https://wodolei.ru/catalog/mebel/kompaktnaya/
- Ты хочешь сказать, что я вру? После всех этих лет, что я прикрывал твою спину? Ты мелкая, неблагодарная душонка, Смит Притчет. Если не веришь мне, поговори с патрульными, дежурившими в ту ночь. Спроси, слышали они вызов или нет.
Притчет вытаращил глаза и двинулся к шерифу, его шиповки цокали по полу.
- Я уверен, что они подтвердят любое вранье, только бы прикрыть Фуркейда! - рявкнул он. - Нам не к лицу играть в такие игры, Гас. В твоей корзине лежит гнилое яблоко. Выброси его, и покончим с этим.
Гас недружелюбно покосился на него:
- Вероятно, у нас нет этой пленки, потому что ее уже забрал Уайли Тэллант. Как доказательство невиновности своего подзащитного.
- Что?! - завопил Притчет. - Ты можешь вот так запросто отдавать такие вещи защитнику? Ноблие пожал плечами:
- Я же не говорю, что так и было. Так могло быть. Между мужчинами встал Эй-Джей:
- Если Тэллант взял пленку, он ее уничтожит, Смит. А если записи не будет, то у них не останется ничего, кроме голословных утверждений, что кто-то слышал этот вызов. Ничего страшного.
Если, конечно, не считать того, что Притчет снова оказался в дурацком положении.
Окружной прокурор и шериф вышли на улицу навстречу теплым лучам весеннего солнца.
- Я не знаю, что и сказать, Гас, - посетовал Смит Притчет, - возможно, ты просидел на этом месте слишком долго. С твоей объективностью что-то случилось.
Окружной прокурор двинулся к своему "Линкольну". Его шофер стоял рядом, чтобы отвезти Притчета обратно в загородный клуб.
- Дусе! - рявкнул прокурор. - Поедешь со мной. Нам надо обсудить обвинение. Как закон определяет понятие сговора?
Гас посмотрел, как два юриста сели в "Линкольн", потом, тяжело топая, вернулся в участок, бормоча на ходу:
- Ах ты, хрен тупоголовый! Грозить мне вздумал... - Он потер рукой живот. - Ну и субботка выдалась. - Гас остановился у открытой двери в кабинет сержанта Хукера и заглянул внутрь.
- Пройди в мой кабинет, Бруссар.
- Ты считаешь, что кто-то подложил змею тебе в машину?
- Так точно, сэр. Она не могла сама заползти туда.
- И ты думаешь, что это сделал кто-то из твоих коллег?
- Да, сэр, я...
- У тебя есть доказательства, что это дело рук кого-нибудь из помощников шерифа?
- Нет, сэр, но...
- Ты живешь над магазином, Бруссар. И ты хочешь мне сказать, что никто не заезжал туда вчера вечером? И что люди не въезжали на стоянку и не выезжали оттуда? И никто из посторонних не мог этого сделать?
Анни тяжело вздохнула. Фуркейд мог это сделать, у него был мотив, да и с головой не все ладно, но она промолчала. Змея - это развлечение для подростков, а Фуркейд давно вышел из этого возраста.
- Черт побери, я видел салон твоей машины, девочка. Змея могла там вылупиться из яйца, такой у тебя бардак.
- И вы считаете всего лишь совпадением, что Йорк патрулировал этот отрезок шоссе сегодня утром, - заметила Анни, - а Маллен просто случайно проезжал мимо.
Гас спокойно посмотрел на нее:
- Я считаю, что у тебя нет никаких доказательств обратного. Йорк находился на дежурстве и выполнял свою работу.
- А Маллен?
- У Маллена выходной. Что он делает в свободное от службы время, меня не касается.
- Даже то, что он вмешивается в работу другого офицера?
- Не тебе бы об этом рассуждать, Бруссар, - заметил Ноблие. - Йорк привез тебя в участок, так как решил, что ты напилась.
- Я не пила. Они сделали это, чтобы унизить меня. И заводилой был Маллен.
Йорк только подыграл ему.
- Они нашли под сиденьем наполовину пустую бутылку из-под виски.
У Анни упало сердце. За это ее могли отстранить от работы.
- Я не пью виски, шериф, тем более не держу его в машине. Наверняка Маллен подложил ее туда.
- Ты отказалась пройти контроль на наличие алкоголя.
- Я подышу в трубку, - только тут Анни сообразила, что совершила ошибку. - Могу сдать кровь на анализ, если хотите.
Ноблие покачал головой:
- Все случилось больше часа назад, когда ты отъехала миль пять от своего дома. Сейчас уже ничего не докажешь.
Гас вращался в кресле, потирая щетину на подбородке. По субботам он никогда не брился до вечера, когда они с женой отправлялись ужинать в ресторан. Он так любил субботы. А эта просто коту под хвост.
- Тебе последнее время здорово досталось, Анни, - подбирая слова, продолжил он. - Вчера тебя ударил нарушитель, и ты говорила, что кто-то испортил твою рацию.
- Да, сэр, это правда. - Анни решила не упоминать о дохлой мускусной крысе. Она и так чувствовала себя ребенком, который жалуется на своих обидчиков.
Шериф нахмурился:
- Это все из-за того случая с Фуркейдом. Пожинаешь плоды своих трудов, Бруссар.
- Но я... - Анни заставила себя замолчать, и в комнате повисла гнетущая тишина.
- Мне все это очень не нравится, - покачал головой Гас. - С меня хватит. Я снимаю тебя с патрулирования, Анни.
- Но, шериф...
- Это для твоего же блага, Анни. Пережди, пока все не успокоится. Так тебе не причинят вреда, и ты будешь подальше от тех, кому ты успела насолить.
- Но я же поступила правильно!
- Это верно, но жизнь - настоящая сука, правда? - отрезал Ноблие. Многие считают, что ты создаешь проблемы. Мне надоели эти разборки между моими подчиненными. Я отстраняю тебя от патрулирования, пока ситуация не прояснится. Завтра ты дежуришь?
- Нет.
- Отлично, остаток сегодняшнего дня в твоем распоряжении. Зайдешь ко мне в понедельник утром за новым назначением.
Анни промолчала. Она только смотрела на Гаса Ноблие, кипя от разочарования и обиды.
- Но это несправедливо, - сказала она. И прежде чем шериф успел ответить, Анни встала и вышла из кабинета.
ГЛАВА 16
Чтобы забрать джип с полицейской стоянки, Анни пришлось выложить пятьдесят два доллара семьдесят пять центов, как будто она припарковала машину в неположенном месте. Вне себя от негодования, Анни заставила смотрителя проверить весь салон в поисках неприятных сюрпризов. Он ничего не нашел.
Анни проехала квартал до парка, поставила джип на стоянке в тени раскидистого, опутанного испанским мхом дуба и стала смотреть на затон.
С какой же легкостью Маллену и его слабоумным приспешникам удалось добиться желаемого! Ее отстранили от работы, и она не в силах что-либо изменить. Какое лицемерие! Всем известно, что Гас Ноблие позволял себе пропустить стаканчик после ужина, а ее он вышвырнул только под предлогом того, что она якобы капнула себе спиртного в утренний кофе. Предлог неудачный и ничем не подтвержденный.
Инстинкт подсказывал Анни ответить ударом на удар, но как это сделать? Подложить змею в машину Маллена? Идея соблазнительная, но предельно глупая. Ее месть приведет только к новому витку напряженности. Анни нужны реальные доказательства заговора против нее, а их-то как раз и не было. Кому лучше полицейского известно, как замести следы? И свидетели никогда ничего не скажут. Никто не произнесет ни слова. Полицейский не станет выдавать своего коллегу ради копа, который пошел против своих.
Шумная свадьба подъехала к парку, чтобы сфотографироваться на фоне природы. Невеста стояла в центре беседки и выглядела раздраженной, пока помощник фотографа возился со шлейфом ее белого атласного платья. Полдюжины подружек невесты в одеяниях из светло-желтого органди усеяли лужайку рядом, словно переросшие желтые нарциссы.
Анни зачарованно следила за отблесками вспышки. Причина и следствие, цепочка событий, одно действие порождает другое. Ее неприятности начались не в тот вечер, когда она арестовала Фуркейда. Или, если подойти к вопросу иначе, когда Фуркейд напал на Ренара. И не в тот день, когда судья Монохан не признал найденное кольцо уликой. Вся история началась с Маркуса Ренара и его одержимости Памелой Бишон. Здесь и зарыта суть дела - Маркус Ренар и то, что ему позволила совершить судебная система. Несправедливость.
Не позволяя себе задуматься о последствиях, Анни завела машину и поехала из парка. Ей надо что-то предпринять, вместо того чтобы позволить другим загнать ее в ловушку.
Свернув на север, Анни поехала к зданию, где расположились агентство по торговле недвижимостью "Байу риэл-ти" и фирма "Боуэн и Бриггс".
Агентство по торговле недвижимостью, обставленное с чисто женским вкусом, выглядело очень по-домашнему. Пара диванов, обитых вощеным ситцем в цветочек, заваленных пухлыми подушками, создавали атмосферу уютного гнездышка. Рамки с цветными снимками выставленных на продажу домов стояли на плетеном кофейном столике со стеклянной столешницей словно семейные фотографии. Папоротники в горшках украшали широкие подоконники, в воздухе витал запах рулета с корицей.
Стол секретаря в приемной пустовал. Из кабинета чуть дальше по коридору доносился женский голос. Анни ждала, с трудом сохраняя спокойствие, - нервы у нее были на пределе.
Дверь одной из комнат открылась, и в коридор вышла Линдсей Фолкнер. Деловая партнерша Памелы Бишон выглядела так, словно еще в школе ее избрали королевой и с тех пор она с достоинством несет это звание. Она шла по коридору навстречу Анни с широкой, сияющей улыбкой.
- Доброе утро! Как поживаете? - Женщина произнесла это так сердечно и дружески, что Анни даже обернулась - не вошел ли кто-то еще следом за ней. Меня зовут Линдсей Фолкнер. Чем могу вам помочь?
- Я Анни Бруссар из офиса шерифа. - О чем вряд ли можно сразу догадаться, добавила Анни про себя. Она уже успела сменить перепачканную кофе форму на джинсы и рубашку-поло, спрятав значок в карман. Ей не хватило мужества достать его. У нее и так достаточно неприятностей, а если Гас Ноблие пронюхает, что она затеяла, то ей мало не покажется.
Энтузиазм Линдсей Фолкнер тут же увял. В больших зеленых глазах вспыхнули искры раздражения. Она остановилась за столом секретаря и сложила руки на груди, примяв изумрудную шелковую блузку.
- Знаете, меня от вас просто трясет. Нам - семье Памелы, ее друзьям - и так досталось, и что вы сделали? Ни-че-го. Вам известно, кто убийца, а он себе разгуливает на свободе. Ваша некомпетентность меня просто поражает. Господи, если бы вы сразу приняли меры, Памела была бы жива.
- Именно я нашла Памелу. Больше всего на свете мне хочется, чтобы убийца за все ответил.
- Тогда поднимитесь этажом выше, арестуйте его, а нас всех оставьте в покое.
Миссис Фолкнер развернулась и пошла прочь по коридору. Анни пошла за ней следом.
- Ренар сейчас наверху?
- Ваши дедуктивные способности просто поразительны, детектив.
Анни не стала поправлять свою собеседницу, повысившую ее в звании.
- Это, должно быть, как соль на рану - работать с ним в одном здании.
- Ненавижу его, - не повышая голоса, ответила Линдсей Фолкнер и вошла в свой кабинет. - Здание принадлежит нам. Если бы я завтра могла разорвать с ними договор об аренде, они немедленно оказались бы на улице. Но и в этом случае закон опять на его стороне. - На ее лице читались одновременно ненависть и ужас. - Он является на работу, как будто не совершил ничего дурного. А я каждый день прохожу мимо кабинета Памелы... Пустого кабинета... - Линдсей на мгновение прижала руку к губам и отвернулась, устремив взгляд на парковку.
- Я знаю, что вы с Памелой были близкими подругами. - Анни уселась в кресло у стола, достала блокнот и приготовила ручку.
Миссис Фолкнер, словно из воздуха, достала крошечный платочек и аккуратно приложила к уголкам глаз.
- Мы познакомились в колледже и сразу стали лучшими подругами. Я была подружкой у нее на свадьбе. Я крестная мать Джози. Мы с Памелой были как сестры. У вас есть сестра?
- Нет.
- Тогда вы не поймете. Убив Памелу, этот зверь убил какую-то часть меня... Эту боль ни с чем не сравнить.
- Если мы докажем вину Ренара, то его приговорят к смерти.
Губы Линдсей чуть дрогнули в усмешке.
- Мы с Памелой всегда выступали против смертной казни. Какими же наивными мы были. Ренар не заслуживает снисхождения. Ни одно наказание не будет для него достаточно жестоким. В воображении я много раз мучила его до смерти. Я лежала ночами без сна и думала о том, что если бы мне хватило смелости... - Она посмотрела на Анни, и в ее глазах появился вызов. - Вы арестуете меня? Так же, как арестовали отца Памелы?
- Он не просто представлял себе Ренара мертвым.
- Памела была единственной дочерью Хантера. Он ее так любил, а теперь и у него внутри что-то омертвело, как и у меня.
- Вы полагаете, что именно Ренар преследовал Памелу?
На лице Линдсей появилось виноватое выражение, она опустила глаза и стала рассматривать свои руки, лежащие на крышке стола.
- Памела говорила, что это он.
Женщины помолчали.
- Я пытаюсь взглянуть на дело по-новому, стараюсь найти что-то, чего не заметили детективы-мужчины. - "Хороший аргумент", - похвалила себя Анни. Надо будет привести его в свое оправдание, когда Ноблие снова вызовет ее на ковер за превышение полномочий.
- Ренар казался таким безобидным, - пожала плечами Линдсей. - Мне и в голову не приходило, что этот архитектор - психопат. Он работает здесь много лет. Я никогда... Он не...
- Мы не можем всегда предвидеть опасность, - мягко успокоила ее Анни. Если он не давал повода подозревать его...
- Но Памела ведь подозревала. С тех пор как они с Донни разошлись, Ренар начал крутиться вокруг нее, и это беспокоило Памелу.
- Вы сначала подумали на кого другого? - спросила Анни.
- На Донни, - Линдсей не колебалась ни секунды. - Памелу начали преследовать вскоре после того, как она объявила мужу, что хочет с ним развестись. Я думала, что Донни пытается запугать ее. Я даже позвонила ему по этому поводу и сделала внушение.
- И как Донни отреагировал на это?
- Он обвинил меня в том, что я настраиваю против него Памелу. Я ответила, что пыталась это сделать много лет назад, но она все-таки вышла за него замуж.
- Для вас теперь, должно быть, в высшей степени неприятно решать с ним деловые вопросы.
- Это просто кошмар. Развод бы автоматически отсек Донни от нашей компании. Памела собиралась переделать завещание, чтобы ее половина фирмы отошла к Джози по трасту. У меня появилась бы возможность выкупить эту долю за счет страховки, которую мы планировали приобрести. Но это были просто разговоры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59