Пока Племянник обливался слезами, проникнувшись великодушием и заботливостью своего дяди, Рэт Водяная Крыса перечитал завещание еще раз и направился вниз к реке. Присмотревшись, он увидел зияющий пролом во льду почти у самого берега на другой стороне реки, и ему показалось, что сама вода переливалась и поблескивала там как-то по-особому жестоко и жадно.
— Друзья мои! — сказал он наконец. — Я вынужден высказать вам самое серьезное опасение, что скорее всего нам никогда больше не суждено увидеть нашего дорогого Крота живым. По всей вероятности, он решил перебраться через реку по тонкому льду — чтобы прийти мне на помощь. Он, конечно же, понимал всю опасность такого шага, однако все же решил попытаться. Да, он шел осторожно, но ведь он не речной зверь и не смог предугадать всего коварства реки и всех опасностей, которые таит она, полу скованная свежим тонким льдом. Один, в бурю и вьюгу, в темноте, во всем этом кошмаре, он все же решился на этот отчаянный поступок. И все это ради того, чтобы вовремя прийти на помощь друзьям. Не только ко мне торопился наш Крот, но и к тебе, Выдра, тоже.
Выдра шмыгнул носом, и по его мохнатой морде скатилась крупная слеза.
— Храбрейший из всех кротов, которых я знал, — прошептал он.
— Мой самый верный и преданный друг, — покачал головой Рэт.
— Мой дядя — величайший из всех кротов на свете, — с печальной гордостью заявил Племянник.
Долго стояли они около ивового корня, разглядывая и перечитывая завещание, вспоминая Крота и пытаясь примириться с его потерей.
— Но разве не мог он все-таки выбраться из воды на том берегу? — Племянник явно ухватился за соломинку осенившей его надежды.
— А вдруг он и вовсе не проваливался в воду? — с воодушевлением подхватил Выдра. — Переправился здесь или даже совсем в другом месте, а лед… ну лед мог проломиться потом — сам по себе.
— Короче, вы полагаете, что мы поторопились с выводами и пошли по ложному пути? — осведомился Рэт.
Выдра и Племянник согласно кивнули.
— Не похоже, — после некоторой паузы печально произнес Рэт, убежденный в своем горе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33