Оригинальные цвета, аккуратно доставили 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Надеюсь, теперь-то ты откроешь нам свое имя? А то, согласись, как-то нехорошо получается. Мы к тебе со всей душой, как вошли, первым делом представились, а ты до сих пор себя не назвала.Девушка только холодно усмехнулась в ответ на его слова.— Чего ради я должна называть вам свое имя? Да, вы победили, ваша взяла, и теперь моя жизнь в ваших руках. Но!.. Твой друг прав, я итан клана Серого Пера — если это вам о чем-то говорит. Если же вы никогда ничего не слышали про мой клан, тем хуже для вас. Будьте уверены, за меня отомстят так, что вы пожалеете, что остались живы сегодня!.. Все! Больше вы от меня ничего не услышите!— Да что с тобой, девочка? — возмутился Студент. — Я же всего-навсего поинтересовался твоим именем. Никто не собирается причинять тебе вреда. А если соберётся, то я не позволю — обещаю!Но горячие уверения благородного рыцаря натолкнулись на холодное безмолвие презрительного молчания. Славный мечник приуныл и больше не напоминал молодого задиристого петушка, скоре он теперь походил на того бедолагу-петуха, что попал в ощип.Лилипут не мог позволить наглой девице торжествовать над другом, да и Студенту следовало преподать урок в его же духе, а то, ишь, разнюнился — пришлось срочно брать инициативу в свои руки.— Ну-ка, приятель, дай-ка теперь я с ней потолкую, — выступил он вперед. — Увидишь, сейчас, как миленькая, все скажет, никуда не денется… Послушай ты, стервочка, — обратился он к девушке. — Думаешь, если мы сейчас перережем тебе глотку, то крутой клан Серого Пера со всех ног кинется мстить за тебя? Ха, какая наивность! Как бы не так!.. Видишь этот перстенек у меня на руке, — Лилипут ткнул девице под нос кулак, на мизинце которого сверкал подарок Балта. Да так ткнул, что грозная и неприступная дева-итан отшатнулась.Теперь она во все глазищи таращилась на перстень, как кролик на удава.— Ага, вижу, что узнала, глазки-то вон как заблестели, — усмехнулся Лилипут. — Или это слезы в них выступили? Но меня ты ими не разжалобишь — так и знай!.. Ну-ка быстро отвечай мне, как твое имя! — рявкнул он напоследок.— Вэт, — еле слышно прошептала пленница, не отрывая глаз от грозного знака своего клана. Плотину отчаянья прорвало и, из её глаз часто-часто закапали слезы.— Лил, ну зачем же так? — заступился за свою пассию Студент. — Довел-таки девушку — молодец!.. Ну чё уставился, давай теперь успокаивай. А то как…— Не смей ее защищать, Стьюд! — резко оборвал его Лилипут. — Возможно ты забыл, что эта милашка пять минут назад намеревалась убить нашего друга, — так я тебе сию минуту об этом напомню! Замолкни и не мешай мне допрашивать пленницу… И не стой, как соляной столб. Где Шиша? Ага, ты здесь, отлично… Вы двое быстренько приводите в чувство Кремпа, и пусть он скорее займётся Гимнсом. Лорд, сам видишь, кровью исходит, без мага мы его сто лет на ноги не поставим, а нам, чует мое сердце, пора сматываться отсюда…В кой-то веки раз Студент беспрекословно подчинился чужой воле и, понурив голову, побрел выполнять приказ. А исполнительный Шиша уже вовсю тормошил старого мага за плечи.Отвернувшись от друзей, Лилипут принялся ковать железо, пока оно горячо, то бишь — продолжил допрос:— Итак, Вэт, на чем мы остановились?.. Ах да. Похоже, ты очень гордишься и дорожишь своим положением в клане Серого Пера. Но, вот незадача, в последнее время ты слишком перегнула палку, вернее свою дурацкую цепочку. Приказы гарала клана должны исполняться беспрекословно, не мне тебе это объяснять, ты же, как мне доподлинно известно, на них начхала… Ну, что ты на это скажешь?— Не верьте слухам! Я верна клану! И жизнь готова отдать за своего гарала! — глотая слезы, зашептала девушка — вроде бы и с горячностью, но как-то неубедительно.— Милая Вэт, все эти красивые слова о «жизни за…», верности и чести — это к Стьюду, — холодно улыбнулся Лилипут. — Уверен, на него подобная игра в благородство произведет неизгладимое впечатление. Я же человек простой и в своих утверждениях опираюсь исключительно лишь на реальные факты. Например, я точно знаю, что еще пару недель назад ты должна была получить письменный приказ гарала Балта оставить в покое лорда Гимнса. Организация совсем не горит желанием попасть в немилость к магам Ордена Алой Розы, а лорд Красного города — и тебе это прекрасно известно! — находится под защитой магического острова… Ты получаешь приказ гарала — и что происходит? Да ты, попросту, игнорируешь его и продолжаешь преследовать несчастного лорда.— Это он-то несчастный? — невольно воскликнула девушка. И в ее голосе было столько сарказма.— А что, по-твоему, лёжа в луже собственной крови, он выглядит безмерно счастливым?! — взрыкнул на нее Лилипут. И тут же, взяв себя в руки, продолжил более спокойным голосом: — Ладно, речь сейчас не об этом… Так вот, итан Вэт, вы нарушили прямой приказ вашего гарала, и отныне клан Серого Пера не желает иметь с вами ничего общего, — закончил он тоном официального обвинителя в народном суде, для пущего эффекта перейдя на «вы». — Вот соответствующее письмо вашего бывшего гарала. — И театральным жестом Лилипут протянул растерянной девушке конверт, украшенный вензелями клана Серого Пера и запечатанный личной печатью Балта.После прочтения письма, отважного итана покинули остатки мужества. Вэт прислонилась спиной к стенке и громко разрыдалась.Студент дернулся было ее успокаивать, но Лилипут цыкнул на него и, мотивируя тем, что девушке сейчас лучше всего побыть одной, отправил его назад, «вытрясать» из магического транса старика Кремпа. Сам же Лилипут присел на корточки возле израненного друга и стал осторожно ощупывать его многочисленные раны, предварительно подобрав с пола и спрятав себе в карман страшную змею-цепочку, которой эти раны и были нанесены.Вся одежда Гимнаста была изодрана в клочья, а на его теле Лилипут насчитал больше тридцати кровоточащих ран. К счастью, все они были недостаточно глубокими, чтобы оказаться смертельными, иначе друг бы уже давно корчился в агонии. Жизненно важные органы лорда, судя по всему, не были задеты. Настораживал лишь тот факт, что Гимнаст потерял очень много крови. Она была повсюду в комнате: и на полу, и на стенах, и даже на потолке. Отбиваясь на пределе человеческим возможностей, лорд ужасно вымотался, и теперь это давало о себе знать: на его губах выступила кровавая пена, каждое его дыхание сопровождалось громким надсадным хрипом.«Потерпи, дружище, сейчас Кремп о тебе позаботится», — шептал другу Лилипут, осторожно стирая кровь с его лица полой своего плаща.Наконец, после двухминутной тряски и хлопанья по щекам, Шише и Студенту удалось растормошить старого мага. К чести Кремпа, тот не стал расспрашивать друзей, какими судьбами они здесь оказались? Лишь только взгляд мага прояснился и он увидел, что друг-лорд валяется бесчувственной колодой посреди комнаты в луже собственной крови, он оттолкнул своих реаниматоров и устремился к раненому.Оба рыцаря напросились в помощники Кремпу. По его указанию, они стали аккуратно приподнимать и поворачивать с боку на бок бесчувственное тело лорда. Маг же, бормоча себе под нос формулы целительных заклинаний, быстро бегал пальцами по ранам, и те зарубцовывались прямо на глазах.Закончив осмотр, Кремп поделился с рыцарями следующими неутешительными выводами:«Лорд Гимнаст чудом остался жив, — сказал он, — на его теле, кроме прочей мелочи, я обнаружил с полдюжины достаточно серьезных порезов. В каждом из этих шести ранений, если бы лезвие врага в любую из этих шести ран вошло чуток поглубже, то наш друг был бы обречён. Эти шесть глубоких ран одними заклинаниями исцелить невозможно, для их успешного лечения потребуется пара, а то и тройка дней, в течение которых милорд будет беспробудно спать».Между тем, оставшийся без дела Шиша увидел забившуюся в дальний угол комнаты и содрогающуюся в беззвучных рыданиях девушку. Он не мог спокойно смотреть на это зрелище, у него было слишком большое и доброе сердце. Разумеется, никто не помешал добряку-трактирщику подойти к девушке.Он просто ей улыбнулся и сказал: «Привет, меня зовут Шиша». — И заслужил улыбку в ответ.— Ежик, как же ты допустил, чтобы парня нашего так изувечили? Ведь ты же маг? Забыл что ли свое «Парализующее»? — укорял старика славный мечник.— Сэр Стьюд, я сделал все, что было в моих силах, — оправдывался маг, — но атака была неожиданной и очень хорошо организованной. Среди нападающих были, к тому же, два колдуна, и мне пришлось вступить с ними в скрытый магический поединок… Но даже сражаясь с ними, я всеми силами старался помочь нашему другу. И, если бы не я, то милорд Гимнс не смог бы выстоять против стольких врагов. Уж поверьте мне.— Да что ты говоришь! — не уступал Студент. — Ты — маг второй ступени, а местные колдунишки едва ли дотянутся до уровня средненького подмага Ордена. И ты хочешь меня убедить, что не сумел справиться с двумя салагами? Расстраиваешь ты меня, дружище…— Рыцарь, — насупился старый маг, — да что ты можешь понимать в магии. В открытом противостоянии они, действительно, стали бы для меня легкой добычей, но я же говорю — поединок был скрытый.— Да что ты мне голову морочишь? — не желал ничего понимать упрямый Студент. — Из-за твоих чудачеств я чуть друга не лишился…Этот спор неразлучной парочки длился уже добрых полчаса, пока маг возился, накладывая поверх свежих рубцов тугие повязки — ради которых, кстати, Лилипуту со Студентом пришлось пожертвовать своими плащами.Кажется ворчание Студента нисколько не мешало Кремпу в работе, поэтому Лилипут не вмешивался. Сам он все понял после первого же объяснения мага. Хотя его поверхностное знание магии и не позволяло вникнуть в суть, но для Лилипута было яснее ясного, что старый маг, сражаясь плечом к плечу с Гимнастом, действительно сделал все, что было в его силах и возможностях, чтобы уберечь лорда. Но Студент упорно отказывался верить доводам мага. Вновь, вновь и вновь, он укорял мага в бездействии. Тот же, в свою очередь, спокойно, без нервов, оправдывался. Без сомнения, славный мечник получал удовольствие от беспрерывных препирательств со стариком. Его можно было понять, так долго он не имел возможности всласть поизмываться над «Ежиком» — и теперь он наверстывал упущенное…Лилипут переключил свое внимание на притаившихся в уголке комнаты Шишу и Вэт.«Во дает трактирщик! — восхитился про себя Лилипут. — Надо же, всю дорогу увальнем прикидывался, а чтобы полностью закадрить крутую девчонку ему хватило всего-навсего каких-то полчаса. Студент бился, бился — и ничего не добился, а трактирщик — пришел, увидел и победил… Слов нет, обскакал Шиша своего наставника. Да что там обскакал — просто сделал его как пацана! Вон уже и руку ей на плечо положил. А как грузит, как грузит, прям любо дорого посмотреть! И все, похоже, по делу, вон как она на него пялится, а как ему улыбается… У нас тут, кажется, дело близится к финалу, осталось наложить повязки на два последних пореза — Студент с Кремпом и без меня с этим прекрасно справятся. Подойти что ли поближе к этой парочке, послушать, о чем они там так самозабвенно воркуют…»Увы. Смелый план Лилипута с треском провалился на первом же этапе его воплощения. Несмотря на то, что действовал рыцарь чрезвычайно осторожно, стоило ему пересечь невидимую черту звуковой границы и навострить уши, как Шиша, будь он неладен, осекся на полуслове и повернулся в его направлении.«Вот ведь влип! — досадливо поморщился Лилипут, делая вид, что он тут совсем не при делах, а с полу поднялся просто так, пройтись, ноги подразмять. И продолжил мысленно себя корить: — Дернула же нелегкая в разведчиков поиграться, вот ведь Штирлиц недоделанный еще выискался, дошпионился, разоблачили… Ну и чего теперь делать? Авторитет зарабатывается месяцами, а теряется за мгновенья? За семнадцать мгновений…» — усмехнулся он внутренне.Шиша и Вэт продолжали молча смотреть на него, и, дабы отвести от себя подозрения в подслушивании, Лилипут, прокашлявшись и сделав строгое лицо, с серьезным видом объявил:— Вэт, нам необходимо объясниться. Твое упорное желание замоч… тьфь… то есть, убить нашего друга, лорда Гимнса, нас всех, мягко говоря, очень настораживает. Может растолкуешь, в чем дело? Чем он тебе насолил?— О, сэр Лил, вы как будто читаете наши мысли, — приветливо заулыбался рыцарю Шиша.Ответная улыбка Лилипута получилась, как гримаса при острой зубной боли.— Мы с Вэт как раз об этом и говорили, — продолжил трактирщик. — Может присоединитесь к нам? Вам просто необходимо это послушать… Вэт, — Шиша улыбнулся девушке, — будь добра, расскажи еще разочек господину Лилу, все, что поведала мне только что.Девушка покраснела, потупилась и неуверенно кивнула.«Прямо само воплощение невинности, — усмехнулся Лилипут. — И не поверишь, что часа не прошло, как это очаровательное создание собиралось перерубить горло Гимнасту».— Одну минуту, — Лилипут обернулся к рыцарю с магом. — Эй, Стьюд, Кремп, вы уже закончили?.. Тогда хватит попусту языками молоть. Идите оба сюда, сейчас госпожа итан исповедоваться будет. Делать это она будет один единственный раз, так что, уж не обессудьте, кто не успел, тот опоздал.Неугомонная парочка, переложив превратившегося в мумию Гимнаста с пола на единственный чудом уцелевший матрас, присоединилась к большинству.Странное со стороны зрелище представляла собой эта картина.Представьте себе: довольно-таки просторная комната, вся скудная мебель в которой переломана, на полу лужи подсыхающей крови — ладно еще у Шиши ума хватило хоть трупы в коридор вынести, — в одном углу на растрепанном матрасе «выздоравливает» Гимнаст — Кремп заявил, что, мол, кровь он остановил, раны затянул и теперь организму лорда ничего не остается, как потихоньку приходить в норму, — а в противоположенном углу прямо на грязном полу в причудливых позах расселось трое молодых людей, симпатичная девушка и старик… Раскрасневшаяся девушка, ни на кого не глядя, что-то сбивчиво бормочет себе под нос — причем так тихо и невнятно, что до слушателей дай бог долетает лишь половина ею сказанного, им приходится постоянно переспрашивать, уточнять, отчего девушка волнуется еще больше и все чаще путается…«Не знаю, зачем я согласилась поведать вам свою историю, — заговорила Вэт, когда все расселись.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я