https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Разумеется, там будет новый дом. – Она тяжело вздохнула. – Даниелла, пожалуйста, застегни корсаж.
Даниелла выполнила просьбу госпожи и отступила на шаг. Алекс же никак не могла успокоиться. Так значит – новый дом! А ее муж даже не удосужился упомянуть о нем! Он строит прекрасный новый дом, в который они переедут в следующем году, и все знают об этом, кроме нее.
И едва ли Коллин готовил ей сюрприз. Он не очень-то расположен делать сюрпризы. Скорее всего, это означало совсем другое. Очередное испытание! Проверка ее характера. Муж не хотел, чтобы она узнала, что Уэстмор всего лишь временное жилище. Он решил проверить, сможет ли она жить в темной холодной пещере, как подобает жене незаконнорожденного. Он хотел узнать, начнет ли она топать ногами и жаловаться на судьбу.
Надев черные туфли, которые подала ей служанка, Алекс решила, что следует немедленно уличить мужа в обмане. Вернее – уличить в недоверии. Ведь получается, что он ей не доверял, если устроил такую проверку. И она сейчас пойдет и влепит ему за это пощечину!
Служанка взяла щетку, чтобы расчесать ей волосы, но Алекс отстранила ее руку:
– Все в порядке, Даниелла.
Алекс вышла за дверь и стремительно спустилась вниз; ее дыхание участилось, а сердце, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Выбежав из замка, она остановилась на несколько секунд и осмотрелась. Стоял чудесный осенний день, но сегодня запах золотистых опавших листьев нисколько ее не порадовал. Как мог Коллин начать таким образом их совместную жизнь? Откуда такое недоверие?
В кузнице никого не было, и Алекс сомневалась, что Коллин окажется около склада, поэтому она отправилась к длинному ряду конюшен внизу холма.
Она сразу заметила широкие плечи мужа, обтянутые пыльной поношенной рубашкой. Его движения были хорошо знакомы, хотя он располагался спиной к ней. Она могла бы узнать Коллина даже в полумраке по его движениям.
Рядом с ним находился Фергус; он первый заметил ее и поднял руку, широко улыбаясь. Когда Алекс подошла поближе, управляющий повернулся к Коллину, что-то сказал ему и тут же отошел в сторону.
– Алекс?.. – донесся из стойла голос Коллина. – Дорогая, я покажу тебе наших лошадей после обеда. – Он отвернулся и продолжил заниматься своим делом.
– Эй, Коллин! – прокричал Фергус и отошел еще дальше.
– Что?..
– Может быть, ты хочешь…
– Я думаю, твой друг пытается предупредить тебя, что я пришла сюда не ради лошадей.
Коллин наконец-то выпрямился и повернулся к жене:
– Извини, что не разбудил тебя вчера вечером, дорогая. Тебе необходимо было выспаться.
Алекс почувствовала некоторое смущение – ведь муж действительно о ней заботился.
– Я рада, что спала и не слышала твою очередную ложь, – проговорила она вполголоса.
В конюшне воцарилась тишина. Коллин пристально смотрел в полутьме на Алекс, но она ничего не могла прочитать в его глазах. Она вдруг подумала о том, что ей следует проявлять осторожность, когда рядом находятся посторонние. Ведь если бы Даниелла не сообщила ей о строительстве нового дома, она начала бы излагать свои планы перестройки старого Ребекке или Брайди… При этой мысли ее снова захлестнула волна гнева.
– Моя служанка сказала, что в следующем году у нас будет новый дом. Мне об этом сообщила моя служанка!..
Тут послышались осторожные шаги – Фергус уходил от конюшен. Коллин вздохнул и, переступив порог, вышел на солнечный свет.
Алекс ожидала, что он разгневается или по крайней мере попытается убедить ее в своей правоте. Однако лицо его выражало лишь крайнюю усталость.
– Я собирался рассказать тебе об этом.
– Что значит «собирался»? Мы вместе уже шесть дней.
Коллин снова повернулся к конюшне и знаком дал понять стоявшему неподалеку мальчику, чтобы тот удалился.
– Видишь ли, Алекс, новый дом не такой уж роскошный, поэтому мне не хотелось говорить о нем раньше времени.
– Не пытайся обмануть меня, Коллин! Ты решил подвергнуть меня испытанию. Захотел проверить, смогу ли я привыкнуть к новой жизни. Что ж, позволь мне внести ясность в наши отношения, Мактиббенхем Коллин Блэкберн. Я уже являюсь твоей женой, поэтому нет смысла меня проверять. Все твои сожаления и сомнения на мой счет слишком запоздали.
– Я вовсе не сомневался в тебе, – солгал Коллин.
– Что ж, если ты решил строить наш брак на лжи, я не смогу переубедить тебя. Однако не желаю выслушивать твое вранье!
Резко развернувшись, Александра зашагала прочь от конюшни.
– Алекс, подожди!
Она сделала еще несколько шагов, потом остановилась. Действительно, куда она идет? В свою комнату в этом странном доме? Какое утешение можно там найти?
Коллин догнал ее и осторожно положил руки ей на плечи.
– Дорогая, прости меня.
Алекс смахнула со щек слезинки.
– Прости меня, пожалуйста, – повторил Коллин.
Она снова утерла слезы и проговорила:
– Теперь я хорошо запомню первый день пребывания в твоем доме, Коллин.
Тут его губы коснулись ее уха, и ей вдруг захотелось прижаться к нему спиной.
– Алекс, хочешь прогуляться со мной?
Она колебалась, и Коллин, расценив молчание жены как согласие, взял ее за руку.
– Пойдем со мной. Я покажу тебе новый дом.
Алекс не была уверена, что испытывает желание видеть теперь этот проклятый дом, однако подумала, что Коллин в случае ее отказа решит, что она все еще злится на него.
В конце концов она все-таки последовала за мужем – сначала шла, нахмурившись, уставившись в землю, а потом начала украдкой поглядывать по сторонам.
Коллин вел ее по извилистой дороге, огибавшей подножие уэстморского холма. Все другие холмы были каменистыми и поросшими кустарниками, но перед ними простирались широкие луга, и казалось, что луга эти уходят далеко за горизонт.
Вскоре Алекс заметила небольшой табун лошадей – они паслись на влажной от росы траве, – а еще через несколько минут под ногами у них зашуршала опавшая листва, и Алекс наконец-то увидела новый дом. Остановившись, она с любопытством рассматривала его. Серые обточенные камни фундамента были плотно подогнаны один к другому, а опорами дома служили массивные дубовые балки. Под серой черепичной крышей было всего два этажа, однако дом казался довольно высоким – почти таким же высоким, как холм, который защищал его с северной стороны.
Алекс невольно улыбнулась; новое жилище очень ей понравилось – оно чем-то напоминало уютный коттедж в лесу, где они с Коллином провели незабываемые часы. Хотя этот дом был, конечно же, гораздо больше, чем ее коттедж и выглядел вполне современно.
– Он такой красивый, Коллин. – Глаза Алекс увлажнились. – Как ты мог скрывать его от меня?
– Значит, этот дом нравится тебе?
– Конечно, нравится.
– Видишь ли, я… – Коллин умолк, словно ему нечего было сказать.
Алекс ждала его объяснений или возражений, но он только вздохнул, и в этом вздохе чувствовалось сожаление и раскаяние.
Со слезами на глазах Алекс повернулась к мужу и, прижавшись к нему, уткнулась лицом в его плечо.
– Прости меня, – прошептал он, обнимая ее. – Это, конечно, не то, что я хотел бы предоставить тебе. И ты, наверное, хотела бы совсем не такой дом. Этот по размерам сравним лишь с одним крылом Сомерхарта.
– Ты напрасно так беспокоишься, Коллин. Знаешь, я ведь раньше никогда не думала ни о муже, ни о доме. Кажется, я уже говорила тебе об этом. Но ты оказался единственным мужчиной, за которого я захотела выйти замуж. Коллин, неужели ты не понимаешь этого? Я хочу только одного: чтобы ты был со мной.
Он прижал ее к себе покрепче и проговорил:
– Может быть, зайдем? Дом еще не достроен, но мне хотелось бы…
Алекс немного отстранилась и решительно покачала головой:
– Нет-нет, не надо.
– Что ж, хорошо. Тогда пойдем в конюшни. Ты просила показать тебе…
– Нет, Коллин. Отведи меня домой.
– Домой?.. – Он мгновенно помрачнел. – В Сомерхарт?
– В Уэстмор, черт тебя побери! В твою постель!
– В мою… О… – Казалось, он наконец заметил, что ее щеки пылают уже не от гнева. – Да, конечно, дорогая. Значит, домой.
Когда Коллин привел ее в дом и уложил на мягкую постель, Алекс тотчас же забыла о всех их разногласиях.
Ее муж был весьма разумным мужчиной – Алекс прекрасно это знала. Знала также и то, что сама она вспыльчивая и дерзкая, а это не многие мужчины способны выдержать. Она любила мужа таким, какой он был, и за то, что он принимал ее со всеми ее недостатками.
Конечно, первые месяцы их совместной жизни могли быть очень бурными. Люси предупреждала ее об этом за неделю до свадьбы. «Пусть пройдет немного времени, – шептала она, – и все станет на свои места».
Однако ничто само собой не образуется, если она будет относиться к нему свысока и выражать недовольство по любому поводу. Поэтому Алекс смирилась с проверкой, которую муж устроил ей, и решила ждать, когда все у них наладится.
– Дженни Керкленд, где моя фляжка?!
Дженни поморщилась и приложила к губам палец. Александра, с трудом удерживаясь от смеха, закивала.
– Черт побери, где моя фляжка?!
Подруги прижались к стене, однако их ноги все же выглядывали из-под старого гобелена. Тем не менее, брат Дженни протопал мимо них и двинулся дальше, в зал. Вскоре его сапоги загрохотали по лестнице.
Они услышали, как он крикнул: «Дженни!» – и, смеясь, выскочили из своего укрытия, подняв облако пыли. Дженни тут же увлекла за собой свою новую подругу.
– Пойдем, Алекс. Не могу поверить, что ты еще здесь не была. Наверху очень красиво.
Крадучись, они миновали короткий коридор в самом конце уэстморского замка и открыли потемневшую от времени дверь. Узкая винтовая лестница вела наверх и исчезала в темноте.
Дженни откинула люк, и перед ними открылась звездная ночь. Фляжка в руке девушки сверкала серебром в лунном свете, когда она поднесла ее к губам.
– В ней превосходнейшее виски, которое ценится на вес золота. – Дженни сделал глоток, поморщилась и передала фляжку Алекс.
Алекс тоже глотнула и, хотя не закашлялась, не смогла справиться со своим голосом.
– Отличное виски, – прохрипела она.
Дженни засмеялась:
– Лгунья. Но не беспокойся, будет лучше, если выпьешь еще.
Алекс сделала еще глоток, прежде чем вернуть фляжку Дженни. Та снова пригубила и почувствовала, как спиртное обожгло желудок и ударило в нос.
Дженни любила забираться сюда, на самый верх. Над головой простиралось усеянное звездами ночное небо, на востоке сияла огромная луна, которая выглядела такой тяжелой, что, казалось, не могла подняться выше из-за собственного веса. Отсюда открывался красивый вид, однако здесь было довольно холодно, а виски давало желанное тепло.
– Ну как? – спросила Дженни после очередного глотка.
– Что именно?
– О, не притворяйся глупой. Как тебе нравится быть замужем за Коллином? Мои братья удерживали меня от встречи с тобой как только могли, однако три недели оказались слишком долгим сроком даже для них. Они умирали от желания увидеться с тобой.
Дженни и ее четверо братьев прибыли в замок в середине дня и потребовали встречи с новобрачной. Новая госпожа, миссис Блэкберн, была рада видеть гостей, но сейчас ей хотелось побыть подальше от суматохи.
– Уверена, быть замужем не так уж плохо, – продолжала Дженни.
– Да, неплохо. Я бы даже сказала – довольно приятно.
– М-м… Я всегда подозревала, что Коллин очень хорош в постели.
Алекс промолчала, но Дженни была уверена, что подруга ничуть не обиделась. Сама она выросла среди братьев и потому имела довольно обширные познания в отношении мужчин.
– О да, он действительно хорош, – пробормотала наконец Алекс.
Дженни кивнула с грустной улыбкой, и с губ ее сорвался тихий вздох.
– А ты?.. – спросила Алекс. – То есть… Скажи, Коллин никогда не ухаживал за тобой?
– Что?.. Нет-нет. – Дженни покачала головой. – Нет, конечно. Мы ведь знаем друг друга целую вечность.
– Но неужели после такого долгого знакомства… Я хотела сказать, что вы, похоже, очень близки.
– Мы близки так же, как я близка со своими братьями. Мы познакомились, когда мне было семь или восемь лет, и в это время мальчишки уже до смерти надоели мне. Я была разочарована, когда еще один сосед оказался мальчишкой, а не девочкой.
– А когда ты стала старше?
– Хм… – Дженни снова передала фляжку Алекс. – Не скажу, что никогда не замечала его. Однако я привыкла общаться с моими братьями которые считались довольно красивыми…
– О да.
– Поэтому мои колени ничуть не слабели, и я не испытывала никаких особых чувств, когда видела других красивых молодых людей.
Александра вздохнула и прислонилась к стене.
– Признаюсь, при виде Коллина я всегда слабею. Правда, мы женаты всего только месяц.
– И ваш брак успешен?
– Да. Хотя… – Алекс взглянула на Дженни, и та заметила страдальческое выражение на лице подруги. – Порой он бывает очень мрачным. Впрочем, следует учитывать обстоятельства нашего венчания…
– Какие обстоятельства?
– О, довольно щекотливые. Мой брат не заставлял Коллина идти к алтарю, но я сомневаюсь, что Коллин решился бы на этот брак, если бы… если бы не вынуждающие его обстоятельства.
– Не будь так уверена в этом, Алекс. Он был крайне взволнован, когда говорил о тебе.
– Он говорил обо мне?
– Да, говорил. Я поймала его, когда он тайком возвращался в бальный зал в тот вечер в Эдинбурге, и его волосы были усыпаны лепестками сирени. – Девушки дружно захихикали. – Он был сам не свой и произнес лишь две фразы: «Никому не говори об этом. Она достойная леди». Не уверена, что запомнила дословно, но смысл – именно такой.
Алекс молча кивнула, а Дженни, улыбаясь, думала о том, как, должно быть, Коллин страдал от любви.
– Да, Алекс, поверь, – продолжала она. – Раньше я никогда не видела, чтобы он так ухаживал за женщиной. Он, несомненно, любит тебя. А как он смотрел на тебя во время обеда!
– Но мне кажется, он сердится из-за чего-то, – пробормотала Алекс.
– Просто ревнует, – возразила Дженни. – Ему не нравится, что мои братья окружили тебя своим вниманием. И Фергус – тоже.
Упомянув Фергуса, Дженни помрачнела. Этот мужчина убегал от нее, словно от чумы. А она долгие часы наблюдала за ним с этой самой крыши…
Внимательно посмотрев на подругу, Алекс сказала:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я