https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/sifon-dlya-vanny/
Поскольку в родных краях люди все более крутолобые, с манерами у них плохо, даже у Лехи, как выяснилось, а этот... Особенно у него были хороши глаза такие серые, глубокие, и мечтательные. Отче-го-то именно его глаза Алисе и запомнились больше всего.
Она остановила Берни и распахнула дверцу.
Я могу вас подвезти, робко предложила Алиса. В конце концов, для каких-то целей он стоит тут, на обочине?
Ку-да? поинтересовался он, рассматривая ее с откровенным любопытством и легкой насмешкой.
В центр.
Каким взглядом он ее окинул! Чего ты от меня хочешь? Видишь же, детка я не про твою честь... Может быть, я и похож на молодого Хилла, но мне-то нет никакого дела до твоих идеалов...
Мне не надо в центр, улыбнулся он вежливо и холодно. Спа-сибо.
Алиса пожала плечами, и поехала дальше, чувствуя себя глупой профурсеткой. На душе теперь было гадко и неприятно, ведь она сделала очередную глупость.
Да уж, подумала Алиса сокрушенно, глядя прямо перед собой. Иногда ты ведешь себя чрезвычайно глупо.
Мысли, одолевшие ее, были столь неприятны, что она обрадовалась, увидев перед собой величественное серое здание, где располагалась не только приемная губернатора, но и маленькое издательство с гордым названием "Эслибрис".
***
Поднявшись по громоздкой, железной лестнице, Алиса повернула налево, потом еще раз налево издательство пряталось от нескромных глаз в глубине лабиринта. В курилке под пожарной лестницей кто-то был Алиса прищурилась, нагнула голову, чтобы увидеть, кто там может быть, редакторша Оля? Общаться с редакторами Алисе нравилось намного больше, чем с компанией боссов. С какой радостью она оттянула бы встречу с ними на неопределенное время!
- Павлищева! Привет...
Ромик стоял прямо по курсу, то есть преспокойно курил и загадочно улыбал-ся. Когда он так вот улыбался, у Алисы рождались самые худ-шие подозрения относительно ее будущего. Будущее приготовило тебе "сюрп-ррайз", злорадно сообщала Ромикова ликующая физиономия. Алиса насторожилась, пытаясь понять, что там за пакости скрылись за Ромиковой благодушной улыбкой.
Здравствуй, Ромик, сказала она, пытаясь придать сво-ей физиономии дружелюбное выражение.
Вид у тебя, Павлищева, какой-то...
Ромик задумался, подыскивая Алисиному виду подходящее определение. Думал он долго. Наверное, такой вот у меня внешний облик сегодня, подумала она, что даже болтуну Ромику не удается найти слов.
Какой? поинтересовалась Алиса, поскольку ожидание на-чало ее утомлять.
Словно ты всю ночь предавалась разврату с конюхом, наконец решил Ромик.
Почему с конюхом? удивилась Алиса, пытаясь припомнить, какая профессия была у Элайзиного Роберта в последнем изыске госпожи Мидленд-Павлищевой.. Кажется, он был то ли графом, то ли герцогом, но уж никак не конюхом!
Потому что ты вся изрядно помялась, объяснил Ро-мик.
Алиса подумала, что теперь ей точно следует обидеться, но, решив, что Ромика весьма трудно отнести к разряду умных лю-дей, а на неумных глупо обижаться, великодушно простила его хамство.
Ну и ладно, сказала она. Что нового в наших Пенатах?
- Да все как обычно... Возле кассы ждут ананасы, народ ропщет, что расценки ниже, чем в Карате, и горзятся убежать туда. Открылось еще одно агентство, там нужны авторы, но мне там не показалось... Как-то, Павлищева, там сурово. Девочек даже покурить выпускают под расписку... Просто концлагерь. А платят всего ничего - двести в неделю, и с одним выходным. А, прости... Совсем забыл, Павлищева! Тебя ждет Мерзавцев, - мерцая радостью, как новогодняя гирлянда, сказал Ромик.
Сейчас я все отдам, поо-бещала Алиса, решив, что Мерзавцев ждет ее перевод.
Не надо, он имеет больше те-бя, и в милостынях не нуждается, попытался пошутить Ромик.
Даже в Несрав-ненной Элайзе?
Да в ней-то все и дело! порадовал Алису Ромик. Там какие-то умопомрачительные новости, и он уже с половины девятого выскакивает из кабинета, как кукушка из часов, тре-буя срочно представить тебя ему живую или мертвую!
Господи! испугалась Алиса. Лучше уж я представлюсь ему живой. Я еще никогда не была мертвой, не думаю, что мне это понравится!
Приятная перспектива, обещанная ей Ромиком, пригвоздила Алису к месту. Если за минуту до его сообщения она собиралась открыть дверь и войти в святая святых нашей изящной словесности, то теперь ее планы изменились.
Дай сигарету! попросила она. Ромик протянул по-лупустую пачку Честера, Алиса закурила, и с тоской посмотрела на длинный коридор, в глубине которого за дверью ее сегодня не ожидало ниче-го хорошего. Если наш босс разыскивает меня с раннего утра и требует меня в таком, можно сказать, печальном виде, как труп, лучше сразу развернуться и уйти, подумала она. Однако ее желания, как всегда, не выдерживали испытания реальностью. Конечно, Деду носили в храм на помин и хлеб, и яйца на Пасху добро-сердечные старушки-прихожанки, да и зарплату ему платили маленькую, конечно, но скромно прожить можно. Очень скромно. Дед курение не одобряет, поэтому на сигареты он внучке де-нег давать не станет. Кроме того, исторически так сложилось, что Алиса может нормально заработать только в этом чертовом издательстве.
И почему он так разозлился? Я же все закончила, подумала она вслух.
Да он не был злым, успокоил ее Ромик. Скорее он был встревоженным. И взволнованным. Кстати, как твой Де-дуля? Приехал со своей иконой?
Да нет еще, отмахнулась Алиса. Торчу одна в пустом доме, и сегодня еще всю ночь писала эту жуткую Мид-ленд... Не спала ни минуточки.
Призраки пугали? спросил он.
Если только нес-равненной Элайзы и ее Роберта, удивилась Алиса Ромиковой прозорливости. Как раз пугала тишина, Ромик. Понимаешь, со мной что-то происходит. Надо, чтобы кто-то за стеной кашлял, или храпел... Или рас-певал романсы. А тишина наводит на меня ужас, и мне мерещат-ся разные глупости, или в голову приходят какие-то кошма-ры...
Понятно, сочувственно проговорил Ромик.
Что те-бе понятно? с подозрением спросила Алиса.
Судя по его взгляду, он рекомендует ей сейчас же, немедленно, без радумываний мчаться к психоаналитику.
Замуж тебя пора выдавать, Павлищева, ответил Ро-мик. Непосильное бремя целомудренного одиночества начина-ет давить тебе на мозги...
Да вот уж и нет! возмутилась Алиса. На мозги мне эта Элайза давит, а не одиночество!
Он пожал плечами:
Как знаешь... Я дал рекомендацию, а уж принимать лекарство или нет, дело умирающего.
Они немного помолчали, думая каждый о своем, сигарета кончилась, и Алиса с трудом подавила малодушное желание закурить новую, лишь бы только еще оттянуть время встречи с ше-фом.
Все. Пошла, решительно изрекла она, и распахнула дверь в издательство. Все равно от судьбы не уйдешь...Особенно когда судьба принимает обличье главного редактора... Тогда, впрочем, это уже перестает называться судьбой. Это уже рок, фатум!
***
Зевес-громовержец, или гроз-ный Фатум, поджидал Алису в своем кабинете. Кабинет был огромный, а Зевес-Фатум малень-кий. Поэтому у Алисы иногда рождались в голове подозрения, что, когда Мерзавцев остается один, он вальсирует. Алиса даже представляла себе, как это выглядит, он снимает с носа очки, включает Штрауса и танцует, танцует, танцует с таким упоением и страстью, словно этот танец последний в его жизни. Только и мелькают его маленькие ручки, и острые ко...
Вот о коленках она вспомнила зря. Поскольку они как раз дрожали, и начитавшийся любовных романов Мерзавцев запросто мог это истолковать не правильно. Как признак Алисиной страсти. Она сжала кулаки, и попыталась по Елизаветиному методу внушить себе безграничное спокойствие и уверенность в собственных силах.
Здравствуйте, пролепетала она, и протянула ему дис-кету, пытаясь вообразить, что дискета на самом деле огром-ная, и ей можно защититься, как щитом.
Здравствуйте, Алиса, кивнул Мерзавцев. Теперь он смотрел прямо на нее, и Алисе казалось, что он видит все тайные движения ее души, таким проницательным был его взор. Вот, говорил его проницательный взор, протягиваешь ты мне дискету, Павлищева, и думаешь, что я ни о чем не догадываюсь? Сидели вы вдвоем с Березкиной, и Берез-кина писала этот текст за тебя... Меня не обманешь!
Чтобы отвлечь его от такого внутреннего монолога, Алиса спросила:
Вы хотели меня видеть?
Он кивнул, загадочно усмехнулся, и уставился прямо на Алисины невоспитанные коленки. Ну все, тоск-ливо подумала она. Теперь он точно заподозрит меня в плохих намерениях...
У нас большая радость, Алиса, сообщил он отче-го-то печальным голосом. Да вы присаживайтесь, присажи-вайтесь... Не стойте. Что вы там замерли, как истукан?
По крайней мере, раз у меня вид истукана, меня не обуя-ла нервенная дрожь, подумала Алиса. Это уже хорошо.
Она положила перед ним дискету и села на краешек огромно-го кресла.
Он на дискету никакого внимания не обратил, сколь-знув по ней равнодушным взглядом.
Так вот, Алиса, у нас с вами большая радость, пов-торил он загробным голосом. Сейчас он зарыдает, испуган-но подумала Алиса, поскольку его глаза немного увлажнились, он даже снял очки, и начал протирать их здоровенным клетчатым платком. Потому что завтра к нам приезжает... Догадай-тесь, кто?
Конечно, она сделала вид, что пытается догадаться. Но ее умственные способности после ночного подвига были ниже сред-него, поэтому Алиса честно поморщила лоб, повращала глазами и развела руками.
Он довольно улыбнулся и торжественно объявил:
Госпожа Мидленд, Алиса... Да-да, она решила нас посетить. Госпожа Сара Мидленд собственной персоной!
Эта новость Алису оглушила. Сначала она даже решила, что босс просто помешался в рассудке, или ему приснился сон, которому он поверил, как дитя. Приснилось бедному Александру Валериановичу, будто и в самом деле где-то в графстве Суссекс, Великобритания, в маленьком доме с черепичной крышей, проживает тихая, задумчивая дама в седых буклях, которая, чтобы скоротать время между возделыванием грядок, пишет женские романы.
Какая госпожа Мидленд? поинтересовалась Алиса.
Обычная, обычная, растянул он пухлые губы в подобие улыбки. Все-таки прав был Дедуля, пришла ей в голову странная мысль. Физиономии у них тут и в самом деле немного бесовские...Глаза вроде бы добрые, а внутри сидит хитрость. Или мне это кажется?
Если вы имеете в виду обычную госпожу Мидленд, я не имею к ней никакого отношения, мягко сказала Алиса, поскольку при очередном взгляде на выражение лица Мерзавцева она еще больше утвердилась в мысли, что он просто помешался в рассудке. Вы же сами мне говорили, что госпожи Мидленд... То есть именно САРЫ МИДЛЕНД нет в природе...
Он сокрушенно покачал головой, вздохнул тяжко и пробормотал так тихо, что Алисе пришлось изрядно поднапрячься, чтобы что-то расслышать:
Видите ли, Алиса, историческая реальность требует от нас предъявления Сары Мидленд... Поэтому она приезжает в нашу страну, чтобы дать несколько интервью, встретиться с читателями и таким образом полностью развеять гнусные инсинуации, что мы шарлатаны, придумавшие несуществующую писательницу...
Алисе его речи показались туманными и безумными, поскольку она-то прекрасно знала, что Сара Мидленд, если она и существует, только в ее воображении. Собственно так же, как и Елизаветина мадам Зырянская.
Подождите-ка, попросила Алиса Мерзавцева. Когда мы поступили к вам на работу, вы сказали, что наши дамы придуманные... Их же нет в природе! Откуда явилась эта ваша Сара? Кто она такая?
Она очень хорошая женщина, обрадовал ее Мерзавцев.
Алиса уже собиралась усомниться в ее высоких душевных качествах вряд ли можно было назвать хорошим человека, позволяющего кому-то другому работать вместо него. То есть, поставив себя на место этой хорошей женщины, Алиса представила, как ей это бы не понравилось. Вот, подумала она, я узнала, что мою фотографию наклеили на обложку, а книга оказалась бестселлером... Но я-то знала бы, что это написано не мной! Разве это честно? Все это она проговорила в уме, как очередной внутренний монолог. Но сказать вслух не решилась. Ее остановило осознание того факта, что Мерзавцев Алису не поймет. Он живет в совершенно другом мире, и Алисины слова в лучшем случае покажутся ему глупыми.
Поэтому она стояла, тупо рассматривая краешек носа Мерзавцева. Не то, чтобы у него был особенный нос, просто он был выдающейся частью его лица, исключая очки, а Алисе надо было сосредоточиться, чтобы придти в себя.
Он подождал восторженной и бурной реакции, и, когда до его сознания дошел факт, что ликования не будет, немного приуныл.
Сара Мидленд, зачем-то снова повторил он с ранее несвойственными ему просительными интонациями. Алисе даже стало его жалко обычно-то он разговаривает совсем по-друго-му. Поэтому она выдавила из себя улыбку, искренне надеясь, что улыбка выглядит хоть чуточку натуральной. Но, увы!
Мерзавцеву от Алисиной гримасы стало явно не по себе.
Ну-ну, пробормотал он, нервно постукивая по столу указательным пальцем. Снова посмотрел на Алису, и решительно изрек: Однако каковы бы не были наши с вами эмоции по этому поводу, Алиса Игоревна, а едет госпожа Мидленд именно к нам с вами, и более того к вам в первую очередь!
Ко мне?
Теперь Алиса окончательно поверила ему. Она была больше склонна поверить в полный бред. А может быть, потому, что у Мерзавцева, которого Алиса знала уже достаточно долгое время, никогда не было склонности к фантазиям. Иногда ей казалось, что он и с писательской братией связался исключительно из мрачного чувства зависти, так что не могла она его заподозрить сейчас во вранье!
Только вот с какой же радости несравненная Элайза ре-шила посетить именно Алису?
То есть прямо ко мне, в мой дом? переспросила Алиса.
Да. Госпожа Мидленд хочет испытать все тяготы простых русских, снисходительно объяснил Мерзавцев. То есть пожить в простом доме, пользоваться общественным транспортом, короче, пожить нашей с вами жизнью... Как она мне объяс-нила, это связано с ее творческими планами.
Или ей нужен переводчик... Переводчик, который лучше ее знает, что творилось с глупой Элайзой в романах, подумала Алиса с горькой усмешкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Она остановила Берни и распахнула дверцу.
Я могу вас подвезти, робко предложила Алиса. В конце концов, для каких-то целей он стоит тут, на обочине?
Ку-да? поинтересовался он, рассматривая ее с откровенным любопытством и легкой насмешкой.
В центр.
Каким взглядом он ее окинул! Чего ты от меня хочешь? Видишь же, детка я не про твою честь... Может быть, я и похож на молодого Хилла, но мне-то нет никакого дела до твоих идеалов...
Мне не надо в центр, улыбнулся он вежливо и холодно. Спа-сибо.
Алиса пожала плечами, и поехала дальше, чувствуя себя глупой профурсеткой. На душе теперь было гадко и неприятно, ведь она сделала очередную глупость.
Да уж, подумала Алиса сокрушенно, глядя прямо перед собой. Иногда ты ведешь себя чрезвычайно глупо.
Мысли, одолевшие ее, были столь неприятны, что она обрадовалась, увидев перед собой величественное серое здание, где располагалась не только приемная губернатора, но и маленькое издательство с гордым названием "Эслибрис".
***
Поднявшись по громоздкой, железной лестнице, Алиса повернула налево, потом еще раз налево издательство пряталось от нескромных глаз в глубине лабиринта. В курилке под пожарной лестницей кто-то был Алиса прищурилась, нагнула голову, чтобы увидеть, кто там может быть, редакторша Оля? Общаться с редакторами Алисе нравилось намного больше, чем с компанией боссов. С какой радостью она оттянула бы встречу с ними на неопределенное время!
- Павлищева! Привет...
Ромик стоял прямо по курсу, то есть преспокойно курил и загадочно улыбал-ся. Когда он так вот улыбался, у Алисы рождались самые худ-шие подозрения относительно ее будущего. Будущее приготовило тебе "сюрп-ррайз", злорадно сообщала Ромикова ликующая физиономия. Алиса насторожилась, пытаясь понять, что там за пакости скрылись за Ромиковой благодушной улыбкой.
Здравствуй, Ромик, сказала она, пытаясь придать сво-ей физиономии дружелюбное выражение.
Вид у тебя, Павлищева, какой-то...
Ромик задумался, подыскивая Алисиному виду подходящее определение. Думал он долго. Наверное, такой вот у меня внешний облик сегодня, подумала она, что даже болтуну Ромику не удается найти слов.
Какой? поинтересовалась Алиса, поскольку ожидание на-чало ее утомлять.
Словно ты всю ночь предавалась разврату с конюхом, наконец решил Ромик.
Почему с конюхом? удивилась Алиса, пытаясь припомнить, какая профессия была у Элайзиного Роберта в последнем изыске госпожи Мидленд-Павлищевой.. Кажется, он был то ли графом, то ли герцогом, но уж никак не конюхом!
Потому что ты вся изрядно помялась, объяснил Ро-мик.
Алиса подумала, что теперь ей точно следует обидеться, но, решив, что Ромика весьма трудно отнести к разряду умных лю-дей, а на неумных глупо обижаться, великодушно простила его хамство.
Ну и ладно, сказала она. Что нового в наших Пенатах?
- Да все как обычно... Возле кассы ждут ананасы, народ ропщет, что расценки ниже, чем в Карате, и горзятся убежать туда. Открылось еще одно агентство, там нужны авторы, но мне там не показалось... Как-то, Павлищева, там сурово. Девочек даже покурить выпускают под расписку... Просто концлагерь. А платят всего ничего - двести в неделю, и с одним выходным. А, прости... Совсем забыл, Павлищева! Тебя ждет Мерзавцев, - мерцая радостью, как новогодняя гирлянда, сказал Ромик.
Сейчас я все отдам, поо-бещала Алиса, решив, что Мерзавцев ждет ее перевод.
Не надо, он имеет больше те-бя, и в милостынях не нуждается, попытался пошутить Ромик.
Даже в Несрав-ненной Элайзе?
Да в ней-то все и дело! порадовал Алису Ромик. Там какие-то умопомрачительные новости, и он уже с половины девятого выскакивает из кабинета, как кукушка из часов, тре-буя срочно представить тебя ему живую или мертвую!
Господи! испугалась Алиса. Лучше уж я представлюсь ему живой. Я еще никогда не была мертвой, не думаю, что мне это понравится!
Приятная перспектива, обещанная ей Ромиком, пригвоздила Алису к месту. Если за минуту до его сообщения она собиралась открыть дверь и войти в святая святых нашей изящной словесности, то теперь ее планы изменились.
Дай сигарету! попросила она. Ромик протянул по-лупустую пачку Честера, Алиса закурила, и с тоской посмотрела на длинный коридор, в глубине которого за дверью ее сегодня не ожидало ниче-го хорошего. Если наш босс разыскивает меня с раннего утра и требует меня в таком, можно сказать, печальном виде, как труп, лучше сразу развернуться и уйти, подумала она. Однако ее желания, как всегда, не выдерживали испытания реальностью. Конечно, Деду носили в храм на помин и хлеб, и яйца на Пасху добро-сердечные старушки-прихожанки, да и зарплату ему платили маленькую, конечно, но скромно прожить можно. Очень скромно. Дед курение не одобряет, поэтому на сигареты он внучке де-нег давать не станет. Кроме того, исторически так сложилось, что Алиса может нормально заработать только в этом чертовом издательстве.
И почему он так разозлился? Я же все закончила, подумала она вслух.
Да он не был злым, успокоил ее Ромик. Скорее он был встревоженным. И взволнованным. Кстати, как твой Де-дуля? Приехал со своей иконой?
Да нет еще, отмахнулась Алиса. Торчу одна в пустом доме, и сегодня еще всю ночь писала эту жуткую Мид-ленд... Не спала ни минуточки.
Призраки пугали? спросил он.
Если только нес-равненной Элайзы и ее Роберта, удивилась Алиса Ромиковой прозорливости. Как раз пугала тишина, Ромик. Понимаешь, со мной что-то происходит. Надо, чтобы кто-то за стеной кашлял, или храпел... Или рас-певал романсы. А тишина наводит на меня ужас, и мне мерещат-ся разные глупости, или в голову приходят какие-то кошма-ры...
Понятно, сочувственно проговорил Ромик.
Что те-бе понятно? с подозрением спросила Алиса.
Судя по его взгляду, он рекомендует ей сейчас же, немедленно, без радумываний мчаться к психоаналитику.
Замуж тебя пора выдавать, Павлищева, ответил Ро-мик. Непосильное бремя целомудренного одиночества начина-ет давить тебе на мозги...
Да вот уж и нет! возмутилась Алиса. На мозги мне эта Элайза давит, а не одиночество!
Он пожал плечами:
Как знаешь... Я дал рекомендацию, а уж принимать лекарство или нет, дело умирающего.
Они немного помолчали, думая каждый о своем, сигарета кончилась, и Алиса с трудом подавила малодушное желание закурить новую, лишь бы только еще оттянуть время встречи с ше-фом.
Все. Пошла, решительно изрекла она, и распахнула дверь в издательство. Все равно от судьбы не уйдешь...Особенно когда судьба принимает обличье главного редактора... Тогда, впрочем, это уже перестает называться судьбой. Это уже рок, фатум!
***
Зевес-громовержец, или гроз-ный Фатум, поджидал Алису в своем кабинете. Кабинет был огромный, а Зевес-Фатум малень-кий. Поэтому у Алисы иногда рождались в голове подозрения, что, когда Мерзавцев остается один, он вальсирует. Алиса даже представляла себе, как это выглядит, он снимает с носа очки, включает Штрауса и танцует, танцует, танцует с таким упоением и страстью, словно этот танец последний в его жизни. Только и мелькают его маленькие ручки, и острые ко...
Вот о коленках она вспомнила зря. Поскольку они как раз дрожали, и начитавшийся любовных романов Мерзавцев запросто мог это истолковать не правильно. Как признак Алисиной страсти. Она сжала кулаки, и попыталась по Елизаветиному методу внушить себе безграничное спокойствие и уверенность в собственных силах.
Здравствуйте, пролепетала она, и протянула ему дис-кету, пытаясь вообразить, что дискета на самом деле огром-ная, и ей можно защититься, как щитом.
Здравствуйте, Алиса, кивнул Мерзавцев. Теперь он смотрел прямо на нее, и Алисе казалось, что он видит все тайные движения ее души, таким проницательным был его взор. Вот, говорил его проницательный взор, протягиваешь ты мне дискету, Павлищева, и думаешь, что я ни о чем не догадываюсь? Сидели вы вдвоем с Березкиной, и Берез-кина писала этот текст за тебя... Меня не обманешь!
Чтобы отвлечь его от такого внутреннего монолога, Алиса спросила:
Вы хотели меня видеть?
Он кивнул, загадочно усмехнулся, и уставился прямо на Алисины невоспитанные коленки. Ну все, тоск-ливо подумала она. Теперь он точно заподозрит меня в плохих намерениях...
У нас большая радость, Алиса, сообщил он отче-го-то печальным голосом. Да вы присаживайтесь, присажи-вайтесь... Не стойте. Что вы там замерли, как истукан?
По крайней мере, раз у меня вид истукана, меня не обуя-ла нервенная дрожь, подумала Алиса. Это уже хорошо.
Она положила перед ним дискету и села на краешек огромно-го кресла.
Он на дискету никакого внимания не обратил, сколь-знув по ней равнодушным взглядом.
Так вот, Алиса, у нас с вами большая радость, пов-торил он загробным голосом. Сейчас он зарыдает, испуган-но подумала Алиса, поскольку его глаза немного увлажнились, он даже снял очки, и начал протирать их здоровенным клетчатым платком. Потому что завтра к нам приезжает... Догадай-тесь, кто?
Конечно, она сделала вид, что пытается догадаться. Но ее умственные способности после ночного подвига были ниже сред-него, поэтому Алиса честно поморщила лоб, повращала глазами и развела руками.
Он довольно улыбнулся и торжественно объявил:
Госпожа Мидленд, Алиса... Да-да, она решила нас посетить. Госпожа Сара Мидленд собственной персоной!
Эта новость Алису оглушила. Сначала она даже решила, что босс просто помешался в рассудке, или ему приснился сон, которому он поверил, как дитя. Приснилось бедному Александру Валериановичу, будто и в самом деле где-то в графстве Суссекс, Великобритания, в маленьком доме с черепичной крышей, проживает тихая, задумчивая дама в седых буклях, которая, чтобы скоротать время между возделыванием грядок, пишет женские романы.
Какая госпожа Мидленд? поинтересовалась Алиса.
Обычная, обычная, растянул он пухлые губы в подобие улыбки. Все-таки прав был Дедуля, пришла ей в голову странная мысль. Физиономии у них тут и в самом деле немного бесовские...Глаза вроде бы добрые, а внутри сидит хитрость. Или мне это кажется?
Если вы имеете в виду обычную госпожу Мидленд, я не имею к ней никакого отношения, мягко сказала Алиса, поскольку при очередном взгляде на выражение лица Мерзавцева она еще больше утвердилась в мысли, что он просто помешался в рассудке. Вы же сами мне говорили, что госпожи Мидленд... То есть именно САРЫ МИДЛЕНД нет в природе...
Он сокрушенно покачал головой, вздохнул тяжко и пробормотал так тихо, что Алисе пришлось изрядно поднапрячься, чтобы что-то расслышать:
Видите ли, Алиса, историческая реальность требует от нас предъявления Сары Мидленд... Поэтому она приезжает в нашу страну, чтобы дать несколько интервью, встретиться с читателями и таким образом полностью развеять гнусные инсинуации, что мы шарлатаны, придумавшие несуществующую писательницу...
Алисе его речи показались туманными и безумными, поскольку она-то прекрасно знала, что Сара Мидленд, если она и существует, только в ее воображении. Собственно так же, как и Елизаветина мадам Зырянская.
Подождите-ка, попросила Алиса Мерзавцева. Когда мы поступили к вам на работу, вы сказали, что наши дамы придуманные... Их же нет в природе! Откуда явилась эта ваша Сара? Кто она такая?
Она очень хорошая женщина, обрадовал ее Мерзавцев.
Алиса уже собиралась усомниться в ее высоких душевных качествах вряд ли можно было назвать хорошим человека, позволяющего кому-то другому работать вместо него. То есть, поставив себя на место этой хорошей женщины, Алиса представила, как ей это бы не понравилось. Вот, подумала она, я узнала, что мою фотографию наклеили на обложку, а книга оказалась бестселлером... Но я-то знала бы, что это написано не мной! Разве это честно? Все это она проговорила в уме, как очередной внутренний монолог. Но сказать вслух не решилась. Ее остановило осознание того факта, что Мерзавцев Алису не поймет. Он живет в совершенно другом мире, и Алисины слова в лучшем случае покажутся ему глупыми.
Поэтому она стояла, тупо рассматривая краешек носа Мерзавцева. Не то, чтобы у него был особенный нос, просто он был выдающейся частью его лица, исключая очки, а Алисе надо было сосредоточиться, чтобы придти в себя.
Он подождал восторженной и бурной реакции, и, когда до его сознания дошел факт, что ликования не будет, немного приуныл.
Сара Мидленд, зачем-то снова повторил он с ранее несвойственными ему просительными интонациями. Алисе даже стало его жалко обычно-то он разговаривает совсем по-друго-му. Поэтому она выдавила из себя улыбку, искренне надеясь, что улыбка выглядит хоть чуточку натуральной. Но, увы!
Мерзавцеву от Алисиной гримасы стало явно не по себе.
Ну-ну, пробормотал он, нервно постукивая по столу указательным пальцем. Снова посмотрел на Алису, и решительно изрек: Однако каковы бы не были наши с вами эмоции по этому поводу, Алиса Игоревна, а едет госпожа Мидленд именно к нам с вами, и более того к вам в первую очередь!
Ко мне?
Теперь Алиса окончательно поверила ему. Она была больше склонна поверить в полный бред. А может быть, потому, что у Мерзавцева, которого Алиса знала уже достаточно долгое время, никогда не было склонности к фантазиям. Иногда ей казалось, что он и с писательской братией связался исключительно из мрачного чувства зависти, так что не могла она его заподозрить сейчас во вранье!
Только вот с какой же радости несравненная Элайза ре-шила посетить именно Алису?
То есть прямо ко мне, в мой дом? переспросила Алиса.
Да. Госпожа Мидленд хочет испытать все тяготы простых русских, снисходительно объяснил Мерзавцев. То есть пожить в простом доме, пользоваться общественным транспортом, короче, пожить нашей с вами жизнью... Как она мне объяс-нила, это связано с ее творческими планами.
Или ей нужен переводчик... Переводчик, который лучше ее знает, что творилось с глупой Элайзой в романах, подумала Алиса с горькой усмешкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41