купить вешалку для полотенец в ванную комнату 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


«Сон наяву»: 2004
Аннотация
Золушка и Принц... Какая старая и вечно новая тема! Только живут наши Золушка и Принц не в волшебной сказке, а в Нью-Йорке в XX веке. И зовут их Айрин и Эдвард. И доброй феи, которая подарила бы карету и роскошное платье своей крестнице и превратила бы ее в красавицу и королеву бала, нет.
В красавицу Айрин превратила Любовь. Ведь одной любви под силу не в пример всем ухищрениям косметики и пластической хирургии сделать из дурнушки хорошенькую, а хорошенькую женщину превратить в ослепительную красавицу...
Фрида Митчелл
Сон наяву
Пролог
Ноябрьское утро порадовало в тот день горожан безоблачным небом. Солнце, явившее себя после долгого перерыва, тщетно пыталось согреть огромный город. После холодных туманов и пронизывающих ветров с Атлантики Нью-Йорк словно застыл в предчувствии зимы и не верил сомнительным обещаниям дневного светила. Однако в кабинете президента объединенного государственного банка на двадцать первом этаже лучи восходящего солнца чувствовали себя уверенно. Скользя по блестящим поверхностям роскошной обстановки, они создавали иллюзию неожиданно вернувшегося лета.
Эдвард Фрост закончил разговор по телефону и положил на место трубку. Самодовольная улыбка сползла с его лица как растаявшая восковая маска. Мажорный энтузиазм последних дней внезапно сменился равнодушным спокойствием. Переговоры закончились, и можно было считать сделку состоявшейся. Оставалось только подписать договор о купле-продаже, который обещали в ближайшее время прислать ему в офис банка. Бредовая на первый взгляд идея — собрать в единую коллекцию рисунки Ватто, находившиеся во владении частных лиц, — на практике оказалась вполне осуществимой. Потрачено много времени и денег, и это предприятие принесет ему не доход, но известность и престиж, который ценится в его мире куда дороже. В будущем он планировал подарить эту коллекцию музею «Метрополитен».
Эдвард зрительно представил медную табличку со своим именем в начале экспозиции...
И ему стало скучно. Возможно, устал, подумал он. Дотянуть бы до рождественских вакаций, а там можно будет махнуть на горнолыжный курорт где-нибудь в Европе. Конечно, в выходные он мог бы погонять на своей новой спортивной машине. Если начинается осенне-зимняя хандра, как сам он называл свое состояние, без адреналинового допинга ему не обойтись. Его личный врач называл это состояние по-другому, но Эдвард обычно, вежливо выслушав его, только качал головой и недоверчиво улыбался.
Но сегодня его беспокоило что-то еще, похожее на психастенический синдром, когда кажется, что забыл выключить газ, или выдернуть шнур утюга из сети, или запереть входную дверь. Эдвард уперся ладонями в край стола и откинулся в кресле. Взгляд его упал на перекидной календарь, и он все понял.
Двадцать пятое ноября... Горькая усмешка исказила крепко сжатые губы его волевого рта.
За делами он совсем забыл о самой черной в своей жизни дате. Ровно двадцать лет назад он потерял всех, кто составлял его семью: отца, сестру и.., мать. Точнее женщину, которая растила его и которую он называл матерью. Родную мать он помнить не мог: она умерла, когда ему и года не было. Тогда казалось, что жизнь кончилась, потому что разрушился его привычный мир.
Нельзя сказать, что в их семье все обстояло благополучно. Скорее наоборот, и если бы не та странная метаморфоза, приключившаяся с его матерью, то трагедии не случилось бы. Эдвард был уверен в этом.
Все началось, когда матери было уже под сорок. Слухи о бурных романах этой красивой женщины, наличие которых она поначалу отрицала, становились все более громкими и скандальными. Позже миссис Фрост даже не считала нужным особенно скрывать свои увлечения от мужа. Похоже, причина такого ее поведения скрывалась в осознании безвозвратно уходящей молодости. Возможно, врачи, специалисты по женской психологии, могли бы обозначить такую резкую перемену в поведении каким-нибудь медицинским термином. Только ни опозоренному мужу, ни страдающим от заброшенности детям от этого легче не стало бы. В конце концов, все романтические похождения миссис Фрост завершились страшной трагедией, когда в автомобильной катастрофе погибли трое из четверых членов семьи. Эдварду в то время было всего шестнадцать лет, сестра была на два года моложе.
Как ни был Эдвард привязан к отцу и матери, самым большим горем для него явилась гибель любимой сестры Нэнси. Она олицетворяла собой прекрасное в своей чистоте женское начало, что в пору становления личности Эдварда ему было так необходимо. Проходили годы, а память о Нэнси так и хранилась нетронутой в его сердце.
Чаще всего он вспоминал их последнюю прогулку. Он шел за ней по узкой тропинке, любуясь густыми светлыми волосами с медовым отливом, спускавшимися каскадом по худенькой спине до тонкой талии. Смеясь, Нэнси что-то говорила ему. И, когда оборачивалась, он видел ее точеный носик, усыпанный веснушками, еще по-детски припухлые губы, маленькие, но уже оформившиеся груди, торчавшие под свитером. У нее были такие же, как у него, голубые глаза. Сквозь матовую белизну лица проступал румянец, а задорная улыбка позволяла увидеть два ряда белоснежных зубов.
Стройные ноги легко несли ее, узкие бедра покачивались в такт шагам...
Словом, Нэнси была и оставалась для Эдварда Фроста даже через двадцать лет идеалом женщины. Говорят, что у каждого человека на земле существует двойник, вспомнил Эдвард.
Может, ему посчастливится встретить двойника Нэнси?
— Срочная почта, мистер Фрост, — отчетливо произнесла Перл Браннер, его секретарь и неподкупный страж.
Выйдя из глубокой задумчивости, Эдвард секунду помедлил, затем протянул руку за пакетом. Быстро прочитав сопроводительное письмо, он удивленно поднял брови и вытряхнул из пакета экземпляры договора о купле-продаже рисунков Ватто. Прошло не более получаса с того момента, как он положил на рычаг телефонную трубку после разговора с посредником в этой сделке.
— Кто доставил?
— Какая-то новая фирма «Срочная доставка почты Лэнгтон».
— Хорошо. Я просмотрю документы и подпишу. Посыльный ждет?
— Посыльная, — обозначив презрительной интонацией свое отношение к полу пришелицы, ответила Перл, — дожидается в холле.
Эдвард уловил интонацию и с трудом сдержал усмешку.
— Спасибо, мисс Браннер. Вы можете идти.
Когда Перл вышла, Эдвард улыбнулся. Он был доволен своим секретарем. Она работала с ним уже третий год, а он так и не нашел в ней ни одного недостатка. Она точно исполняла его указания, отличалась немногословием, не страдала от излишней эмоциональности, типичной для большинства женщин. Короче, она идеально соответствовала безупречному стилю его офиса и хорошо налаженному ритму его работы на посту президента банка. Самое главное, Перл Браннер не пыталась, подобно ее четырем предшественницам, влюбить его в себя, прибегая к таким наивным уловкам, как излишняя заботливость.
Эдвард внимательно прочитал документы несколько раз — сегодня ему явно не хватало сосредоточенности, — размашисто подписал все экземпляры договора и собрался нажать кнопку вызова секретаря. Но, взглянув на часы, вспомнил, что в это время Перл Браннер уходит за сводками в отделы. Тогда он сам вложил подписанные документы в новый пакет, надписал его и вышел в приемную. Забавно было взглянуть на посыльную, которая вызвала у Перл Браннер столь сильную эмоцию, что ей даже не удалось сдержаться.
Эдвард подошел к стеклянной двери, отделявшей офис его секретаря от холла, и увидел в одном из кресел сидевшую боком к нему маленькую женскую фигурку в длинной клетчатой юбке и большой вязаной кофте. Она читала толстый глянцевый журнал, склонив голову, и длинные светлые волосы скрывали от него ее профиль. На мгновение Эдвард замер. Вот сейчас она повернет голову, и он увидит лицо Нэнси. Только у Нэнси были такие же светлые густые волосы с медовым отливом! Не сходи с ума! — приказал он себе. Мало ли на свете женщин с такими волосами, а Нэнси нет, и никогда не будет в твоей жизни! Он бесшумно открыл дверь и проследовал через просторный холл к креслу.
1
Айрин Лэнгтон давно не интересовалась модой, не до того ей было. В течение трех последних лет все ее силы были брошены на выживание созданной ею маленькой фирмы по доставке срочной почты по городу. От благополучия фирмы зависело и благополучие ее семьи, а также семьи ее родного брата. Если бы не поддержка Ларри и его друга Джима, она бы не справилась с этим одна. Но сейчас дела у них, слава Богу, пошли в гору. Значит, можно позволить себе ненадолго расслабиться и заглянуть в журнал.
Толстые глянцевые журналы лежали на низком столике в холле. Выбрав журнал под интригующим названием «Ваш стиль», Айрин села в дальнее кресло, чтобы не мозолить глаза холеной и высокомерной секретарше президента этого банка, у которой ее появление почему-то вызвало едва скрываемое презрение. Ничего удивительного, впрочем, если вспомнить известную поговорку, что встречают по одежке.
Клетчатой юбке и кофте, в которых она пришла, не меньше пяти лет. Может, стоит подумать о специальной фирменной одежде для них троих? Айрин вздохнула. Впереди Рождество, и дети будут ждать подарков. К тому же матери нужно купить что-нибудь из обуви на зиму.
Придется подождать с фирменной одеждой.
Всю жизнь чего-то приходится ждать. По характеру Айрин была нетерпеливой, но обстоятельства у нее складывались так, что пришлось в корне меняться. Подлая эта закономерность, что беда не приходит одна! Только она оправилась после развода с Кевином, получила хорошую работу в процветающей фирме и служебную квартиру, как умер отец. После похорон выяснилось, что его финансовые дела были настолько запутаны, что мать осталась фактически без средств к существованию. Правда, жила она в собственном доме, но содержать этот дом было не на что. Пришлось переехать из Бостона в Нью-Йорк, бросив работу и квартиру, чтобы позаботиться о матери.
Ждать и догонять — вот ее удел. Пакет срочный, и, после того как президент банка подпишет документы, его нужно будет быстро доставить в другое место. Желательно успеть до ланча.
Айрин посмотрела на часы. Еще нет десяти, значит, пока можно считать себя просто женщиной. Пролистав журнал, она поняла, что интерьер банка соответствует современному стилю.
Жемчужно-серая гамма декора хоть и была красива сама по себе, но создавала у посетителей банка ощущение холодного официоза.
Не мой стиль, подумала Айрин, зябко поежившись, и углубилась в чтение небольшого рассказа весьма нравоучительного содержания, напечатанного в журнале. Почувствовав на себе чей-то взгляд, она нехотя повернула голову и увидела высокого брюнета. Мужчина пристально разглядывал ее с высоты своего роста, прищурив голубые глаза.
— Интересно? — спросил он.
Его бархатный баритон в сочетании с красивой внешностью и элегантностью подействовал на Айрин завораживающим образом.
— Простите? — пролепетала она растерянно.
— Я спросил про журнал, который вы читаете. Что вас так заинтересовало в нем? Модные прически? Наряды?
Тон его был оскорбительно-снисходительным, что быстро привело Айрин в чувство. Она вспыхнула, встала с кресла, забросила назад длинные волосы и сказала:
— Не угадали. Всего лишь небольшой рассказ о мужском предательстве. Что еще раз убеждает: все мужчины свиньи. Хоть это и несправедливо по отношению к свиньям.
Мужчина явно не ожидал такого ответа и широко раскрыл глаза. Светло-голубые, холодные, они напомнили Айрин цвет зимнего неба.
— Согласен, — произнес он и замолчал, продолжая разглядывать ее. — Это вы доставили мне пакет?
Теперь Айрин пришлось широко открыть глаза и прикусить губу. Хорошо же она поговорила с самим президентом этого банка! Ей стало смешно, хотя смешного в ситуации ничего не было.
— Да, я, — сдержанно ответила Айрин, хотя сердце в груди билось громко и неровно.
Разумеется, ее маленький рост, отсутствие внешнего лоска и скромный пока объем работы ее фирмы вряд ли привлекут к ней внимание президента столь солидного банка. Потрепанный старый пикап, который она поставила на стоянке рядом с шикарными автомобилями, тоже не прибавлял ей солидности.
— И давно вы работаете в фирме «Срочная доставка почты Лэнгтон»?
Трудно было понять, зачем президенту банка спрашивать ее об этом. Но, судя по взгляду, которым он окинул ее маленькую фигуру — рост метр шестьдесят, — в его вопросе скрывалось что-то оскорбительное для ее достоинства. Тем не менее Айрин ответила с невозмутимым видом:
— Три года, с тех пор как я создала эту фирму.
Айрин была уверена, что его поразит это сообщение, но он даже глазом не моргнул. Ну и выдержка у мужика! — удивилась она. Мужчина по-прежнему не сводил с нее глаз, потом решительно подошел ближе, отчего Айрин стало не по себе. Вблизи он казался еще выше ростом, и она подняла вверх подбородок, инстинктивно защищаясь от его внешней агрессии.
— Присядьте, мисс... — быстрый взгляд на ее руки, державшие журнал, — Лэнгтон.
Несомненно, сидя будет легче с ним разговаривать, поэтому Айрин охотно вернулась в кресло.
— Миссис Лэнгтон, — поправила она, когда Эдвард Фрост сел напротив.
Разумеется, отсутствие кольца на ее пальце ввело его в заблуждение.
— Извините, миссис Лэнгтон, — произнес он. — Значит, ваша фирма существует уже третий год. Почему я раньше не слышал о ней?
Сохраняй спокойствие и не болтай чересчур много! — приказала себе Айрин.
— Возможно, потому, что фирма еще очень маленькая. Мы имеем дело со срочной доставкой документов, писем, фотографий... Объем выполняемых услуг пока не очень велик.
— Работаете вместе с мужем? — вкрадчиво поинтересовался он.
— Нет. — На этом бы ей остановиться, но возникшее за этим молчание длилось невероятно долго, и неожиданно для себя Айрин сказала:
— Я разведена. Фирму я создала уже после того, как мы расстались с мужем. Он не принимал участия в ее создании.
Айрин нетерпеливо посмотрела на пакет в его руках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я