https://wodolei.ru/brands/Am-Pm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как только мы оказались в моей спальне, куда сквозь открытые балконные двери врывались звуки ночи, – обнаженные, залитые лунным светом, – он подхватил меня и оторвал от пола. Я задохнулась от неожиданности и обхватила ногами его бедра. Он прижал меня к холодной, бледной стене. Никогда еще я не ощущала другое человеческое существо так близко, никогда не была так открыта навстречу ощущениям. Мы терзали губы друг другу, рвались навстречу друг другу, цеплялись друг за друга.
– Дарл, – прошептал он, а я не могла назвать его по имени. Я боялась назвать его Эли и нарушить волшебство. Я отчаянно целовала его, мне казалось, что я целую Эли.
– А теперь положи меня. Я сделана не из камня.
– Ты никогда не была каменной, – ответил он, зарываясь лицом в мои волосы, и отнес меня в постель.
* * *
Мягкий утренний свет разбудил меня. Я открыла глаза и увидела его рядом, на расстоянии вытянутой руки. Я вдохнула его запах, сильный, мускусный, но приятный, пропитавший мое тело снаружи и изнутри. В конце концов мы устали и уснули перед самым рассветом и сейчас были дальше друг от друга, чем всю эту ночь. Он держал меня за руку, а я как будто снова звала его: моя нога уютно устроилась между его щиколотками. Мы не могли перестать прикасаться друг к другу даже во сне.
Я медленно повернула его руку, рассматривая грубую кожу и мозоли на ладони. Чем занимался этот технический гений, если у него руки тяжело поработавшего человека? Я засмотрелась на его лицо, на темную тень от длинных густых ресниц на острых скулах, на мальчишескую прядку жестких волос на высоком лбу. Этой ночью я видела его без защитной маски и рассмотрела в лунном свете боль, желание и преклонение. Он дал мне то же, что я дала ему, – отчаяние тайны. Эта ночь, словно горячий, мягкий бальзам, излечила старые страхи, прогнала стыд Я всегда сдерживала свои чувства и, в сущности, не любила ни одного мужчину. Настоящая любовь неотделима от полного доверия, а я ни с кем не могла разделить секреты моего детства.
Но разве я могу открыться даже Соло?..
Я очень медленно, осторожно выбралась из кровати, стараясь даже не дышать, только бы не разбудить его. Упаковка неиспользованных презервативов валялась на одеяле, дожидаясь своего часа. Он был готов к встрече со мной, а я не знала, что мне об этом думать… Я осторожно переставляла босые ноги между нашей разбросанной по ковру одеждой и уговаривала себя: «Не останавливайся. Скорее уходи отсюда. Не старайся понять его или себя».
Я торопливо закрыла за собой дверь ванной и взглянула в большое зеркало в красивой раме из морских раковин. Откуда появилась эта беззаботная русалка, смотревшая на меня? Я видела горящие синие глаза, пылающее лицо, рассыпавшиеся по плечам волосы, блестящее от пота тело. Три дня назад я видела, как умер Джек Марвин. Я была опустошена, я онемела и думала о самоубийстве. И я никогда бы не поверила, если бы кто-то предсказал мне, что со мной произойдет.
Теперь я знала, кто я такая на самом деле. Я была из тех, кто выживает любой ценой. Я обладала силой Хардигри, но и слабостью Хардигри. И этой слабостью были мужчины.
Я отвернулась от своего отражения и отправилась в душевую кабину. Стиснув зубы, я открыла до отказа кран с холодной водой, и колючие струи забарабанили по моему телу, по поднятому вверх лицу. Вода безжалостно смывала с моего тела будоражащий запах Соло и его нежные прикосновения.
Пока я вытиралась и затягивала на талии поясок тонкого белого халата, меня била крупная дрожь. Я знала только одно: сейчас я выйду из ванной, оденусь, соберу чемоданы и распрощаюсь с ним. Не могу я сказать ему правду о тех мотивах, которыми руководствуется моя грязная душа!
Я переступила порог спальни, крепко сжав кулаки, и тут же остановилась. Соло стоял у балконной двери спиной ко мне, глядя на океанскую синеву. Он успел натянуть старые брюки цвета хаки и курил свою маленькую сигару. Я вдохнула ее смолистый аромат и соленый морской воздух, а он передернул плечами, заставив бугриться весьма внушительные мышцы. В центре широкой марлевой повязки на его руке проступило кровавое пятно – мы были неосторожны ночью.
Я застыла на пороге ванной комнаты, наблюдая за ним, и вдруг осознала, что он может рассказать мне нечто куда более страшное, чем я ему. И тогда все будет разрушено, а нам ведь и так недолго быть вместе… Соло резко повернулся, словно почувствовал мой взгляд. Он пристально осмотрел меня с головы до ног, потом его взгляд снова вернулся к моему лицу. Окурок сигары полетел в песок под балконом.
– Мы должны поговорить, – объявил Соло.
– Согласна. Вероятно, уже слишком поздно проявлять подобную старомодность, но я все же хотела бы узнать твое полное имя. Я бы не возражала также, если бы ты сообщил, где живешь, какая у тебя семья и чем ты зарабатываешь на жизнь. И еще я хочу знать, что ты пытаешься мне сказать последние три дня и почему не говоришь.
– Хорошо. Только не думай, что мое отношение к тебе изменилось. Что бы ни произошло между нами, я хотел этого. И я по-прежнему хочу тебя. Но у меня нет слов, чтобы объяснить тебе, как сильно.
Я протянула к нему руки:
– Тогда твои признания могут немного подождать.
Уголки его рта дернулись в какой-то конвульсивной улыбке и застыли. Это было признание поражения. Мы снова забыли обо всем. Он притянул меня к себе и чуть приподнял. Мы целовались с таким жаром, как целуются любовники после долгой разлуки. Я провела пальцами по его волосам и выгнулась ему навстречу. В ту же секунду мы снова оказались на кровати, он распахнул полы моего халата, его губы прижались к моей груди, животу, спустились ниже, вновь вернулись к моему лицу.
Я и в самом деле не помнила ни о чем. Я любила его, кем бы он ни был. Я просто любила его.
* * *
Мы отдыхали. Я лежала спиной к Соло, он обнимал меня, а я гладила его руки. Океанский бриз охлаждал наши разгоряченные тела. И тут зазвонил телефон.
– Пусть себе звонит, – прошептал Соло, но звон в гостиной не умолкал.
Я поморщилась. Сквозь открытую дверь спальни мы услышали, как включился автоответчик. Раздался приятный голос с южным акцентом. Звонила одна из подруг Сван из Эшвилла.
– Дорогая, – сказала женщина, – случилось непредвиденное. – Я приподнялась на локтях. – Твоя бабушка и мисс Матильда в больнице.
Глава 14
Ночью Сван перенесла сердечный приступ. Матильда поехала с ней в больницу, а потом сама потеряла сознание в комнате ожидания. У нее случился удар. Я думала только о том, как поскорее вылететь с острова, и была так погружена в свои мысли, что почти не замечала Соло. Он молча помогал мне собирать вещи и был каким-то тихим, словно ему на плечи легла тяжелая ноша. Только один раз он сказал:
– Ты любишь свою бабушку и ее подругу, – потом добавил: – Разумеется, я отвезу тебя к ним.
– Спасибо.
«Только не умирайте, бабушка!» – эта мысль постоянно билась в моей голове. А когда-то давно я представляла себе, как Сван умрет, а я сразу же разыщу Эли и расскажу ему всю правду. В те годы я еще упивалась такими картинами. Но я и в самом деле любила Сван Хардигри Сэмпле, мою бабушку, вершительницу моей судьбы. Это была безнадежная преданность, неотделимая от ненависти любовь, пронизанная горечью и печалью. Я и сейчас не знала, что мне делать с этой любовью, как не могла справиться с ней в детстве.
К полудню мы уже были на материке и двигались в глубь континента. Соло вел свой крошечный самолет над богатыми равнинами Южной Джорджии, засаженными хлопком и ореховыми деревьями, над поросшими лесом холмами и пригородами Атланты. Мы поднимались все выше, и наконец на горизонте показались округлые, сине-зеленые вершины Аппалачских гор. Мы были уже в воздушном пространстве Северной Каролины, когда я нарушила угрюмое молчание.
– Мы почти на месте, – сказала я.
Под нами проплывали суровые леса и маленькие городки, а я смотрела на профиль Соло. Его губы были сжаты, у рта залегли суровые складки. Руки легко сжимали штурвал. Он надел мягкий белый пуловер, серые брюки и крепкие ботинки, а я, естественно, облачилась в темно-синий строгий костюм. Теперь мы выглядели совершенно по-разному, но Соло, целиком сосредоточенный на управлении самолетом, был также сдержан и суров, как и я.
– Ты уже бывал в этих горах раньше? – спросила я, перекрывая рев двигателей.
После секундной паузы он кивнул головой.
– В детстве.
– Теперь в моем родном городе есть даже небольшая больница, это совсем близко от нового аэропорта. Он совсем маленький, но все же… Как только мы приземлимся, я позвоню бабушкиному управляющему, и он вышлет за нами машину.
Соло снова кивнул, но промолчал, а я осторожно добавила:
– Ты сможешь остановиться в бабушкином особняке.
Он посмотрел на меня с невозмутимостью игрока в покер, но я заметила, как побелели костяшки его пальцев, вцепившихся в штурвал.
– Не беспокойся, я найду, где остановиться.
– Это не просто вежливость с моей стороны. Я бы хотела, чтобы ты был рядом. – Я колебалась, стоит ли продолжать. – Я знаю, что твоя работа кончена, но…
– Ты полагаешь, что ты для меня – только работа?
Я сделала вид, что смотрю в окно, и с трудом справилась с голосом:
– Я просто пытаюсь облегчить тебе путь к отступлению, если ты не хочешь оставаться.
Он на мгновение коснулся моей руки, погладив большим пальцем ладонь.
– Я с тобой надолго, – сказал он. – И это потому, что ты мне небезразлична. Помни об этом.
Самолет стал постепенно снижаться, мы миновали гранитные пики, и перед нами открылась долина. Среди деревьев показались бело-розовые мраморные дома Бернт-Стенда, величественные, неподвластные времени.
– Я дома, – мрачно объявила я.
Моя рука невольно опустилась в карман, пальцы привычно сжали камень-талисман, подаренный мне Эли.
Даже камень знает, где его родина.
* * *
Осень еще только начала спускаться в долину, но листья кизиловых деревьев, первыми меняющие цвет, уже покраснели. Самолет Соло пробежал несколько метров по дорожке и остановился, окруженный прозрачным воздухом и красно-зеленым лесом. К нам сразу же направился высокий чернокожий мужчина, вышедший из крошечного административного здания. Ему было около сорока, черные волосы коротко острижены, а правую щеку пересекал белый шрам. Темные брюки, рубашка в полоску, кожаная куртка и шелковый галстук – все было выдержано в коричневых тонах под цвет его глаз. Мраморная пыль цеплялась за толстые подошвы рабочих ботинок. У него были широкие ладони каменотеса. Это был Леон Форрест.
– Леон! – Я протянула к нему обе руки и пошла навстречу. – Ну что?
Он крепко сжал мои пальцы.
– Вы же знаете, что ваша бабушка так легко не сдастся. Доктора говорят, что она хорошо справляется. Они называют это сердечным приступом средней тяжести. И с мисс Матильдой все в порядке. Правда, у нее немного нарушена речь, и видит она не слишком хорошо.
У меня отлегло от сердца, глаза защипало от навернувшихся слез. Я повернулась к Соло и представила мужчин друг другу.
– Мистер Форрест, управляющий на каменоломне. Леон, это мистер Соло. Он мой друг и консультант по вопросам безопасности в «Группе Феникс».
Соло смотрел на Леона, и его глаза блестели. Мне показалось, что в них мелькнуло удивление, сменившееся грустью и теплотой. Но я наверняка ошибалась: ведь они никогда раньше не видели друг друга.
Леон, пожимая руку Соло, нахмурился:
– Что-то ваше лицо кажется мне знакомым.
– Рад видеть вас, – спокойно ответил Соло. – Именно так, рад вас видеть. – Он помолчал, на скулах заиграли желваки. – Даже при сложившихся обстоятельствах.
Пока мы все втроем шли к пыльному джипу, я мрачно посмотрела на Леона.
– Что сказала моя бабушка, когда услышала, что я приезжаю?
Леон смущенно посмотрел на меня, потом вздохнул.
– Она сказала мисс Матильде: «Дарл, вероятно, удивлена, что у меня есть сердце».
Послеполуденное солнце отражалось от розового мраморного фасада новой окружной больницы, расположенной на холме к северу от города. Я оставила Леона и Соло в вестибюле, где на стене висели портреты Сван, Матильды и других членов попечительского совета больницы, и направилась к лифту, чтобы подняться на четвертый этаж в кардиологическое отделение. Я прошла мимо таблички, где перечислялись отделения, расположенные на втором этаже, носящем имя моей матери, Джулии Сэмпле Юнион. Несколько лет назад я приезжала в город на церемонию открытия, произнесла речь в честь моей матери и поинтересовалась у Сван, зачем она увековечила память дочери, которую оттолкнула от себя.
– Я никогда ее не отталкивала, только мне не нравился ее выбор, – парировала Сван.
– Я росла, уверенная в том, что она меня бросила.
– Тот, кто сказал тебе такое, совершил жестокую и печальную ошибку.
– Но вы сделали все, чтобы я в это поверила.
Сван тяжело вздохнула:
– Мне самой хотелось в это верить. Это было не так больно, как помнить о том, что я отвергла ее и стала причиной ее гибели.
Она ответила честно, но на этой жестокой ноте закончила разговор и отказалась впредь говорить о моей матери. В то время я еще работала общественным защитником в Атланте и, возвращаясь туда на машине, проплакала все четыре часа.
Теперь я поднималась на лифте мимо стерильного этажа, посвященного ей, постукивая ногой от нетерпения и терзая ремешок своей сумочки. Но когда А вышла в холл четвертого этажа, я уже держала себя в руках. В коридоре у входа в кардиологическое отделение я увидела Матильду. Она сидела в кресле на колесах в синем халате, скрывавшем больничную рубашку.
– Господи! – прошептала я и бросилась к ней.
– Дарл, – с трудом выговорила Матильда.
– Почему вы не в постели?
– Я ждала тебя и хотела быть рядом с ней.
Я опустилась на колени и обняла Матильду. Она показалась мне удивительно хрупкой. Тонкие кости, белоснежные волосы и почти прозрачная кожа, которая могла разорваться так же легко, как золотая оберточная бумага.
– Где ваша палата? Я сейчас же отвезу вас туда!
– Ты этого не сделаешь. Я обещала Сван, что навещу ее вместе с тобой. Она задремала. – Матильда говорила медленно, запинаясь, но определенно была исполнена решимости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я