В восторге - сайт Wodolei
Гарсиа вынул ключ и принялся возиться с дверным замком.
– Утром сегодня открывался нормально, – успокоил он. Улыбка, казалось, приклеилась к его лицу. Потребовалось несколько неприятных минут, чтобы заставить ключ с печальным скрежетом повернуться.
Забыв про вещи, Стивен и Кристина поспешили за Гарсиа, беспокоясь о проржавевших замках в дверях. Но деревянные массивные темно-красные двойные двери распахнулись при первом же прикосновении ключа. На полу их ждала куча нераспечатанной почты. Гарсиа, с манерами экскурсовода, провел их в гостиную, расположенную в передней части дома. Он обернулся, и впервые улыбка пропала с его лица.
– Мы постарались сделать все, чтобы хоть мало-мальски придать этому помещению жилой вид, – промямлил он, видя раздосадованные лица новых хозяев. И снова заулыбался, найдя спасительную фразу:
– Мы решили, что вам самим захочется сделать все по собственному вкусу.
Кристина устало осмотрела убогую обстановку и, не глядя, села в расшатанное плетеное кресло. Оно опасно скрипнуло, Кристина схватилась рукой за широкую деревянную ручку и вдруг увидела ящерицу, прошмыгнувшую по ее запястью. С криком отвращения Кристина стряхнула ее с руки и вскочила.
– Не следует бояться ящериц. Они вам не нанесут никакого вреда, миссис Рис-Карлтон, – наставительно посоветовал Гарсиа.
– Я боюсь всего, что ползает, – воскликнула Кристина и, постеснявшись своего испуга, пошутила: – За исключением Стивена, когда он лежит рядом.
Мужчины оценили ее шутку. Стивен расхохотался, а Гарсиа обрадовался, что может вернуть на лицо свою бессмысленную улыбку.
– В холодильнике для вас кое-что припасено, – сказал он и повел их в маленькую кухню в задней части дома. Воздух повсюду был спертый, кисловатый и тяжелый.
Кристина открыла холодильник, заглянула туда и сердито нахмурилась, увидев его жалкое содержимое. Стивен поспешил проверить сам.
– Ну, Джордж Гарсиа, ты заставляешь нас гордиться твоей заботой. Когда я был здесь в последний раз, не тебе ли я оставил значительную сумму? – рассерженно спросил Стивен.
Гарсиа смущенно присел на стул, стоявший возле грязного кухонного стола.
– Да, мистер Рис-Карлтон…
– И ты получил задание потратить их на мебель, посуду, столовые приборы и постельное белье? Я также просил не жалеть денег на приличную еду к нашему приезду. Так где это все?
Стивен был на пределе. Он вообще не терпел никаких неудобств и старался предвидеть любые мелочи, связанные с бытом.
Гарсиа заморгал глазами и, заикаясь, принялся оправдываться, наверняка придумывая объяснения на ходу:
– Моя жена, Келли, растерялась… она не знала, к какой еде вы привыкли… не будете же вы есть то, что мы… вот и собиралась завтра пойти в магазины вместе с миссис Рис-Карлтон, а уж потом и мебель подобрать… что ж было сюда возить ту, которая вам потом не понравится… Вкусы таких людей, как вы, нам неизвестны…
– Какого же черта ты не предупредил сразу?! Я бы поручил это кому-нибудь другому, В любом случае завтра отчитаешься мне за каждый пенни.
Гарсиа промолчал. Было похоже, что ему хочется одного – провалиться сквозь землю. Стивен махнул рукой и отправился в гостиную. У него не было сил для продолжения разборки. На ходу он крикнул:
– Помоги отнести чемоданы наверх. Хоть какая-то польза будет.
Каждый из них взял в руки по чемодану, и они с трудом поднялись по широкой скрипучей лестнице. Гарсиа первым проскользнул в большую спальню. Уже стемнело, Гарсиа щелкнул выключателем, и спальня осветилась бледным желтоватым светом. На потертом ковре стояла старинная кровать под балдахином из полинялого золотистого Дамаска. Рядом покоилось еще более древнее кресло, внутренности которого вываливались из дыр прохудившейся обивки. У стены возвышался гардероб, покрашенный зеленой, облезлой уже краской. Две глубокие трещины пересекали в длину потолок, и между ними ненадежно висела тускло мерцавшая медная люстра.
Кристина с ужасом оглядела их новый приют.
– Далее ванная, – не задерживаясь в спальне, Гарсиа поспешил распахнуть следующую дверь.
В центре квадратной комнаты, подобно надгробию, белела большая эмалированная ванна, ножки которой утопали в прорванных квадратах линолеума. Сама же ванна была покрыта темно-желтыми пятнами. Хромированный душ болтался на единственном крючке, готовый сорваться в любую минуту.
Улыбка снова слетела с лица Гарсиа. Он вдруг заторопился и, взглянув на часы, объявил:
– Мне уже пора, пожалуй.
– Вас, должно быть, ждут к ужину? – с издевкой заметил Стивен.
– Да, да… Келли обычно жарит мясо к моему приходу и не любит, когда я опаздываю.
– Может, стоит позвонить Келли и предупредить, что к ужину приедут гости? Ведь то, что вы оставили нам в холодильнике, дает шанс умереть с голоду, – вполне серьезно спросил Стивен.
– Я могу ей сказать. К нам часто приходят друзья… – растерялся Гарсиа.
Несколько минут Стивен изучающе наблюдал за ним. Агент переминался с ноги на ногу, смотрел в сторону и готов был в первый же удобный момент смыться. Выглядело это достаточно смешно. В конце концов, молодой человек не так уж и виноват. Здесь, на острове, все привыкли к расслабленному, безответственному образу жизни. Им трудно будет понять уровень его требований. Стивен улыбнулся.
– Ладно, передавай жене привет. Я буду ждать вас завтра ровно в 8.30. Кристина отправится с Келли по магазинам, а мы разберемся в финансовых делах. Приятного ужина.
Гарсиа еще раз обдал их своей улыбкой и растворился в темноте.
В холодильнике Стивен обнаружил несколько баночек «Коки» и бутылку рома «Маунтгей» – национальный островной напиток. В буфете удалось отыскать два пыльных фужера. Отмыв их, он поднялся наверх с более чем скромным ужином.
Кристина успела снять пару высоких ставней, прикрывавших снаружи стеклянные двери, выходящие на веранду из спальной комнаты. Она стояла, наслаждаясь ароматами ночного воздуха, легким ласковым ветерком и блестящей лунной дорожкой, бегущей по черной морской глади. Причудливые тени от пальмовых листьев ложились на деревянный пол полукруглой веранды. Стивен подошел к Кристине и протянул ей бокал:
– В нашу первую ночь в нашем новом доме самое подходящее – отмстить приезд местным национальным напитком.
– За нас, дорогой, – улыбнулась Кристина, попробовала тягучую жидкость и тут же закашлялась. – Боже, как крепко! Еще два таких глотка, и я перестану себя контролировать…
– В таком случае, меня ждет прекрасная перспектива… – рассмеялся Стивен.
Они спустились вниз и съели яичницу с фасолью в пустой, тускло освещенной комнате. Затем Стивен повел Кристину вверх по лестнице. Ноги у нее заплетались. Им стало безумно весело. Он стащил с нее джинсы и принялся целовать ее длинные ноги, покусывая внутреннюю сторону бедер, словно собирался, подобно аборигену-людоеду, съесть ее в сексуальном экстазе. Смех Кристины перешел в стоны восторга, она поспешила избавиться от крохотных шелковых трусиков, и пальцы Стивена принялись ласкать влажную горячую плоть. Ноги Кристина подняла высоко над головой и развела их так, что развернувшиеся для любви складки губ трепетными лепестками обнажили влажную глубину ее плоти. Она резко вскрикнула, когда он глубоко вошел в нее, безудержно накатил всем телом, завел ее ноги далеко за голову и медленно начал двигаться.
Большую часть ночи старый дом не засыпал. Откликался эхом на звуки страстного, яростного порыва и безжалостного треска старинной кровати.
Беспокойный сон Кристины был совсем недолог. Она проснулась от удушающей жажды.
– Ты спишь? – тронула она за плечо Стива. Он пробурчал во сне что-то нечленораздельное.
– А? В чем дело?
– Я умираю, дай чего-нибудь выпить… Стивен прижался к ней.
– Засни, потом я пойду, найду что-нибудь… – прошептал он.
Она выскользнула из его сонных объятий. Это его мгновенно разбудило. Стивен резко встал.
– Хорошо, хорошо. Там внизу должна быть банка «Коки».
Он вышел из спальни и начал на ощупь спускаться вниз по лестнице. Вдруг дом оглушил его крик:
– Черт! Что б вы сдохли!
Кристина сорвалась с постели и бросилась вслед за ним. Шлепая босыми ногами, она спустилась по лестнице в гостиную, заглянула в полутемную кухню и в ужасе отпрянула… Стивен стоял на стуле над вздымающейся, ползущей массой земляных крабов с поднятыми вверх клешнями. Они взбирались друг на друга, штурмовали стены, чтобы потом, достигнув потолка, упасть вниз. Один из крабов оказался на голове Кристины. Он царапался и шевелился, стремясь выпутаться из ее волос. Рывком руки она сбила его на пол и, рыдая, побежала наверх.
Она продолжала дрожать и всхлипывать, когда в спальне появился Стивен.
– Ничего подобного в своей жизни не видел, – встревоженно признался он. – Слава Богу, они безобидные…
– А вдруг эти твари заберутся сюда? – уткнувшись в его грудь, простонала Кристина.
– Вряд ли им удастся одолеть ступеньки. В любом случае, завтра я вызову службу по борьбе с этими тварями.
– А здесь такое есть? Он пожал плечами.
– Должно быть нечто в этом роде. Мы же не единственные люди, которых они атаковывают, – улыбнулся ей Стивен.
– Но я умираю от жажды… – прошептала она.
Стивен принес ей в бокале тепловатую воду из-под крана в ванной комнате. Кристина выпила и тут же пожалела об этом: ее немедленно стало мутить. В левом виске возникла тупая боль. Они оба пытались заснуть, но безуспешно. Сквозь щели в ставнях в комнату пробивался рассвет. Спасительное солнце рассеяло ночной кошмар. Стивен и Кристина, не сговариваясь, поднялись, сбежали вниз и направились к морю. Снова пришлось пробираться сквозь кустарники. Широкие листья пальм еще сохраняли влажную тень. Воздух холодил кожу пронзительной свежестью. Но песок на пляже был уже теплым. Кристина наткнулась на детеныша черепахи, пытающегося найти убежище в море. Она подняла маленькую, безобидную рептилию, положила на ладонь и осторожно отнесла в море. Забавно было наблюдать, как быстро, словно лопастями, заработала маленькими плавниками черепашка и нырнула в глубину. Кристина последовала ее примеру. Вода оказалась теплой – наверное, не успела остыть за короткую ночь. Кристина зашла по грудь и легла на спину. Недвижимая гладь моря, ласковый свет утреннего солнца, проникающего сквозь закрытые глаза, немного успокоили боль, стучащую в виске.
Стивен, будучи прекрасным пловцом, заплыл далеко в море и оттуда махал рукой и кричал ей:
– Плыви сюда!
Кристина делала вид, что не слышит, и наслаждалась покоем и мерным движением волн. Так она лежала минут десять, пока вода не забурлила вокруг нее и мощным толчком ее тело не поднялось в воздух.
– Стивен! – заорала Кристина. И стремительно пошла под воду. Его крепкие руки подхватили ее и подняли на поверхность. Стивен громко смеялся, а Кристина фыркала и кашляла.
– Погоди, я тебе отплачу! – Кристина бросилась на него, но Стивен увернулся и выбрался на берег. Они оба, тяжело дыша, упали в горячий, мягкий, почти белый песок. Головная боль, сонливость и сухость во рту прошли окончательно.
– Потрясающе! – не сдержал восторга Стивен.
– Фантастика! – согласилась Кристина и стянула с него полотенце, чтобы вытереть разметавшиеся каштановые, перепутанные и прекрасные волосы. – Нам следует сделать купание ежедневным утренним ритуалом.
– Я бы к этому добавил ночные купания голышом… – добавил он.
– Ну, если ты потом не дашь мне замерзнуть, – прыснула она. Вскочила и с призывом: «Догоняй!» – побежала к дому.
Когда Стивен наконец продрался сквозь кустарник и поднялся на террасу, Кристина готовила тосты, мазала их неизвестно откуда взявшимся джемом, в бокалы был налит апельсиновый сок. Оказалось, Кристина прихватила все это с собой из самолета Они сидели на веранде, опоясывавшей дом, пили сок и любовались морем.
– Стивен, что это за дерево? – указала Кристина на исполина с коричневой и серой корой, стоящего особняком от пышной рощи кокосовых пальм. Его тонкие, перекрученные, шишковатые ветки каскадами опускались и выгибались к земле, словно хотели прорасти в землю. Казалось, что огромный фонтан в одно мгновение одеревенел, и его грациозные струи застыли навсегда. – Потрясающее зрелище! – восхищенно прошептала Кристина.
– Да. Что бы мы ни делали на этом участке, обязательно сохраним это дерево.
Она посмотрела на Стивена, надеясь побольше узнать об этом чуде природы.
– Это – Цитрофолия фикус, то есть бородатая фига, или, как многие его называют, – фиговое дерево.
– Какая прелесть! – Кристина захлопала в ладоши. – Ты меня изумляешь. Скажи, когда ты успел узнать все это?
– Признаюсь тебе чистосердечно… я знаю только про это дерево. По его имени и назван остров.
– Правда?
– Когда первые португальские завоеватели высадились здесь в шестнадцатом веке, вдоль берега росли сотни таких деревьев. Точь-в-точь, как наше. С моря они выглядели, как бороды стариков, и моряки их назвали Лос Барбадос, что значит по-португальски: бородатые. А остров стал Барбадосом.
– А что ты еще знаешь об острове? – спросила она с интересом и уважением.
Стивен потрепал ее по щеке:
– Неужели тебе интересно?
– Еще бы! Ведь здесь будет наш дом! – с пафосом ответила она.
– Хорошо, – он сделал паузу, пытаясь вспомнить что-нибудь значительное и занимательное. На какой-то момент черты его продолговатого лица смягчились. Кристина любила, когда его лицо становилось задумчивым. Он сосредоточил свое внимание на пламенном дереве, стоявшем в нескольких ярдах от террасы. Сплошь усыпанное огромными огненными цветами, оно было похоже на гигантский красный зонт.
– Первыми поселенцами были аравакские индейцы, которые мирно жили здесь сотни лет и были покорены карибами, воинственным племенем из Южной Америки. А те, в свою очередь, были побеждены пор тугальцами.
– А когда прибыли мы – англичане?
– Британцы под командованием капитана Генри Рауэлла высадились в 1627 году и довольно быстро колонизировали остров.
– Откуда ты это все знаешь? – Кристине нравилось слушать Стивена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47