margaroli полотенцесушители официальный сайт 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В поселении было мало детей, зато повсюду бродили гигантские лохматые коричневые псы и щипали траву. Рога на головах «собак» придавали им устрашающий вид, однако жители поселка, казалось, совсем их не боялись. Уинсом беспокойно подпрыгивала каждый раз, когда одна из «собак» издавала странное мычание, хотя брат при этом неизменно улыбался.
Свен, поставив у двери небольшую чашу с водой и блюдо с чем-то коричневым, молча удалился. После его ухода Уинсом подошла поближе и принюхалась к содержимому блюда.
– Тюленье мясо, – объявила она. – Копченое тюленье мясо.
Зовущий Птиц коснулся мяса смуглым пальцем, потом, отломив кусочек, положил в рот, сделал гримасу и швырнул блюдо через всю комнату. Мясо рассыпалось по грязному полу.
– Не буду есть пищу этих дикарей, – отрезал он. – Лучше умру с голоду.
Уинсом с жадной тоской поглядела на мясо, но ничего не сказала и довольствовалась тем, что снова выпила немного воды. Брат с отчаянием наблюдал за ней.
– Не хочу, чтобы ты голодала, – тихо сказал он.
Заметив смятение в глазах юноши, Уинсом, ничего не ответив, направилась к своему месту у окна и снова стала наблюдать за жизнью поселения, в надежде отвлечься от голодных болей в желудке. Через некоторое время она спросила:
– Почему ты предложил сопровождать меня к двоюродному деду, брат мой?
– Я знал, что наша мать не позволит тебе отправиться туда одной.
Уинсом наморщила носик.
– Она хотела запретить мне, это верно. Если бы не твоя готовность пойти со мной, пришлось бы остаться в деревне. Зачем ты это сделал?
– Почему ты задаешь такие вопросы? – пожал плечами юноша. – Неужели брат не имеет права защищать сестру, когда той вздумалось отправиться в опасное путешествие?
Уинсом задумчиво оглядела брата.
– Но мы никогда не были близки, – размышляла она вслух. – Даже почти не играли вместе.
– Родителям не очень это нравилось.
– И все же ты согласился разделить со мной тяготы пути. Знал, как много это значит для меня?
– Знал, – кивнул Зовущий Птиц. – У меня есть глаза. Ты не была счастлива в нашей деревне. А когда Храбрая Душа…
Заметив, что сестра отвернулась, он поспешно замолчал. Но через несколько мгновений Уинсом сумела взять себя в руки.
– Продолжай, брат мой. Договаривай все, что собирался сказать. Когда Храбрая Душа…
Девушка затаила дыхание, ожидая жестоких, словно расчетливые удары, слов. Но юноша подошел к окну и, встав рядом с сестрой, посмотрел поверх грязных крыш на море и, не отрывая глаз от безбрежной синевы, тихо сказал:
– Когда Храбрая Душа выбрал в жены Красную Женщину, я понял, что ты… как бы это объяснить, огорчена.
Не огорчена, думала Уинсом. Уничтожена, раздавлена, унижена и желала умереть, но только не огорчена.
Схватившись за висевший на шее шнурок, она скользнула по нему рукой, пока пальцы не наткнулись на маленький мешочек с лекарствами, спрятанный между грудями под платьем из оленьей кожи. Что она могла сказать о человеке, которого любила едва ли не с самого детства? Сильном, мужественном, красивом человеке, который предпочел ей другую женщину.
– Я была… – Уинсом помедлила, – наверное, немного удивлена.
Брат одобрительно кивнул головой. Да, у женщин тоже своя гордость.
– Когда ты сказала, что хочешь навестить родственников, я посчитал это мудрым решением. Тебе необходимо было на время покинуть деревню.
Уинсом промолчала. Зовущий Птиц неловко потоптался рядом.
– Будут и другие молодые люди, Уинсом.
– Другие, которые станут смеяться надо мной, издеваться? – горько вздохнула девушка. Брат болезненно поморщился.
– Мужчина, который насмехается над твоей ногой, не стоит ни слез, ни боли, сестра моя. Он просто не мужчина.
– Точно так же, как все утверждают, что я не женщина? Не настоящая женщина? – Голос Уинсом оборвался. – Ни один воин не захочет хромую жену, жену, с ногами разной длины, жену, которая даже не может убежать от дождя.
– Зато твое умение исцелять людей велико, сестра моя. Никто из жителей деревни не знает столько о лечебных травах и растениях.
Уинсом, отвернувшись, снова выглянула в окно и, опершись о стену, вытянула больную ногу.
– Мое великое умение исцелять, как ты говоришь, не сумело помочь излечить ногу и дать в мужья человека, которого я хотела! – отчаянно, с болью выкрикнула она. – Храбрая Душа не любит меня! И все из-за этого!
Она с силой хлопнула себя по искалеченному бедру.
– Не может быть, чтобы он так сказал! – выдавил брат.
– Не словами, – признала Уинсом. – Но взгляд говорил яснее всяких слов. Много раз я видела, как он смотрел на мою ногу и тут же отводил глаза. Он не хотел меня и не любил – какому мужчине нужна жена-калека?!
– Но это почти незаметно… – запротестовал Зовущий Птиц.
– Я знаю об этом. Ты знаешь. Храбрая Душа тоже знает. Вот он и сделал свой выбор. Красную Женщину.
Зовущий Птиц ощутил внезапную беспомощность перед горечью обид сестры. Именно из-за этого он решился тогда сопровождать ее в деревню их двоюродного деда. Они путешествовали много дней, сначала вдоль побережья, в каноэ, потом, спрятав лодку, пробирались через лес. Путь был долгим и нелегким, но сестра была полна решимости и не жаловалась. Может, надеялась найти мужа в чужой деревне? Он сам мечтал, что двоюродный дед знает какого-нибудь доброго человека, который не обратит внимания на недостаток Уинсом, а разглядит красоту ее души. Кроме того, как целительнице ей не было равных.
Юноша мрачно вздохнул, глядя на синюю полосу моря. Не стоит думать о том, что могло бы быть. Теперь они оба – пленники бледнолицых, и Уинсом… ну что ж, Уинсом придется безропотно вынести все. Он надеялся только, что они сумеют выжить.
Остаток дня был проведен в молчании. На этот раз, когда бородатый мужчина принес им воду и еду, индейцы поели.
ГЛАВА 3
Корабль лениво переваливался с волны на волну, снасти негромко поскрипывали. Мужчины осторожно направляли судно поближе к каменистому берегу. Хотя здешние места совсем не походили на отвесные мрачные фьорды у них на родине, эти люди были опытными мореходами, и вскоре судно мягко уткнулось в прибрежную гальку.
Два человека, с трудом волоча третьего, мешком обвисшего в их руках, сошли на берег. Поселенцы, молча сгрудившись на покрытом травой холме, наблюдали за первыми гостями, прибывшими к ним. С добром или со злом?
– Теперь хорошенько запомни, – наставлял викинг, вцепившись в плечи потерявшего сознание мужчины.
Юноша, державший капитана за ноги, сдул со лба длинные белокурые волосы и поднял глаза, стараясь вслушаться в смысл слов товарища:
– Ja?
– Не говори никому, что наш капитан скрывается от властей. Ни к чему здешним людям знать, что он изгнанник. И так достаточно народу охотится за его головой, новые нам не нужны.
Мальчик пробурчал что-то себе под нос, стараясь не уронить капитана и пошатываясь под непривычной тяжестью.
– Предупреждаю, Арни!
– Я слышал тебя, Олаф. И не выдам капитана. У меня на это нет причин.
– Вот и хорошо, – мрачно кивнул Олаф. – Смотри, не хотел бы я отделить твою красивую головку от этих костлявых плеч. Ах, как будут плакать девушки!
Но юноша вполне добродушно воспринял насмешки.
– Получше следи за своими дочерьми, Олаф! Мужчина снова нахмурился.
– Это не смешно, мальчик! Держись подальше от моих девочек. Их мужьями должны стать порядочные люди, не какой-то…
– Кто вы? – прозвенел женский голос, и мужчины остановились как вкопанные.
– Олаф Триггсон, госпожа, – почтительно отозвался тот. – Мы с корабля «Победитель Драконов» и пристали к вашему берегу потому, что на борту больной.
– Больной? Что у него за болезнь? Мы опасаемся принимать таких людей.
– О нет, госпожа, он не опасен. Просто мечется в жару. Ножевая рана, – пояснил Олаф, смущенно кашляя.
Высокая светловолосая женщина медленно шла по берегу и остановилась, не дойдя до них примерно на длину корабля.
– Откуда вы? К нам редко приезжают гости.
– Прекрасно, – пробормотал Олаф себе под нос, а вслух пояснил:
– Мы плывем из Норвегии.
– Норвегии? Значит, путешествуете по всему свету?
– Нет, госпожа. Просто усталые матросы, ищем, где приклонить голову, и хотим дать капитану место и время отдохнуть. Шторм принес нас к вашему берегу. Мы просим только позволить нашему капитану немного побыть здесь. Может, у вас найдутся сытная еда, лекарства и добрая женщина, которая могла бы поухаживать за ним.
– Нет у нас никаких женщин, – отрезала Фрейда. – Вернее, их слишком мало, чтобы торчать у постели какого-то неизвестного моряка.
И, смерив Олафа взглядом, добавила:
– Но еды достаточно, и вы можете присоединиться к нам. В обмен на новости, конечно. Мы здесь совсем ничего не знаем, а сердце мое жаждет услышать весточку с родины.
– В таком случае, – проворчал Олаф, – нельзя ли нам уложить его в постель? Руки у меня совсем затекли. Очень уж он тяжел.
Женщина улыбнулась.
– Твои руки выглядят достаточно сильными, Олаф Триггсон.
Она безразлично скользнула взглядом по мальчику и добавила:
– Можете отнести раненого в каземат.
Войдя первой в ворота, Фрейда подозвала Свена, велела ему показать, куда нести больного, и бесстрастно наблюдала, как тот повел шатавшихся под весом огромного тела мужчин к лачуге, стоявшей немного в стороне от остальных.
– Предупреждаю, Триггсон, – окликнула она, – мы придерживаемся старинных обычаев в уходе за больными. Оставляем их одних, и если поправятся – тем лучше, если же нет… – она пожала широкими плечами, – на все воля богов.
– До чего же добрая душа, – пробормотал Олаф. – Не будь мы в таком отчаянном положении… да и капитан не в себе… я бы… – Он замолчал, не договорив, что бы хотел сотворить с этими холодными неучтивыми людишками.
Юноша дважды споткнулся о выступающие корни, и Олаф выругался.
– Никогда не стоит поручать мальчишке мужскую работу, – фыркнул он.
Арни, услышав нелестные слова, снова споткнулся, чем еще сильнее обозлил викинга, но только засмеялся, когда Олаф разразился потоком цветистых проклятий.
Свен удивленно обернулся, но Олаф немедленно расплылся в улыбке и поклонился.
– Неплохое местечко. Вас здесь много?
– Достаточно, – коротко бросил Свен. В конце концов, норвежцам не впервой нападать на соседей. Кто знает, может, эти двое задумали что-то недоброе. Многие викинги разбогатели на набегах.
Они добрались до каземата, и устало пыхтевший Олаф остановился на пороге: от тяжелой одежды шел пар. Лицо, в гриве седеющих локонов, побагровело от напряжения.
– Кладите его сюда, – скомандовал Свен, открывая тяжелую деревянную дверь. Олаф вошел в темноту, за ним послушно следовал юноша, так и не выпускавший ног капитана. Олаф, встав посреди комнаты, огляделся в поисках подходящего места.
– Кровь Тора! – выругался он неожиданно. – Что это за мерзкие создания!
В этот момент Олаф пожалел, что руки заняты, и он не может схватиться за меч.
– Ты обманул нас, грязный датчанин! – завопил он на Свена.
– Nej, отозвался тот, ухмыляясь, – просто небольшая компания, чтобы скрасить одиночество вашего капитана. Это скрелинги.
– Скрелинги? Эти твари? Кто? Что?
Арни весело фыркнул, наблюдая, как обычно многословный Олаф потерял дар речи. Пренебрежительная усмешка мальчишки сразу заставила Олафа прийти в себя.
– Ну что ж, – кивнул он, – куда прикажешь его положить?
Свен, мгновенно став серьезным, показал на стену, у которой стояла грязная скамейка. На ней валялось что-то вроде вымазанного сажей одеяла.
– Сюда.
Олаф с отвращением поморщился.
– Да я и собаке не позволил бы лечь на эту…
– Уж это точно, – дерзко бросил Арни. – Со своими псами ты обращаешься куда лучше.
Даже хмурый Олаф был вынужден согласиться с наглым мальчишкой.
– Нет ли у вас лишних меховых покрывал? Одеяла почище? – процедил он сквозь стиснутые зубы, стараясь казаться вежливым.
Свен немедленно исчез, а Олаф принялся с подозрением разглядывать скрелингов.
– Видел когда-нибудь таких, Арни? – спросил он.
– В жизни не встречал, – с благоговейным ужасом прошептал подросток. – Они совсем не выглядят дикими животными, а девчонка – так вообще красавица.
Он показал подбородком на Уинсом и перехватил поудобнее ноги капитана.
Вернулся Свен, неся несколько вытертых одеял и две шкуры.
– Это лучше, – заметил Олаф, довольный, что сумеет как следует устроить капитана.
– Потерпите немного, сейчас все устроим, – пробормотал он.
Уинсом из своего угла зачарованно наблюдала за чужеземцами. Она видела все, что произошло на берегу, и уже успела обсудить с братом появление большого каноэ, прибывших на нем людей, их странную ношу, и вот теперь незнакомцы оказались здесь, в этой хижине! Викинги почти уронили мужчину на скамейку, и тот глухо застонал.
– Воды и поесть, – обронил человек постарше, и Свен снова вышел, но вскоре появился с кувшином и блюдом тюленьего мяса. Уинсом заметила, что мяса гораздо больше, чем они с братом получили за шесть дней, проведенных в лачуге. Она, по-прежнему вжимаясь в угол, наблюдала, как старик приподнял голову лежавшего без сознания человека и попытался влить ему в горло немного воды. Тонкие струйки потекли по щекам и шее, разбиваясь об одеяла. Седой мужчина произнес несколько слов, и по тону Уинсом предположила, что тот ругается. Юноша промокнул лужицу другим одеялом и заботливо подложил третье под голову раненого.
Уинсом с облегчением заметила, что они не попытались сунуть ему в рот мясо – тот наверняка бы задохнулся.
Сделав все возможное для больного, викинги немного постояли у скамьи. Наконец Свен сказал:
– Давайте пойдем в дом к Фрейде. Она ожидает услышать новости.
– Я, пожалуй, останусь с капитаном, – предложил Олаф.
– Как хочешь, – пожал плечами Свен. – Но там горячая еда и свежее пиво. Пусть мальчик позаботится о нем.
Олаф вновь повернулся к скрелингам.
– А эти двое? Они опасны?
– Nej, – рассмеялся Свен, – эти слабые тщедушные создания, которых мы поймали, не причинят вреда. Мальчишка сможет легко с ними справиться.
Но Олаф почему-то сомневался. Ему казалось, что молодой скрелинг повыше ростом и весит больше Арни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я