https://wodolei.ru/catalog/accessories/dlya-vannoj-i-tualeta/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– грубоватым тоном спросил он.Флоренс вздрогнула.– С чего вы взяли? Я не плачу.– Тогда почему у вас мокрое лицо? Я же вижу. Она быстро вытерла щеки и засопела.– Все в порядке. Не обращайте на меня внимания.Легче сказать, чем сделать.– Закройте глаза! – не терпящим возражений тоном велел он.От удивления она распахнула глаза еще шире.– Зачем?– Я хочу встать, а на мне ничего нет. – Но я все равно ничего не вижу в темноте, – возразила Флоренс, подавляя в себе желание захихикать.– А я сказал, закройте!Она подчинилась, закрыв лицо ладонями и крепко сжав веки, и удивилась: его скромность почему-то была ей приятна.Встав с кровати, он подошел к комоду, нашел пижамные брюки и поспешно натянул их.– Подождите, сейчас принесу вам стакан теплого молока, – пробормотал он. – В буфете есть коробка сухого молока. Пойду, подогрею чайник. Это поможет вам уснуть.– Спасибо, только мне ничего не нужно, – слабо возразила Флоренс. Она терпеть не могла молоко, но его забота показалась ей приятной.Через пару минут он вернулся с двумя стаканами и один протянул ей.– Вот, выпейте. Между прочим, свет уже дали. Флоренс улыбнулась в темноте.– Не хотите включить?– Нет, – ответил он, садясь на край кровати. – Если я включу свет, со сном будет покончено. А я еще не выспался.– А я люблю спать при свете, – не преминула сообщить Флоренс, но тут же спохватилась и смущенно буркнула: – Извините. Я понимаю, как вам надоела, но я на самом деле перепугалась, вот и пришла сюда: – Она с виноватым видом потупилась и зябко повела плечами.Мейсон хмурился, пытаясь понять, что с ней происходит.– Может, дать вам еще одеяло?Флоренс затрясла головой.– Нет, спасибо. Все в порядке, правда… – Она поставила нетронутый стакан на тумбочку. – Просто у меня был очень напряженный день.– А, вот в чем дело… – Он немного оттаял. По крайней мере, выяснил, что ни в чем не виноват. – У меня тоже был жуткий день.Мейсон припомнил багровое от злости лицо Артура в суде, как тот вопил, брызгая слюной:– Что ты делаешь с моим клиентом? Есть у тебя хоть капля сострадания? Да у тебя нет сердца! Ты не человек, а бездушный робот! Ты меня уничтожил! И тебе на это наплевать, да?Слова Артура до сих пор звенели в ушах Мейсона. Но самое забавное, что ему на самом деле наплевать. У него больше нет сердца. И с состраданием он покончил. С тех пор как понял, что с ним слишком много хлопот.Однако гневная тирада Артура его задела. Он давно не брал отпуск и решил, что самое время отдохнуть, уединиться на лоне природы.– Одно меня удивляет, – задумчиво заметил Мейсон, отхлебывая молоко. – С чего вы с Дэном взяли, будто меня вдохновит свадебное платье?Флоренс тяжко вздохнула и повернулась к нему лицом. Пора поставить все на свои места.– Никакого Дэна я не знаю.До него не сразу дошел смысл ее признания.– Как это не знаете?– Я хотела сразу вам сказать, но вы так упивались вашей собственной версией, что у меня ничего не вышло. Никто меня сюда не присылал. – Как приятно говорить правду! – Просто мне было негде ночевать, вот я и влезла в окно.Мейсон пристально вглядывался в ее лицо в темноте. Кое-что проясняется… Значит, братец не нанимал ее, чтобы отравить ему жизнь. И она делает это по своей собственной инициативе и совершенно безвозмездно.– Значит, вы… вы заурядная правонарушительница? – словно не веря в столь простое объяснение, произнес он и, чуть помедлив, добавил: – И, следовательно, никаких обязательств перед вами у меня нет.– Верно, – подтвердила она.Мейсон чертыхнулся. Не очень-то приятно быть в дураках! Ну почему он ее сразу не выставил вон? Ведь хотел же… Впрочем, еще не поздно.– Пожалуй, я все-таки вызову полицию, – холодным тоном сообщил он. – И вам обеспечат теплый сухой кров.Флоренс задрожала.– Хотите вызвать полицию, пожалуйста, вызывайте. Но…– Что «но»? – задыхаясь от ярости, спросил он.– Но мне бы этого не хотелось, – кротко и печально призналась она.Мейсон не собирался вызывать полицию, во всяком случае, до утра, но припугнуть эту штучку не помешает.– Говорите, не хотелось бы? – Он фыркнул. – Ну, тогда хотя бы соблаговолите объяснить, какого черта вы влезли ко мне в дом? Что вам здесь понадобилось?Флоренс задумалась, глядя в темноту, словно сама решала, какого черта ей здесь понадобилось, а потом тихо сказала:– Сегодня я должна была выйти замуж. Так вот откуда свадебное платье.– Ну и что же вам помешало?– Я сбежала из церкви перед самым венчанием.Нет, она определенно сумасшедшая! Ну, кто в здравом уме и твердой памяти до такого додумается?– Сбежали из церкви? Не верю. Так никто не поступает.Она тихонько рассмеялась.– А я, представьте, сбежала.– Зачем?! – рассердился он.Действительно, зачем? Интересный вопрос…Она бы и сама не прочь узнать ответ. Только спросить не у кого…– Просто я вдруг поняла, что совершаю ошибку.Мейсон отвернулся, и его рот скривился в злой усмешке. Нет, она точно ку-ку. Вдруг поняла… Как мило! Он терпеть не может таких баб. Никакой логики! Подчиняются лишь своим капризам. А он любит порядок. Или, выражаясь языком юриста, мотивацию. Порядок во всем, и особенно в мыслях. Во всяком случае, он прекрасно понимает поступки тех, с кем сталкивается в суде. Что до мотивов поведения женщин, то они для него были и остаются тайной за семью печатями.– А как же ваш жених? – с осуждением спросил он. – Вот так запросто взяли и выставили его на посмешище?Флоренс смиренно кивнула, понимая, что этому буквоеду ничего не объяснить.– Я хотела с ним поговорить, – не слишком убедительно промямлила она. – Правда… Всю неделю пыталась с ним поговорить, только он не стаи меня слушать.– Как это не стал слушать? – усомнился Мейсон. – Надо было сказать прямо. Набраться мужества, вернуть ему кольцо и сказать…– Я так и сделала! Взяла и вернула ему кольцо. Но все только посмеялись и решили, что я пошутила.Значит, он прав: она психопатка. И для ее близких это не новость.– А у вас, как я погляжу, весьма своеобразное чувство юмора! – с ехидцей заметил Мейсон. – Экая вы шутница!– Да, со мной не соскучишься! – Флоренс скорчила гримаску, не вдаваясь в подробности. Было время, когда все считали ее душой любой компании. Только эти времена давно прошли…Мейсон брякнул пустой стакан на прикроватную тумбочку. Взяла и бросила жениха прямо у алтаря, потому что, видите ли, передумала. Как трогательно! Ох уж эти женщины! До чего же неприятные и непредсказуемые создания. Спят и видят, как бы получить власть над мужчиной. Только с ним такой номер не пройдет! Больше ни одна женщина не станет им помыкать. Он дорого заплатил и теперь знает, как это больно.– Ну и кто же тот счастливчик, за которого вы собирались замуж? – осведомился Мейсон.Он вырос в этих краях и знает тут многих. – Как там поется в песенке, «если к другому уходит невеста, то неизвестно кому повезло»?– Его зовут Стэнли Мак-Килак, – начала она. – Только я не…– Стэнли Мак-Килак? – Мейсон вскинул голову. – Не может быть!– Почему? – удивилась Флоренс. – А вы что, его знаете?– Знаю. – Мейсон встал и включил свет.Флоренс заморгала, и он нахмурился. У нее такой простодушный вид: серые глазищи, нежное лицо в ореоле белокурых волос, по-детски припухлый рот… Ему не нравится этот тип, хотя объективно она очень даже ничего. Только вот с головой беда, иначе бы не связалась с таким типом, как Стэнли.– Что это вам взбрело в голову выходить замуж за такое ничтожество?От неожиданности она вздрогнула, а потом рассмеялась.– Действительно! Не могу не согласиться! Стоило мне приехать сюда и начать общаться с ним с утра до ночи, как я поняла, что вовсе не хочу выходить за него замуж.Мейсон с трудом сдержал улыбку. Держи дистанцию, напомнил внутренний голос. Осторожность никогда не помешает.– А откуда вы знаете Стэнли? – спросила Флоренс, радуясь тому, что теперь видит его глаза. – Вы с ним вместе учились?– Не совсем так. – Мейсон скривился. – Стэнли учился в дорогом частном пансионе, а я, как и подобает людишкам поплоше, ходил в обычную школу.Флоренс опустила глаза. Она тоже училась в частном пансионе, но говорить об этом не стоит. Судя по всему, Мейсон не испытывает особой любви к людям с большим достатком. И не делает из этого секрета.– Ну и где же вы с ним познакомились? – спросила она.– На соревнованиях по плаванию. Нам было тогда лет по тринадцать. – Мейсон задумался, словно вглядываясь в прошлое. – Между прочим, мы с ним всегда соперничали за место в смешанной эстафете.– Ну и кто же чаще побеждал?– Представьте себе, я. В плавании на спине мне не было равных. У меня отличный гребок, – сказал он, как будто размышляя вслух, и взгляд его ожесточился.Флоренс следила за ним, и на душе у. нее становилось тревожно. В этом мужчине чувствуется стержень. Надо учесть.Мейсон вернулся в настоящее.– А как вы познакомились со Стэнли?– Моя мама приходится какой-то там родственницей миссис Мак-Килак. Наши семьи дружат целую вечность. В детстве Стэнли приезжал к нам на рождественские каникулы в Кенсингтон. – Вот она и выдала свое социальное положение. Взглянув на Мейсона, Флоренс попыталась прочесть его мысли, но его лицо оставалось бесстрастным, а взгляд непроницаемым. – А потом мы с ним учились в Лондонском университете. Он заканчивал, а я только что поступила на первый курс. Так что он взял надо мной шефство.– Вы учились в университете? – Он удивился и так искренне, что Флоренс не обиделась, а развеселилась.– Училась. И не в одном.– Не могли сделать выбор?– Не совсем так. Из первого меня вышибли.– И за какие же подвиги, если не секрет?– Угадайте.– Провели приятеля в спальню? – Флоренс расхохоталась.– Не угадали. К тому же, да будет вам известно, за такие подвиги нынче не отчисляют. Я пострадала за правое дело.– Могу себе представить!– На первом курсе я вступила в Общество охраны животных. Я на самом деле люблю животных и не хочу, чтобы они страдали. Даже для науки. Во всяком случае, тогда я именно так и думала.Мейсон закатил глаза и застонал.– Ну, так вот. Как-то ночью мы прокрались в виварий и выпустили на волю всех крыс, свинок и кроликов. Правда, ничего путного из этой затеи не вышло. Кролики и свинки так прибалдели от свободы, что почти все угодили под колеса машин, ну а крысы… Увы! Крысы недолго резвились в близлежащих кладовках и, в конце концов, бесславно завершили свой жизненный путь в мышеловках.– Значит, у вас с давних пор нелады с законом?– Это точно: я рецидивистка со стажем! – Флоренс хохотнула. – Короче, меня исключили. И поделом. Только поработав в детской больнице, я поняла, насколько важна экспериментальная медицина. И если придется выбирать между здоровьем детей и жизнью крыс, я за тех, кто хочет спасти детей.До чего же странная особа! – думал Мейсон, поглядывая исподлобья на свою незваную гостью. Судя по ее словам, она из состоятельной семьи. И зачем-то вломилась в его скромное жилище. Что это? Посещение трущоб с ознакомительной целью? А может, с благотворительной?Она выросла вместе со Стэнли и училась с ним в университете. Мейсон давно не видел Стэнли, но вряд ли с тех пор он изменился к лучшему. Наверняка все такой же сноб. Отвратный тип…– Итак, вы вместе учились. Но ведь это было довольно давно.Флоренс откинула голову и рассмеялась. Ну и экземпляр! Одни манеры чего стоят. Учинил ей допрос с пристрастием. Интересно, долго ли это будет ее забавлять? Хотя какого черта? Утром она уйдет отсюда, а пока ей на самом деле смешно. Во всяком случае, не скучно.– Ну вот! А я-то размечталась! Думала, останусь в ваших глазах романтичной и наивной двадцатилетней особой. А вы, оказывается, все подсчитали… – И она театрально вздохнула.Он фыркнул. Судя по всему, он не испытывал ни малейшего смущения по поводу своей бестактности.– Романтичной еще, куда ни шло, а вот наивной я бы вас не назвал.– Значит, вам не по душе беззаботные и веселые женщины.– Можно и так сказать.– А вы скажите, – как есть на самом деле. Ведь вы терпеть не можете всю женскую половину рода человеческого!– Ну, я на вашем месте не стал бы делать столь огульных выводов. Однако признаюсь: да, я не люблю игры, в которые играют женщины.– Игры?! – Как бы ей хотелось, чтобы все это была только игра. Увы! Когда разбивается жизнь и рушатся все представления о самой себе, это уже не игра. Хотя зачем обманывать себя? Флоренс прекрасно понимала, что заигралась, и теперь молчала, не зная, что сказать.– Да, ваш возраст для меня не секрет, – продолжал между тем Мейсон. – Ведь я знаю, сколько лет Стэнли. И обижаться тут не на что.Однако какой он уверенный в себе и как здорово держит дистанцию! – не могла не восхититься Флоренс. Такой не разозлится, не выйдет из себя, но сделает вывод и непременно сведет счеты.– Ну, так что же все-таки случилось? – стоял на своем Мейсон. – Как вы поняли, что Стэнли не годится вам в мужья?Флоренс натянула плед до самого подбородка. Ей не хотелось говорить об этом. Не хотелось, чтобы он понял глубину ее отчаяния, но, очевидно, она перед ним в долгу.– Сначала все было довольно мило. У Мак-Килаков прекрасное поместье. Со старинным парком и замком на холме с видом на залив…– Ну да, впечатляет… Особенно тех, кто любит выставлять роскошь напоказ.Флоренс кинула на него недоуменный взгляд, Ну откуда такая неприязнь?– А при чем тут роскошь? Я говорю о красоте. Да, я люблю все красивое. – Она с вызовом подняла голову. – А что, господин прокурор, разве это наказуемо?– Вопросы здесь задаю я, – парировал он. – Что случилось?– Все было нормально, пока не приехали мои родители.– Они приехали на свадьбу?– Да. Дело в том, что мои предки давным-давно в разводе. И мать явилась со своим новым приятелем, а отец – с очередной подружкой. Так что им было не до меня…Ну вот, картина проясняется. Она-то рассчитывала, что будет в центре внимания, а когда все сложилось иначе, топнула ножкой и сбежала. Как выражаются психологи, эффект обманутого ожидания…– Просто вы донельзя избалованны, – с презрительной усмешкой констатировал Мейсон. – Никто не ублажал вас, и вы нашли способ обратить на себя внимание. Так ведут себя капризные дети.– С чего вы взяли, что я избалованна?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я