https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_dusha/vstroeni/
Если кто-нибудь попытается войти, этот стул произведет достаточно шума, чтобы спугнуть непрошенного гостя. Успокоенная и смертельно уставшая, я легла в постель.
Была почти полночь, когда я проснулась. Ощущение чужого просочилось из моего подсознания. Чужая постель, чужой дом. Я тихо лежала на спине и прислушивалась.
В моей комнате было не совсем темно, так как на углу Трент-стрит стоял уличный фонарь, слабый желтый свет которого проникал в мою комнату.
Кнак-кнак-шшш...не обычный, нормальный шум жизни, а тихие шорохи, которые можно услышать в ночной тишине в таком старом доме. Казалось, будто все это старое, темное здание напряженно прислушивается, будто ждет чего-то, затаив дыхание. Но чего именно? Подкрадывающихся ног? Нащупывающих рук? Одним движением я села и схватилась за выключатель над тахтой. Что за нелепые, глупые мысли! Это совсем не похоже на меня.
На полу лежала стопка журналов. Я вскочила с постели, босиком прошлепала через комнату, взяла один журнал и снова вернулась в постель.
Едва я успела прочитать несколько первых предложений короткого рассказа, как вдруг в мою дверь постучали. Я опять рывком села.
- Кто там? - спросила я охрипшим голосом.
- Это я, миссис Гэр, - донесся до меня шепот. - Вам нехорошо?
Я облегченно вздохнула.
- Нет, - откликнулась я громко и четко. - Я проснулась и не могу снова заснуть. Я ещё немного почитаю. Вы что-нибудь имеете против?
- Ведь уже почти два часа, - проворчала она, а затем я услышала, как она возвращается в свою спальню под лестницей.
Я так разволновалась и разнервничалась, что едва понимала прочитанное, и ещё раз начала читать этот рассказ. А затем я услышала шум открываемой и закрываемой входной двери и тяжелые шаги.
- Это я, миссис Гэр, - послышался густой пьяный голос. Тот, кому он принадлежал, похоже, не очень твердо держался на ногах, так как внезапно он с громким "бумм" ударился о стену.
Я ничего не имела против обыкновенного пьяницы, так как, если он и может быть неприятен, в нем, во всяком случае, нет ничего жуткого. Все-таки я снова вскочила с постели и проверила свою баррикаду у двери.
- Здесь никто не может войти, не подняв адского шума, - с облегчением подумала я. - И если этот старый дом подслушивает, то он должен будет это услышать.
В конце концов я успокоилась и уснула. И, уже погружаясь в блаженное состояние сна, я ощущала, что стены этого дома прислушиваются к каждому моему вздоху.
Проснувшись, я решила, что мне следует посмеяться над напавшими на меня ночными страхами, но все, что я могла изобразить, была неопределенная ухмылка. Позднее, когда я встала, мои фантазии показались мне довольно смешными. Однако, пока я лежала в постели и осматривалась в этой солнечной тихой комнате, все ещё испытывала ощущение, что меня подслушивают.
После завтрака, состоявшего из кофе и тостов, я начала наводить порядок в своей комнате. При этом я открыла дверь - хотела увидеть людей, живущих в доме. Если они мне не понравятся, я перееду. Я не имела ни малейшего желания связываться с чем-то сомнительным.
Сначала мой быстрый изучающий взгляд упал на худую женщину с черными крашенными волосами и худощавым, неумело накрашенным лицом. Утомленная женщина, преувеличенно, притворно бойкая, которую легко представить на месте озабоченной продавщицы. Должно быть, это мисс Санд. Этот тип я хорошо изучила у Теллера. Она, не поздоровавшись, пробежала мимо моей двери.
Шум, доносившейся из комнатушки под лестницей, известил, что миссис Гэр встала. А несколько позже я услышала из подвала лай и визг её питомцев. Очевидно, они желали своей хозяйке доброго утра.
До меня донесся громкий и резкий голос миссис Гэр. Она обругала кого-то "неисправимой лентяйкой". Она, конечно, должна рано вставать. Не то, что миссис Тевмен, которая валяется в постели, в то время, как комнаты остаются неубранными!
Около девяти к моей двери приблизился маленький пожилой джентльмен. Он напоминал испуганную мышь.
- Доброе утро, - крикнула я.
- О, доброе утро, доброе утро, - ответил он сухим, деловым тоном и помчался прочь, как будто боялся, что я накинусь на него.
Едва ли это мог быть бывший полицейский, к тому же он был слишком мал ростом. Вероятно, это был другой пенсионер, мистер Грант.
Примерно через час по лестнице из подвала на первый этаж с ворчанием поднялась недовольная темноволосая женщина с ведром, веником и довольно грязной тряпкой. Это, вероятно, должна быть миссис Тевмен, которую недавно бранила миссис Гэр. На полпути она встретила другую женщину, которая в этот момент спускалась по лестнице - полная смуглая дама с довольно внушительными усами. Без сомнения, миссис Уэллер. Она в нерешительности остановилась в холле, пока к ней не присоединился довольно неповоротливый, казавшийся задумчивым мужчина лет сорока со свежим розовым лицом. Очевидно, мистер Уэллер. Разве полицейские выходят на пенсию в таком возрасте?
Лишь около полудня вниз спустились два последних квартиранта. Впереди шел неуклюжий атлетически сложенный мужчина в поношенной фетровой шляпе и светлом широком пальто. Он бросил на меня короткий, но внимательный взгляд круглых карих глаз.
- Привет и добро пожаловать! - крикнул он, прежде чем я успела открыть рот. Другой мужчина, который следовал за ним по пятам, лишь пробурчал нечто невразумительное. Он поспешно прошел мимо моей двери, и я лишь сумела определить, что из этих двоих он старше по возрасту. Он выглядел почти таким же мрачным и недовольным, как миссис Тевмен.
Только спустя неделю я выяснила, кто из них мистер Баффним, а кто мистер Кистлер.
После целого дня упорной работы веником и тряпкой я позволила себе хороший, питательный ужин в одном небольшом ресторане за Капитолием. Когда я вернулась домой, было уже темно, и мне потребовалось некоторое время, чтобы справиться с непривычным замком. Едва вошла в абсолютно темный холл, как на меня кто-то набросился.
- Прочь! - энергично скомандовала я, так как тут же сообразила, что это темпераментное приветствие исходит от собаки. Собака отскочила, зарычала и оскалила зубы, не спуская с меня недоверчивого взгляда, пока я шла через холл к своей двери. Из комнаты миссис Гэр послышался шум, затем открылась её дверь и появился свет. На пороге стояла, отдуваясь, миссис Гэр.
- Ровер, Ровер, хорошая собачка, хорошая, - ты не должен рычать на эту милую молодую даму! Я была в подвале. Обычно я держу эту дверь запертой, но она, вероятно, осталась открытой...
- Вероятно, - сказала я. Во всяком случае, Ровер отнюдь не был мне симпатичен. Это был крупный, сильный пес с короткой черной шерстью, выглядевший, как карикатура на тюленя. Он все ещё стоял здесь в ожидании, когда из двери вышли и прижались к стене две большие черно-белые кошки и маленькая серая.
- Да это настоящий зоопарк! - Мне стало не по себе.
- Это мои лучшие друзья, - сказала миссис Гэр.
Она нагнулась, подняла одну черно-белую кошку и прижала её к груди. Повысив голос, как будто желая, чтобы её было слышно во всем доме, она пронзительно прокричала:
- Это настоящие друзья, которые не просят денег каждые пять минут! Деньги, деньги, деньги!
Распахнулась дверь одной из комнат.
- Тетя, дорогая, ты звала? - спросил слащавый голос. В холл, семеня, вышла обладательница этого голоса.
- Миссис Дакрес, - это моя племянница, миссис Халлоран. - В голосе миссис Гэр слышалось презрение.
При виде миссис Халлоран я тотчас же вспомнила миссис Макабер знаменитый персонаж Диккенса из "Дэвида Копперфильда".
На её всклоченных вьющихся волосах сидела желто-зеленая шляпка. Одета она была в платье из искусственного шелка зеленого цвета с кружевным воротничком сомнительной чистоты.
- Очень приятно! - сказала она с неестественной улыбкой.
- Я как раз рассказывала миссис Дакрес, что эти животные - наши лучшие друзья. И что они не просят постоянно денег! Деньги! Деньги!
Миссис Халлоран нервно теребила свое ожерелье из искусственного жемчуга.
- Но, в конце концов, они не могут заменить единственную родственницу! Свою плоть и кровь!
- Родственница! Плоть и кровь! - прошептала миссис Гэр. - Родственники чаще всего оказываются самыми большими мошенниками. Особенно, когда выйдут замуж за пьяницу и произведут на свет кучу горластых детей!
Я пробормотала какое-то извинение и поспешила прочь. Это, кажется, не остановило их. Приготовляя себе на ночь постель, я невольно, сама не желая того, услышала что мистер Халлоран был бродягой. А куда, скажите пожалуйста, девались те десять тысяч долларов страховки, которые он получил за тот тяжелый несчастный случай? А где же его долг? Остального я, слава Богу, не слышала. Вероятно, они вернулись в комнату.
Я опять забаррикадировалась, как и прошлым вечером. Заснула я относительно быстро. Проведя в этом доме весь день и установив, что он ничем не отличается от других подобных пансионов, я почувствовала, что могу спать спокойно. Тем не менее, повторилось то же самое, что и в прошлую ночь. Я опять проснулась около полуночи, лежала с открытыми глазами и прислушивалась. Меня снова охватило ощущение напряженности, ожидания. которое я, казалось, переживала вместе с этим старым домом. Собственно говоря, это был не страх, который не дает заснуть, а странное ожидание чего-то, что не произошло ни в ту, ни в следующую, ни в третью ночь.
Через некоторое время я более или менее прижилась. Миссис Гэр целыми днями курсировала между своей комнатой, холлом и своей кухней в подвале. Однако чаще всего она бывала в подвале. Перенося вниз свои пустые картонные коробки, я заметила, что там рядом с бойлером стоят стол и качалка. Похоже, это было её любимое местопребывание.
В пятницу, ровно через неделю после моего переезда, проснулась я очень рано. Стояло великолепное апрельское утро. Лучи солнца проникали в мою комнату, в воздухе пахло прохладой и свежестью.
Я быстро оделась и вышла черным ходом из дома, чтобы насладиться прекрасным свежим утренним воздухом. Дом за моей спиной был тих и безжизненен, но раннее утро уже дышало жизнью. Я прошла через маленький мощеный задний двор к перилам и взглянула вниз. Ночью, видимо, прошел дождь. И, как это часто случается в апреле, ночной дождь принес нам весну. Внизу, в маленьких садиках вокруг домов, показалась первая молодая зелень.
Весь склон донизу был завален отбросами и мусором - бумагой, консервными банками, старыми картонными коробками. Кто-то даже бросил вниз кучу старой одежды!
Я с опаской перегнулась через перила. Да ведь это же вовсе не куча одежды! Я крепче сжала пальцами металлические перила, так как у меня закружилась голова. Голова с темными волосами... широко раскинутые руки... ноги...
Там лежал какой-то человек - неподвижно и в такой неестественной позе, что сразу можно было понять - это мертвец.
3
Я бросилась обратно в дом.
- Миссис Гэр, миссис Гэр, - закричала я, - Там, на откосе, кто-то лежит... кажется, труп... мы должны известить полицию... вызвать врача.
Дрожащими руками я схватила телефонную книгу и сняла трубку. Миссис Гэр выбежала из своей комнаты. На ней была короткая белая ночная рубашка.. Очевидно, она вскочила прямо с постели.
- Это автомат, - сказала она. - Нужна монета!
Я помчалась обратно в комнату и нашла монету, которую бросила в щель все ещё трясущимися пальцами. Телефонистка очень быстро соединила меня с полицией.
- Кто-то лежит внизу, на откосе на Уотер-стрит, - заикаясь проговорила я в трубку. - Мертвый. Мужчина.
- Откуда вы говорите?
- Трент-стрит, 593 - но, пожалуйста, поторопитесь...
- Сейчас будем. - в трубке щелкнуло.
- Что нам делать? - крикнула я в микрофон.
- Мы могли бы спуститься вниз, - сказала миссис Гэр с заблестевшими глазами. Она тем временем накинула на себя купальный халат, с голыми ногами прошла через мою комнату к черному ходу и затем через маленький двор к перилам.
Вдруг я услышала вой сирены и бросилась вокруг дома к крыльцу, чтобы встретить прибывших полицейских.
- Вы звонили по поводу...
- Да, да, - перебила я полицейского, - только пойдемте вокруг...
Я бежала впереди, а двое полицейских следовали за мной.
- Там, внизу... - там, внизу! - пронзительно кричала миссис Гэр.
Мужчины бросили короткий взгляд вниз и пошли обратно к своему автомобилю. Машина отъехала, и мы с миссис Гэр остались одни. Но ненадолго. Из дверей кухни вышли и присоединились к нам несколько человек. Первым подошел мужчина, которого я считала мистером Уэллером. На нем был домашний халат.
- Что здесь происходит?
Мы дуэтом рассказали ему о случившемся, и он с любопытством перегнулся через железные перила.
- Действительно - там, внизу какой-то человек!
Машина полиции показалась на нижней улице. Тем временем из моей двери во двор выскочили ещё двое мужчин. Это были те самые, кого я видела вместе в первое утро. Полицейская машина остановилась в конце улицы, метрах в трех от трупа. Из неё выскочили два офицера, подбежали к безжизненному телу и наклонились над ним. Затем они выпрямились и обменялись несколькими словами. Один из них побежал обратно к машине, другой остался у трупа. Он кивнул нам в знак того, что мы не ошиблись.
- Я иду вниз, - объявил младший из вновь прибывших мужчин. Двое других тот час же поспешили за ним. Миссис Гэр тоже собиралась последовать за ними.
- Миссис Гэр! - воскликнула я и побежала за ней. - Вы не должны появляться на улице в таком виде! С голыми ногами и в халате!
Она остановилась и озадаченно посмотрела на меня.
- Ах да, я же не одета! - Седые волосы прядями свисали ей на лицо. Сначала я должна одеться. Вы идите туда, я сейчас тоже приду.
Трое мужчин из нашего дома мчались вдоль Уотер-стрит, когда вновь послышался вой сирены. Еще два полицейских автомобиля и санитарная машина бесцеремонно пробивались сквозь толпу, которая тем временем успела собраться.
- Что это за сирены? А где мой муж? - прозвучал рядом со мной запыхавшийся голос толстухи.
- Там внизу лежит покойник, - коротко сказала я. Между тем сюда явились и все остальные обитатели нашего дома: продавщица, мистер Грант и миссис Тевмен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Была почти полночь, когда я проснулась. Ощущение чужого просочилось из моего подсознания. Чужая постель, чужой дом. Я тихо лежала на спине и прислушивалась.
В моей комнате было не совсем темно, так как на углу Трент-стрит стоял уличный фонарь, слабый желтый свет которого проникал в мою комнату.
Кнак-кнак-шшш...не обычный, нормальный шум жизни, а тихие шорохи, которые можно услышать в ночной тишине в таком старом доме. Казалось, будто все это старое, темное здание напряженно прислушивается, будто ждет чего-то, затаив дыхание. Но чего именно? Подкрадывающихся ног? Нащупывающих рук? Одним движением я села и схватилась за выключатель над тахтой. Что за нелепые, глупые мысли! Это совсем не похоже на меня.
На полу лежала стопка журналов. Я вскочила с постели, босиком прошлепала через комнату, взяла один журнал и снова вернулась в постель.
Едва я успела прочитать несколько первых предложений короткого рассказа, как вдруг в мою дверь постучали. Я опять рывком села.
- Кто там? - спросила я охрипшим голосом.
- Это я, миссис Гэр, - донесся до меня шепот. - Вам нехорошо?
Я облегченно вздохнула.
- Нет, - откликнулась я громко и четко. - Я проснулась и не могу снова заснуть. Я ещё немного почитаю. Вы что-нибудь имеете против?
- Ведь уже почти два часа, - проворчала она, а затем я услышала, как она возвращается в свою спальню под лестницей.
Я так разволновалась и разнервничалась, что едва понимала прочитанное, и ещё раз начала читать этот рассказ. А затем я услышала шум открываемой и закрываемой входной двери и тяжелые шаги.
- Это я, миссис Гэр, - послышался густой пьяный голос. Тот, кому он принадлежал, похоже, не очень твердо держался на ногах, так как внезапно он с громким "бумм" ударился о стену.
Я ничего не имела против обыкновенного пьяницы, так как, если он и может быть неприятен, в нем, во всяком случае, нет ничего жуткого. Все-таки я снова вскочила с постели и проверила свою баррикаду у двери.
- Здесь никто не может войти, не подняв адского шума, - с облегчением подумала я. - И если этот старый дом подслушивает, то он должен будет это услышать.
В конце концов я успокоилась и уснула. И, уже погружаясь в блаженное состояние сна, я ощущала, что стены этого дома прислушиваются к каждому моему вздоху.
Проснувшись, я решила, что мне следует посмеяться над напавшими на меня ночными страхами, но все, что я могла изобразить, была неопределенная ухмылка. Позднее, когда я встала, мои фантазии показались мне довольно смешными. Однако, пока я лежала в постели и осматривалась в этой солнечной тихой комнате, все ещё испытывала ощущение, что меня подслушивают.
После завтрака, состоявшего из кофе и тостов, я начала наводить порядок в своей комнате. При этом я открыла дверь - хотела увидеть людей, живущих в доме. Если они мне не понравятся, я перееду. Я не имела ни малейшего желания связываться с чем-то сомнительным.
Сначала мой быстрый изучающий взгляд упал на худую женщину с черными крашенными волосами и худощавым, неумело накрашенным лицом. Утомленная женщина, преувеличенно, притворно бойкая, которую легко представить на месте озабоченной продавщицы. Должно быть, это мисс Санд. Этот тип я хорошо изучила у Теллера. Она, не поздоровавшись, пробежала мимо моей двери.
Шум, доносившейся из комнатушки под лестницей, известил, что миссис Гэр встала. А несколько позже я услышала из подвала лай и визг её питомцев. Очевидно, они желали своей хозяйке доброго утра.
До меня донесся громкий и резкий голос миссис Гэр. Она обругала кого-то "неисправимой лентяйкой". Она, конечно, должна рано вставать. Не то, что миссис Тевмен, которая валяется в постели, в то время, как комнаты остаются неубранными!
Около девяти к моей двери приблизился маленький пожилой джентльмен. Он напоминал испуганную мышь.
- Доброе утро, - крикнула я.
- О, доброе утро, доброе утро, - ответил он сухим, деловым тоном и помчался прочь, как будто боялся, что я накинусь на него.
Едва ли это мог быть бывший полицейский, к тому же он был слишком мал ростом. Вероятно, это был другой пенсионер, мистер Грант.
Примерно через час по лестнице из подвала на первый этаж с ворчанием поднялась недовольная темноволосая женщина с ведром, веником и довольно грязной тряпкой. Это, вероятно, должна быть миссис Тевмен, которую недавно бранила миссис Гэр. На полпути она встретила другую женщину, которая в этот момент спускалась по лестнице - полная смуглая дама с довольно внушительными усами. Без сомнения, миссис Уэллер. Она в нерешительности остановилась в холле, пока к ней не присоединился довольно неповоротливый, казавшийся задумчивым мужчина лет сорока со свежим розовым лицом. Очевидно, мистер Уэллер. Разве полицейские выходят на пенсию в таком возрасте?
Лишь около полудня вниз спустились два последних квартиранта. Впереди шел неуклюжий атлетически сложенный мужчина в поношенной фетровой шляпе и светлом широком пальто. Он бросил на меня короткий, но внимательный взгляд круглых карих глаз.
- Привет и добро пожаловать! - крикнул он, прежде чем я успела открыть рот. Другой мужчина, который следовал за ним по пятам, лишь пробурчал нечто невразумительное. Он поспешно прошел мимо моей двери, и я лишь сумела определить, что из этих двоих он старше по возрасту. Он выглядел почти таким же мрачным и недовольным, как миссис Тевмен.
Только спустя неделю я выяснила, кто из них мистер Баффним, а кто мистер Кистлер.
После целого дня упорной работы веником и тряпкой я позволила себе хороший, питательный ужин в одном небольшом ресторане за Капитолием. Когда я вернулась домой, было уже темно, и мне потребовалось некоторое время, чтобы справиться с непривычным замком. Едва вошла в абсолютно темный холл, как на меня кто-то набросился.
- Прочь! - энергично скомандовала я, так как тут же сообразила, что это темпераментное приветствие исходит от собаки. Собака отскочила, зарычала и оскалила зубы, не спуская с меня недоверчивого взгляда, пока я шла через холл к своей двери. Из комнаты миссис Гэр послышался шум, затем открылась её дверь и появился свет. На пороге стояла, отдуваясь, миссис Гэр.
- Ровер, Ровер, хорошая собачка, хорошая, - ты не должен рычать на эту милую молодую даму! Я была в подвале. Обычно я держу эту дверь запертой, но она, вероятно, осталась открытой...
- Вероятно, - сказала я. Во всяком случае, Ровер отнюдь не был мне симпатичен. Это был крупный, сильный пес с короткой черной шерстью, выглядевший, как карикатура на тюленя. Он все ещё стоял здесь в ожидании, когда из двери вышли и прижались к стене две большие черно-белые кошки и маленькая серая.
- Да это настоящий зоопарк! - Мне стало не по себе.
- Это мои лучшие друзья, - сказала миссис Гэр.
Она нагнулась, подняла одну черно-белую кошку и прижала её к груди. Повысив голос, как будто желая, чтобы её было слышно во всем доме, она пронзительно прокричала:
- Это настоящие друзья, которые не просят денег каждые пять минут! Деньги, деньги, деньги!
Распахнулась дверь одной из комнат.
- Тетя, дорогая, ты звала? - спросил слащавый голос. В холл, семеня, вышла обладательница этого голоса.
- Миссис Дакрес, - это моя племянница, миссис Халлоран. - В голосе миссис Гэр слышалось презрение.
При виде миссис Халлоран я тотчас же вспомнила миссис Макабер знаменитый персонаж Диккенса из "Дэвида Копперфильда".
На её всклоченных вьющихся волосах сидела желто-зеленая шляпка. Одета она была в платье из искусственного шелка зеленого цвета с кружевным воротничком сомнительной чистоты.
- Очень приятно! - сказала она с неестественной улыбкой.
- Я как раз рассказывала миссис Дакрес, что эти животные - наши лучшие друзья. И что они не просят постоянно денег! Деньги! Деньги!
Миссис Халлоран нервно теребила свое ожерелье из искусственного жемчуга.
- Но, в конце концов, они не могут заменить единственную родственницу! Свою плоть и кровь!
- Родственница! Плоть и кровь! - прошептала миссис Гэр. - Родственники чаще всего оказываются самыми большими мошенниками. Особенно, когда выйдут замуж за пьяницу и произведут на свет кучу горластых детей!
Я пробормотала какое-то извинение и поспешила прочь. Это, кажется, не остановило их. Приготовляя себе на ночь постель, я невольно, сама не желая того, услышала что мистер Халлоран был бродягой. А куда, скажите пожалуйста, девались те десять тысяч долларов страховки, которые он получил за тот тяжелый несчастный случай? А где же его долг? Остального я, слава Богу, не слышала. Вероятно, они вернулись в комнату.
Я опять забаррикадировалась, как и прошлым вечером. Заснула я относительно быстро. Проведя в этом доме весь день и установив, что он ничем не отличается от других подобных пансионов, я почувствовала, что могу спать спокойно. Тем не менее, повторилось то же самое, что и в прошлую ночь. Я опять проснулась около полуночи, лежала с открытыми глазами и прислушивалась. Меня снова охватило ощущение напряженности, ожидания. которое я, казалось, переживала вместе с этим старым домом. Собственно говоря, это был не страх, который не дает заснуть, а странное ожидание чего-то, что не произошло ни в ту, ни в следующую, ни в третью ночь.
Через некоторое время я более или менее прижилась. Миссис Гэр целыми днями курсировала между своей комнатой, холлом и своей кухней в подвале. Однако чаще всего она бывала в подвале. Перенося вниз свои пустые картонные коробки, я заметила, что там рядом с бойлером стоят стол и качалка. Похоже, это было её любимое местопребывание.
В пятницу, ровно через неделю после моего переезда, проснулась я очень рано. Стояло великолепное апрельское утро. Лучи солнца проникали в мою комнату, в воздухе пахло прохладой и свежестью.
Я быстро оделась и вышла черным ходом из дома, чтобы насладиться прекрасным свежим утренним воздухом. Дом за моей спиной был тих и безжизненен, но раннее утро уже дышало жизнью. Я прошла через маленький мощеный задний двор к перилам и взглянула вниз. Ночью, видимо, прошел дождь. И, как это часто случается в апреле, ночной дождь принес нам весну. Внизу, в маленьких садиках вокруг домов, показалась первая молодая зелень.
Весь склон донизу был завален отбросами и мусором - бумагой, консервными банками, старыми картонными коробками. Кто-то даже бросил вниз кучу старой одежды!
Я с опаской перегнулась через перила. Да ведь это же вовсе не куча одежды! Я крепче сжала пальцами металлические перила, так как у меня закружилась голова. Голова с темными волосами... широко раскинутые руки... ноги...
Там лежал какой-то человек - неподвижно и в такой неестественной позе, что сразу можно было понять - это мертвец.
3
Я бросилась обратно в дом.
- Миссис Гэр, миссис Гэр, - закричала я, - Там, на откосе, кто-то лежит... кажется, труп... мы должны известить полицию... вызвать врача.
Дрожащими руками я схватила телефонную книгу и сняла трубку. Миссис Гэр выбежала из своей комнаты. На ней была короткая белая ночная рубашка.. Очевидно, она вскочила прямо с постели.
- Это автомат, - сказала она. - Нужна монета!
Я помчалась обратно в комнату и нашла монету, которую бросила в щель все ещё трясущимися пальцами. Телефонистка очень быстро соединила меня с полицией.
- Кто-то лежит внизу, на откосе на Уотер-стрит, - заикаясь проговорила я в трубку. - Мертвый. Мужчина.
- Откуда вы говорите?
- Трент-стрит, 593 - но, пожалуйста, поторопитесь...
- Сейчас будем. - в трубке щелкнуло.
- Что нам делать? - крикнула я в микрофон.
- Мы могли бы спуститься вниз, - сказала миссис Гэр с заблестевшими глазами. Она тем временем накинула на себя купальный халат, с голыми ногами прошла через мою комнату к черному ходу и затем через маленький двор к перилам.
Вдруг я услышала вой сирены и бросилась вокруг дома к крыльцу, чтобы встретить прибывших полицейских.
- Вы звонили по поводу...
- Да, да, - перебила я полицейского, - только пойдемте вокруг...
Я бежала впереди, а двое полицейских следовали за мной.
- Там, внизу... - там, внизу! - пронзительно кричала миссис Гэр.
Мужчины бросили короткий взгляд вниз и пошли обратно к своему автомобилю. Машина отъехала, и мы с миссис Гэр остались одни. Но ненадолго. Из дверей кухни вышли и присоединились к нам несколько человек. Первым подошел мужчина, которого я считала мистером Уэллером. На нем был домашний халат.
- Что здесь происходит?
Мы дуэтом рассказали ему о случившемся, и он с любопытством перегнулся через железные перила.
- Действительно - там, внизу какой-то человек!
Машина полиции показалась на нижней улице. Тем временем из моей двери во двор выскочили ещё двое мужчин. Это были те самые, кого я видела вместе в первое утро. Полицейская машина остановилась в конце улицы, метрах в трех от трупа. Из неё выскочили два офицера, подбежали к безжизненному телу и наклонились над ним. Затем они выпрямились и обменялись несколькими словами. Один из них побежал обратно к машине, другой остался у трупа. Он кивнул нам в знак того, что мы не ошиблись.
- Я иду вниз, - объявил младший из вновь прибывших мужчин. Двое других тот час же поспешили за ним. Миссис Гэр тоже собиралась последовать за ними.
- Миссис Гэр! - воскликнула я и побежала за ней. - Вы не должны появляться на улице в таком виде! С голыми ногами и в халате!
Она остановилась и озадаченно посмотрела на меня.
- Ах да, я же не одета! - Седые волосы прядями свисали ей на лицо. Сначала я должна одеться. Вы идите туда, я сейчас тоже приду.
Трое мужчин из нашего дома мчались вдоль Уотер-стрит, когда вновь послышался вой сирены. Еще два полицейских автомобиля и санитарная машина бесцеремонно пробивались сквозь толпу, которая тем временем успела собраться.
- Что это за сирены? А где мой муж? - прозвучал рядом со мной запыхавшийся голос толстухи.
- Там внизу лежит покойник, - коротко сказала я. Между тем сюда явились и все остальные обитатели нашего дома: продавщица, мистер Грант и миссис Тевмен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30