https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye-30/ploskie/
– Пришлось с ней побеседовать по-свойски, и в конце концов она выложила, где ты! А уж зачем ты явилась сюда среди ночи, я догадался и сам!
Герцог и сэр Бейзил отпустили Мерси, и та рухнула на пол. Платье у нее на спине было разорвано, а нежная кожа исполосована кровавыми рубцами.
– Вы били ее кнутом! – воскликнула Блисс, бросаясь на колени перед верной служанкой и подругой. – Чудовища! Изверги!
Герцог смерил ее презрительным взглядом. Гнев Блисс нимало его не тронул: он достиг своей цели – и не все ли равно, какими средствами?
– Капитан, – обратился он к одному из стражников, – исполняйте свой долг.
Стражник шагнул вперед.
– Милорд де Уайлд, – произнес он, – вы арестованы по обвинению в убийстве. Мне приказано доставить вас в Тауэр.
– Меня будут судить? – спросил Кит.
– Разумеется, де Уайлд, – злорадно ответил герцог, – но я бы посоветовал вам не слишком надеяться на оправдание.
– По суду или не по суду, – поддакнул сэр Бейзил, когда стражники сомкнули ряды вокруг Кита, – а тебя повесят! Слышишь? Повесят!
Стражники повели Кита к двери. Блисс, вскочив, бросилась к нему.
– Кит! – отчаянно закричала она.
Но герцог обхватил ее за талию и прижал к себе, не позволяя броситься следом за арестованным. Над ухом у Блисс раздался его змеиный шепот:
– Не тратьте слез понапрасну, дорогая. Этот негодяй должен умереть. Но не бойтесь – я с удовольствием утешу вас в вашей скорби…
В глазах у Блисс помутилось. Стены закружились вокруг нее, пол ушел из-под ног; и последнее, что она слышала перед тем, как провалиться во тьму, был злорадный хохот ее опекуна и герцога Бекингема.
29
Итак, Кит был заключен в Тауэр – мрачную, наводящую ужас крепость, за свою долгую историю видевшую немало страдания, горя и насильственных смертей. Блисс оставалось только гадать, содержат ли Кита в благоустроенной темнице, предназначенной для знатных заключенных, – или бросили в сырое, кишащее крысами подземелье.
С той ужасной ночи Блисс не знала ни минуты покоя. Даже ночью, едва удавалось на миг сомкнуть глаза, ей снился Кит. Он страдал от голода и холода, тюремщики подвергали его страшным мучениям… Блисс просыпалась с криком и потом до рассвета орошала слезами подушку.
Сэр Бейзил уверял, что Кита будут судить, – но это не приносило утешения. Блисс не верила, что суд будет справедливым. Общество уже осудило Кита и приговорило к смерти, а Вилльерсам, с их связями и влиянием при дворе, нетрудно будет добиться желанного обвинения. Что им стоит найти лжесвидетелей, которые за хорошую плату расскажут под присягой все, что угодно, а если это не сработает – подкупить и самих судей? Блисс не сомневалась: ради того, чтобы отправить Кита на виселицу, Вилльерсы способны на все.
– Что мне делать? – снова и снова спрашивала Блисс у верной Мерси. – Я должна как-то ему помочь!
– Ума не приложу, что тут можно придумать, – грустно отвечала Мерси. После ареста сэр Бейзил хотел уволить ее как пособницу преступника, но Блисс воспротивилась и сумела отстоять подругу. – И герцог Бекингем, и сэр Бейзил, и леди Дафна – все ждут не дождутся, когда же милорда наконец повесят!
– Ты права, – признала Блисс. – Все эти люди словно помешались на мести. А могущество их таково, что перечить им не смеет никто – разве что король.
– Может быть, король мог бы его помиловать, – заметила Мерси. – Но ведь леди Каслмейн, его любовница, ни за что этого не допустит!
– Что ты сказала? – вдруг переспросила Блисс. – Насчет помилования?
Мерси пожала плечами.
– Ну, ведь король может помиловать любого, и никто не станет оспаривать его решения, верно?
– Спасибо, Мерси! – воскликнула Блисс. – Теперь я знаю, что делать! Пойду к королю!
– А он согласится вас принять? – с трепетом в голосе спросила Мерси. Ее дрожь пробрала при мысли, что можно вот так, запросто взять и пойти поговорить с королем Англии!
– Не знаю, – ответила Блисс. – Но попробовать стоит!
На следующее утро Блисс поднялась с рассветом. С помощью Мерси она облачилась в наряд цвета свежей зелени с белой и серебристой отделкой, а пышные кудри распустила по плечам так, чтобы они водопадом спадали из-под широкополой шляпы с перьями. Низкий вырез открывал большую часть груди: в ложбинке между грудями покоился огромный изумруд.
– Вы сегодня красивы, как никогда! – заметила Мерси. – Его величество ни за что не откажет такой красавице!
Блисс промолчала. Все верно, Карл ценил красоту и был неизменно щедр к хорошеньким женщинам. Вопрос лишь в том, чего он потребует в обмен на свою щедрость.
– Будем надеяться, – ответила она наконец.
Каждое утро, в любую погоду, король поднимался с рассветом и выходил гулять в парк Сент-Джеймс. Ходил он быстро, а поскольку ноги у него были длинные, то свита за ним просто не поспевала.
Блисс знала, что король редко останавливается. Немало просителей пробовало обращаться к нему во время утренней прогулки – но обыкновенно они бывали разочарованы: пока очередной проситель сгибался в низком поклоне или делал церемонный реверанс, король уже успевал скрыться за поворотом.
Едва дыша от волнения, Блисс и Мерси шли по парковым аллеям, высматривая короля. Блисс надеялась встретиться с ним вдали от назойливой толпы придворных.
– Вон он! – воскликнула вдруг Мерси.
– Вижу, – откликнулась Блисс.
Король бы не один, но несколько джентльменов, изо всех сил старавшихся поспеть за ним, уже начали отставать. «Боже, пожалуйста, пусть отстанут совсем!» – мысленно взмолилась Блисс.
Чем ближе подходил король, тем тревожнее становилось у нее на сердце. Что, если он ее не заметит? Что, если просто пробормочет свое обычное «Благослови вас бог» и пройдет мимо? Что, если выслушает ее просьбу – и откажет? Пусть он устал от леди Каслмейн, но захочется ли ему ссориться с могущественным семейством Вилльерс?
Блисс охватила паника. Она уже не сомневалась, что от ее заступничества Киту станет только хуже.
Король был от нее уже в нескольких шагах, когда мужество покинуло Блисс окончательно. Она уже хотела бежать прочь…
Но голос короля остановил ее:
– Блисс? Леди Блисс, это вы?
Вся дрожа, с мокрыми от волнения ладонями, Блисс повернулась к нему и присела до самой земли, почтительно склонив голову.
– Это я, государь, – тихо ответила она.
– Вы, кажется, хотели со мной поговорить? – На лице Блисс отразилось изумление, и король рассмеялся. – Дорогая моя, об этом не так уж трудно догадаться. Вы пришли в парк ранним утром, одетая прелестно, словно ангел. Несомненно, вы намеревались привлечь мое внимание.
– Вы правы, государь, – пролепетала Блисс, все еще не осмеливаясь поднять глаз.
– Тогда пойдемте, прогуляемся вместе.
Король предложил ей руку и, бросив через плечо предостерегающий взгляд на придворных, чтобы не подходили слишком близко, повел ее к каналу, где зимой устраивались катания на коньках.
Из уважения к Блисс король замедлил шаг. Они неторопливо шли цветущим парком, где обитал королевский зверинец – несколько десятков экзотических зверей и птиц, о которых король, как говаривали в Лондоне, заботился лучше, чем о своих двуногих подданных.
– Догадываюсь, о чем вы хотите поговорить, – начал король. – О де Уайлде, заключенном в Тауэре.
– Да, – взволнованно подтвердила Блисс. – Государь, он невиновен! Невиновен!
– Но он убил Стивена Вилльерса, – напомнил ей король. – И сам этого не отрицает. Он признался, что молодой Вилльерс погиб от его руки.
– Его заставили признаться? – побледнев, прошептала Блисс.
– Он признался сам, по доброй воле, – ответил король. – Не беспокойтесь, Блисс, в тюрьме ему живется неплохо – насколько это возможно при таких обстоятельствах. Его не пытают и не морят голодом. Он помещен в покои для знатных узников и обеспечен всем, в чем может нуждаться дворянин.
– А можно мне… – начала Блисс.
– Нет, вам к нему нельзя, – прервал король. – Он – заключенный, Блисс, и обвиняется в серьезном преступлении. К таким людям посетителей не допускают.
– Он невиновен! – повторила Блисс. – Это была дуэль, и зачинщиком выступил Стивен!
Резко остановившись, король присел на скамью в конце тропинки и жестом пригласил Блисс сесть рядом.
– Ну-ка, расскажите подробнее, – приказал он.
– Той ночью, – начала Блисс, – Стивен вошел в мою спальню в Бекингем-хаусе и обнаружил там Кита. Он вызвал Кита на дуэль. Я умоляла их остановиться, но Кит ответил, что у них нет выбора. Еще он сказал, что рано или поздно этим должно было кончиться.
– И, без сомнения, был прав, – заметил король. – Однако позвольте спросить, что делал Кит в такой час у вас в спальне?
Блисс залилась краской.
– Не знаю точно, – ответила она. – Он не успел мне объяснить – мы обменялись несколькими словами, и почти сразу появился Стивен.
– Понятно, – пробормотал король. – Вы были свидетельницей дуэли?
– Стивен запретил мне идти туда, – ответила Блисс. – Я все равно пришла, но опоздала: Стивен был уже мертв.
– Конюх показал на допросе, что видел, как Кит убил Стивена. Он будто бы пронзил его шпагой со спины, когда тот повернулся и хотел уйти.
– Это ложь! – воскликнула Блисс. – Конюх ничего не видел! Он был со мной, показывал мне дорогу в низину, где происходила дуэль! Он не мог видеть больше, чем я!
Король покачал головой.
– Я верю вам, Блисс. Никогда не считал молодого де Уайлда трусом, способным ударить в спину. Но такие вопросы должен решать суд.
– Нет, государь, умоляю вас! – Блисс чувствовала, что все ее надежды висят на волоске. – Вилльерсы и сэр Бейзил не успокоятся, пока не добьются смертного приговора. Что им стоит представить лжесвидетелей, вроде этого конюха, и вложить им в уста любую ложь? Как может Кит надеяться на справедливый суд, если такие могущественные люди жаждут его крови?
– Блисс, – терпеливо начал король, – один джентльмен убит, другой обвинен в убийстве. Без суда здесь не обойтись. Вы, Блисс, знаете, как я отношусь к дуэлям. Пусть ваш Кит невиновен в убийстве – он должен быть наказан за то, что не уважает моих желаний.
– Но ведь зачинщиком был Стивен! – с надеждой повторила Блисс.
– Знаю, – ответил Карл. – Но дрался-то Кит!
– А вы не можете его помиловать? – Глаза ее наполнились слезами. – Прошу вас, государь, помилуйте его! Ради этого… – Она покраснела и опустила глаза. – Чтобы спасти ему жизнь, я готова все отдать!
– Даже себя? – тихо спросил король. Он вдруг понял, зачем Блисс надела платье с вырезом, почти обнажающим грудь, почему распустила искусно завитые волосы и к чему надушилась сладковато-пряными духами.
– Да, – ответила Блисс так тихо, что король едва расслышал ее слова. – Все, что пожелает ваше величество.
Приподняв ее лицо за подбородок, король ласково и грустно взглянул в ее полные слез глаза.
– Ах, Блисс, – вздохнул он, – вы не представляете, как соблазнительно для меня испытать ваши слова!.. Но я этого не сделаю. Нет, не сделаю.
– А Кит… – прошептала Блисс, чувствуя, что сейчас разрыдается.
– Вот что, – начал король. – Я поговорю с Барбарой Каслмейн. Может быть, мне удастся убедить ее, что гибель Стивена – не убийство. А она уж пусть уговаривает Бекингема прекратить преследовать Кита. Если это удастся, я помилую лорда де Уайлда.
Блисс затрясла головой.
– Вилльерсы никогда на это не согласятся! – с отчаянием воскликнула она.
– Посмотрим, – улыбнулся король. – Посмотрим.
Леди Каслмейн стояла перед зеркалом, тщательно рассматривая свое классически правильное лицо. Кажется, возле глаз появились морщинки – она наклонилась, чтобы рассмотреть их поближе.
Нет, сказала себе Барбара, она так же прекрасна, как и была. И по-прежнему выглядит не больше чем на двадцать лет. Во всей Англии нет женщины более очаровательной и желанной! Стоит ли удивляться, что король выразил желание поужинать с ней сегодня вечером наедине?
Вездесущие шпионы Барбары донесли ей сегодня, что утром в парке король имел беседу с прелестной юной леди Блисс. Она поджидала его на аллее, он немного прошелся с ней под руку, затем усадил на скамью и долго и серьезно о чем-то с ней говорил. Барбаре не терпелось узнать, что все это значит.
На пороге появился лакей в сияющей золотым шитьем ливрее.
– Король, миледи! – торжественно объявил он.
В последний раз пригладив огненно-рыжие кудри, Барбара поспешила навстречу царственному любовнику.
Они ужинали вместе в покоях, выходящих окнами на дворцовый сад, и вели светскую беседу обо всем и ни о чем. Наконец Барбара не выдержала:
– Я слышала, что нынче утром вас подстерегла в парке Блисс Пейнтер?
Король усмехнулся: он все ждал, когда же Барбара задаст этот вопрос.
– Совершенно верно, – скучающим тоном ответил он. – Хотела со мной поговорить.
– Наверно, об этом Ките де Уайлде? – Барбара хищно улыбнулась. – Негодяй отправится на виселицу, и ей придется с этим смириться. Ведь он убил Стивена!
– Она утверждает, что это была дуэль, – заметил король, – и что вся вина лежит на Стивене.
– Выгораживает своего любовника! – фыркнула Барбара. – Но ему это не поможет!
– Боюсь, что да, – заметил король и отпил вина. – Его казнь станет для нее страшной трагедией.
– Сама виновата! – злобно прошипела Барбара.
Король улыбнулся.
– Такая прекрасная женщина не должна страдать. Это несправедливо – ведь она хороша, как ангел! Придется мне приложить все усилия, чтобы утешить ее в горе.
– Что вы… – начала Барбара.
– Она останется при дворе, – продолжал король. – Надо будет найти для нее покои в Уайтхолле – с выходом в Каменную Галерею.
Барбара потеряла дар речи. Каменная Галерея, находящаяся по другую сторону от дворцового сада, была сердцем Уайтхолла. Туда выходили покои самого короля!
– А что, если она не захочет остаться при дворе? – резко спросила Барбара.
– Не беспокойтесь, я ее уговорю. – И Карл усмехнулся в лицо своей любовнице. – Мне повезло, что вы и ваша семья так жаждут смерти де Уайлда. Окажись он на свободе и в безопасности, они с Блисс уехали бы в Четем – и мой двор лишился бы такого прекрасного украшения.
Барбара не успела ответить – раздался стук в дверь, и на пороге появился лакей в королевской ливрее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Герцог и сэр Бейзил отпустили Мерси, и та рухнула на пол. Платье у нее на спине было разорвано, а нежная кожа исполосована кровавыми рубцами.
– Вы били ее кнутом! – воскликнула Блисс, бросаясь на колени перед верной служанкой и подругой. – Чудовища! Изверги!
Герцог смерил ее презрительным взглядом. Гнев Блисс нимало его не тронул: он достиг своей цели – и не все ли равно, какими средствами?
– Капитан, – обратился он к одному из стражников, – исполняйте свой долг.
Стражник шагнул вперед.
– Милорд де Уайлд, – произнес он, – вы арестованы по обвинению в убийстве. Мне приказано доставить вас в Тауэр.
– Меня будут судить? – спросил Кит.
– Разумеется, де Уайлд, – злорадно ответил герцог, – но я бы посоветовал вам не слишком надеяться на оправдание.
– По суду или не по суду, – поддакнул сэр Бейзил, когда стражники сомкнули ряды вокруг Кита, – а тебя повесят! Слышишь? Повесят!
Стражники повели Кита к двери. Блисс, вскочив, бросилась к нему.
– Кит! – отчаянно закричала она.
Но герцог обхватил ее за талию и прижал к себе, не позволяя броситься следом за арестованным. Над ухом у Блисс раздался его змеиный шепот:
– Не тратьте слез понапрасну, дорогая. Этот негодяй должен умереть. Но не бойтесь – я с удовольствием утешу вас в вашей скорби…
В глазах у Блисс помутилось. Стены закружились вокруг нее, пол ушел из-под ног; и последнее, что она слышала перед тем, как провалиться во тьму, был злорадный хохот ее опекуна и герцога Бекингема.
29
Итак, Кит был заключен в Тауэр – мрачную, наводящую ужас крепость, за свою долгую историю видевшую немало страдания, горя и насильственных смертей. Блисс оставалось только гадать, содержат ли Кита в благоустроенной темнице, предназначенной для знатных заключенных, – или бросили в сырое, кишащее крысами подземелье.
С той ужасной ночи Блисс не знала ни минуты покоя. Даже ночью, едва удавалось на миг сомкнуть глаза, ей снился Кит. Он страдал от голода и холода, тюремщики подвергали его страшным мучениям… Блисс просыпалась с криком и потом до рассвета орошала слезами подушку.
Сэр Бейзил уверял, что Кита будут судить, – но это не приносило утешения. Блисс не верила, что суд будет справедливым. Общество уже осудило Кита и приговорило к смерти, а Вилльерсам, с их связями и влиянием при дворе, нетрудно будет добиться желанного обвинения. Что им стоит найти лжесвидетелей, которые за хорошую плату расскажут под присягой все, что угодно, а если это не сработает – подкупить и самих судей? Блисс не сомневалась: ради того, чтобы отправить Кита на виселицу, Вилльерсы способны на все.
– Что мне делать? – снова и снова спрашивала Блисс у верной Мерси. – Я должна как-то ему помочь!
– Ума не приложу, что тут можно придумать, – грустно отвечала Мерси. После ареста сэр Бейзил хотел уволить ее как пособницу преступника, но Блисс воспротивилась и сумела отстоять подругу. – И герцог Бекингем, и сэр Бейзил, и леди Дафна – все ждут не дождутся, когда же милорда наконец повесят!
– Ты права, – признала Блисс. – Все эти люди словно помешались на мести. А могущество их таково, что перечить им не смеет никто – разве что король.
– Может быть, король мог бы его помиловать, – заметила Мерси. – Но ведь леди Каслмейн, его любовница, ни за что этого не допустит!
– Что ты сказала? – вдруг переспросила Блисс. – Насчет помилования?
Мерси пожала плечами.
– Ну, ведь король может помиловать любого, и никто не станет оспаривать его решения, верно?
– Спасибо, Мерси! – воскликнула Блисс. – Теперь я знаю, что делать! Пойду к королю!
– А он согласится вас принять? – с трепетом в голосе спросила Мерси. Ее дрожь пробрала при мысли, что можно вот так, запросто взять и пойти поговорить с королем Англии!
– Не знаю, – ответила Блисс. – Но попробовать стоит!
На следующее утро Блисс поднялась с рассветом. С помощью Мерси она облачилась в наряд цвета свежей зелени с белой и серебристой отделкой, а пышные кудри распустила по плечам так, чтобы они водопадом спадали из-под широкополой шляпы с перьями. Низкий вырез открывал большую часть груди: в ложбинке между грудями покоился огромный изумруд.
– Вы сегодня красивы, как никогда! – заметила Мерси. – Его величество ни за что не откажет такой красавице!
Блисс промолчала. Все верно, Карл ценил красоту и был неизменно щедр к хорошеньким женщинам. Вопрос лишь в том, чего он потребует в обмен на свою щедрость.
– Будем надеяться, – ответила она наконец.
Каждое утро, в любую погоду, король поднимался с рассветом и выходил гулять в парк Сент-Джеймс. Ходил он быстро, а поскольку ноги у него были длинные, то свита за ним просто не поспевала.
Блисс знала, что король редко останавливается. Немало просителей пробовало обращаться к нему во время утренней прогулки – но обыкновенно они бывали разочарованы: пока очередной проситель сгибался в низком поклоне или делал церемонный реверанс, король уже успевал скрыться за поворотом.
Едва дыша от волнения, Блисс и Мерси шли по парковым аллеям, высматривая короля. Блисс надеялась встретиться с ним вдали от назойливой толпы придворных.
– Вон он! – воскликнула вдруг Мерси.
– Вижу, – откликнулась Блисс.
Король бы не один, но несколько джентльменов, изо всех сил старавшихся поспеть за ним, уже начали отставать. «Боже, пожалуйста, пусть отстанут совсем!» – мысленно взмолилась Блисс.
Чем ближе подходил король, тем тревожнее становилось у нее на сердце. Что, если он ее не заметит? Что, если просто пробормочет свое обычное «Благослови вас бог» и пройдет мимо? Что, если выслушает ее просьбу – и откажет? Пусть он устал от леди Каслмейн, но захочется ли ему ссориться с могущественным семейством Вилльерс?
Блисс охватила паника. Она уже не сомневалась, что от ее заступничества Киту станет только хуже.
Король был от нее уже в нескольких шагах, когда мужество покинуло Блисс окончательно. Она уже хотела бежать прочь…
Но голос короля остановил ее:
– Блисс? Леди Блисс, это вы?
Вся дрожа, с мокрыми от волнения ладонями, Блисс повернулась к нему и присела до самой земли, почтительно склонив голову.
– Это я, государь, – тихо ответила она.
– Вы, кажется, хотели со мной поговорить? – На лице Блисс отразилось изумление, и король рассмеялся. – Дорогая моя, об этом не так уж трудно догадаться. Вы пришли в парк ранним утром, одетая прелестно, словно ангел. Несомненно, вы намеревались привлечь мое внимание.
– Вы правы, государь, – пролепетала Блисс, все еще не осмеливаясь поднять глаз.
– Тогда пойдемте, прогуляемся вместе.
Король предложил ей руку и, бросив через плечо предостерегающий взгляд на придворных, чтобы не подходили слишком близко, повел ее к каналу, где зимой устраивались катания на коньках.
Из уважения к Блисс король замедлил шаг. Они неторопливо шли цветущим парком, где обитал королевский зверинец – несколько десятков экзотических зверей и птиц, о которых король, как говаривали в Лондоне, заботился лучше, чем о своих двуногих подданных.
– Догадываюсь, о чем вы хотите поговорить, – начал король. – О де Уайлде, заключенном в Тауэре.
– Да, – взволнованно подтвердила Блисс. – Государь, он невиновен! Невиновен!
– Но он убил Стивена Вилльерса, – напомнил ей король. – И сам этого не отрицает. Он признался, что молодой Вилльерс погиб от его руки.
– Его заставили признаться? – побледнев, прошептала Блисс.
– Он признался сам, по доброй воле, – ответил король. – Не беспокойтесь, Блисс, в тюрьме ему живется неплохо – насколько это возможно при таких обстоятельствах. Его не пытают и не морят голодом. Он помещен в покои для знатных узников и обеспечен всем, в чем может нуждаться дворянин.
– А можно мне… – начала Блисс.
– Нет, вам к нему нельзя, – прервал король. – Он – заключенный, Блисс, и обвиняется в серьезном преступлении. К таким людям посетителей не допускают.
– Он невиновен! – повторила Блисс. – Это была дуэль, и зачинщиком выступил Стивен!
Резко остановившись, король присел на скамью в конце тропинки и жестом пригласил Блисс сесть рядом.
– Ну-ка, расскажите подробнее, – приказал он.
– Той ночью, – начала Блисс, – Стивен вошел в мою спальню в Бекингем-хаусе и обнаружил там Кита. Он вызвал Кита на дуэль. Я умоляла их остановиться, но Кит ответил, что у них нет выбора. Еще он сказал, что рано или поздно этим должно было кончиться.
– И, без сомнения, был прав, – заметил король. – Однако позвольте спросить, что делал Кит в такой час у вас в спальне?
Блисс залилась краской.
– Не знаю точно, – ответила она. – Он не успел мне объяснить – мы обменялись несколькими словами, и почти сразу появился Стивен.
– Понятно, – пробормотал король. – Вы были свидетельницей дуэли?
– Стивен запретил мне идти туда, – ответила Блисс. – Я все равно пришла, но опоздала: Стивен был уже мертв.
– Конюх показал на допросе, что видел, как Кит убил Стивена. Он будто бы пронзил его шпагой со спины, когда тот повернулся и хотел уйти.
– Это ложь! – воскликнула Блисс. – Конюх ничего не видел! Он был со мной, показывал мне дорогу в низину, где происходила дуэль! Он не мог видеть больше, чем я!
Король покачал головой.
– Я верю вам, Блисс. Никогда не считал молодого де Уайлда трусом, способным ударить в спину. Но такие вопросы должен решать суд.
– Нет, государь, умоляю вас! – Блисс чувствовала, что все ее надежды висят на волоске. – Вилльерсы и сэр Бейзил не успокоятся, пока не добьются смертного приговора. Что им стоит представить лжесвидетелей, вроде этого конюха, и вложить им в уста любую ложь? Как может Кит надеяться на справедливый суд, если такие могущественные люди жаждут его крови?
– Блисс, – терпеливо начал король, – один джентльмен убит, другой обвинен в убийстве. Без суда здесь не обойтись. Вы, Блисс, знаете, как я отношусь к дуэлям. Пусть ваш Кит невиновен в убийстве – он должен быть наказан за то, что не уважает моих желаний.
– Но ведь зачинщиком был Стивен! – с надеждой повторила Блисс.
– Знаю, – ответил Карл. – Но дрался-то Кит!
– А вы не можете его помиловать? – Глаза ее наполнились слезами. – Прошу вас, государь, помилуйте его! Ради этого… – Она покраснела и опустила глаза. – Чтобы спасти ему жизнь, я готова все отдать!
– Даже себя? – тихо спросил король. Он вдруг понял, зачем Блисс надела платье с вырезом, почти обнажающим грудь, почему распустила искусно завитые волосы и к чему надушилась сладковато-пряными духами.
– Да, – ответила Блисс так тихо, что король едва расслышал ее слова. – Все, что пожелает ваше величество.
Приподняв ее лицо за подбородок, король ласково и грустно взглянул в ее полные слез глаза.
– Ах, Блисс, – вздохнул он, – вы не представляете, как соблазнительно для меня испытать ваши слова!.. Но я этого не сделаю. Нет, не сделаю.
– А Кит… – прошептала Блисс, чувствуя, что сейчас разрыдается.
– Вот что, – начал король. – Я поговорю с Барбарой Каслмейн. Может быть, мне удастся убедить ее, что гибель Стивена – не убийство. А она уж пусть уговаривает Бекингема прекратить преследовать Кита. Если это удастся, я помилую лорда де Уайлда.
Блисс затрясла головой.
– Вилльерсы никогда на это не согласятся! – с отчаянием воскликнула она.
– Посмотрим, – улыбнулся король. – Посмотрим.
Леди Каслмейн стояла перед зеркалом, тщательно рассматривая свое классически правильное лицо. Кажется, возле глаз появились морщинки – она наклонилась, чтобы рассмотреть их поближе.
Нет, сказала себе Барбара, она так же прекрасна, как и была. И по-прежнему выглядит не больше чем на двадцать лет. Во всей Англии нет женщины более очаровательной и желанной! Стоит ли удивляться, что король выразил желание поужинать с ней сегодня вечером наедине?
Вездесущие шпионы Барбары донесли ей сегодня, что утром в парке король имел беседу с прелестной юной леди Блисс. Она поджидала его на аллее, он немного прошелся с ней под руку, затем усадил на скамью и долго и серьезно о чем-то с ней говорил. Барбаре не терпелось узнать, что все это значит.
На пороге появился лакей в сияющей золотым шитьем ливрее.
– Король, миледи! – торжественно объявил он.
В последний раз пригладив огненно-рыжие кудри, Барбара поспешила навстречу царственному любовнику.
Они ужинали вместе в покоях, выходящих окнами на дворцовый сад, и вели светскую беседу обо всем и ни о чем. Наконец Барбара не выдержала:
– Я слышала, что нынче утром вас подстерегла в парке Блисс Пейнтер?
Король усмехнулся: он все ждал, когда же Барбара задаст этот вопрос.
– Совершенно верно, – скучающим тоном ответил он. – Хотела со мной поговорить.
– Наверно, об этом Ките де Уайлде? – Барбара хищно улыбнулась. – Негодяй отправится на виселицу, и ей придется с этим смириться. Ведь он убил Стивена!
– Она утверждает, что это была дуэль, – заметил король, – и что вся вина лежит на Стивене.
– Выгораживает своего любовника! – фыркнула Барбара. – Но ему это не поможет!
– Боюсь, что да, – заметил король и отпил вина. – Его казнь станет для нее страшной трагедией.
– Сама виновата! – злобно прошипела Барбара.
Король улыбнулся.
– Такая прекрасная женщина не должна страдать. Это несправедливо – ведь она хороша, как ангел! Придется мне приложить все усилия, чтобы утешить ее в горе.
– Что вы… – начала Барбара.
– Она останется при дворе, – продолжал король. – Надо будет найти для нее покои в Уайтхолле – с выходом в Каменную Галерею.
Барбара потеряла дар речи. Каменная Галерея, находящаяся по другую сторону от дворцового сада, была сердцем Уайтхолла. Туда выходили покои самого короля!
– А что, если она не захочет остаться при дворе? – резко спросила Барбара.
– Не беспокойтесь, я ее уговорю. – И Карл усмехнулся в лицо своей любовнице. – Мне повезло, что вы и ваша семья так жаждут смерти де Уайлда. Окажись он на свободе и в безопасности, они с Блисс уехали бы в Четем – и мой двор лишился бы такого прекрасного украшения.
Барбара не успела ответить – раздался стук в дверь, и на пороге появился лакей в королевской ливрее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35