https://wodolei.ru/catalog/shtorky/steklyannye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дейзи взяла Синтию за руку. Ладонь Син была маленькая, с изящными пальчиками. Син доверчиво уцепилась за руку Дейзи.
– В Клауд-Хилле нет ни гимнастики, ни диет, – мягко сказала она. – Это… – Она запнулась, подыскивая слова. – Это волшебное место. Если я расскажу, насколько это меня поддерживает, ты обещаешь съездить туда?
Их глаза встретились, и Син кивнула.
– Никто не будет надо мной смеяться?
– Нет, – заверила Дейзи. – Они тебя полюбят.
– А что я буду там делать?
Дейзи думала о том, как помогла ей Лия. Теперь она чувствовала себя другим человеком. Она видела мир таким, каков он есть, а не смотрела на него глазами испуганного подростка, который страдает от собственной неполноценности.
Ей пришлось много пережить, но она выжила, и у нее есть будущее.
Как объяснить все это Син?
– Ты встретишься там с людьми, которые научат тебя иначе смотреть на жизнь, – сказала Дейзи. – Ты перестанешь бояться людей и полюбишь себя.
Синтия с явным недоверием взглянула на нее.
– Вот увидишь, ты научишься, я же научилась, – веско сказала Дейзи, – а всего несколько месяцев назад и не думала, что можно преодолеть собственную неуверенность и уязвимость.
Глава 21
Вещи были собраны, и рано утром Лия отвезла Клео на станцию. Поездом она доберется до аэропорта, самолет во Францию вылетает в десять утра.
Шейла сказала, что они ждут не дождутся, когда увидят ее.
– И тебе тоже нужно передохнуть, милая, – говорила Шейла Мейлин. – Как я поняла из твоих рассказов, ты очень много работаешь, Клео.
– Мне это нравится, мама, – отвечала Клео. – Но я тоже соскучилась и по тебе, и по папе.
– Уехать на несколько дней – что может быть лучше? – воскликнула Триш. И стала что-то болтать о том, как сама собиралась уехать, но теперь, когда ее план рухнул, она пока не придумала ничего нового.
– Какой план? – спросила Клео.
– Кэрол подговорила меня и еще нескольких своих друзей в сентябре поехать в Тунис, но когда я ей напомнила об этом, она сказала, что передумала. Она такая ненадежная.
Клео, которая помнила, как Кэрол напропалую кокетничала с Тайлером, похвалила себя за то, что удержалась от комментариев. Хотя ей и было что сказать…
– Давай поедем куда-нибудь в конце года, – предложила Клео. Она решила рассказать Триш о том, что было у нее на уме в последнее время. – Мы могли бы поехать за рубеж на целый месяц. Я думаю об Австралии. Я знаю, тебе понравится, к тому же мы заслужили отдых.
– Bay! – вскричала Триш. – Bay! Но как же планы твоих родителей насчет «Би энд Би» во Франции? Разве ты не хочешь помочь им?
Родители Клео хотели открыть небольшой отель во Франции. И хотя пока это было на стадии обсуждения, Клео твердо решила, что с ее стороны было бы неверно участвовать в этом. Это идея родителей, и надо дать им возможность самим ее осуществить. А для Клео время двигаться дальше. Она уже выросла.
– А тебя отпустят из Клауд-Хилла? – не успокаивалась Триш.
– Я попрошу, чтобы меня отпустили на месяц, мне же положен отпуск! – объяснила Клео. – Я же не привязана к этому месту.
И потом, если она проведет месяц вдали от «Уиллоу», ее сердце чуть-чуть успокоится. И ей будет не так тяжело, когда она вернется назад и увидит, как ее старый дом станет превращаться в часть сети отелей «Рот». Хотя, несомненно, ее будет мучить мысль, что она могла бы быть с Тайлером, но разрушила все собственными руками.
– Фантастика! – ахнула Триш. – Я приеду, и мы отпразднуем твой отъезд. Bay! Ты звонишь Эйлин, а я пока отыщу мое выходное платье! У нас тут такое творится, что невозможно найти ни одну вещь.
Вечеринка с Триш и Эйлин накануне отъезда во Францию не входила в планы Клео, но, поразмыслив, она решила, что это, возможно, даже лучше, чем тихий вечер дома, который планировала себе она.
Эйлин была рада услышать, что Триш собирается в город на вечеринку.
– Не видела ее целую вечность, – сказала она. – Спорю, я знаю, что вы собираетесь отпраздновать! А ты темная лошадка, Клео Мейлин, – усмехнулась Эйлин.
– Ты о чем? – удивилась Клео.
– О мужчине ростом шесть футов, – пошутила Эйлин. – Ты же меня понимаешь.
– Нет, – убеждала ее Клео. – О чем ты?
– Тайлер Рот в городе, – взволнованно проговорила Эйлин.
– Тайлер? – ахнула Клео. – Ты его видела?
– А ты не знала? Я думала, он приехал, чтобы повидать тебя, и ты решила пойти с ним куда-то, чтобы как полагается представить его. На этот раз без падения на мостовую на глазах у изумленной публики.
– Хорошо бы, – не удержавшись, сказала Клео.
– Ты не виделась с ним?
– Я как безумная вылетела из его апартаментов, и Рон сказал ему, что я разозлилась из-за того, что какая-то корпорация отелей купила «Уиллоу». Ясно, что после этого он и видеть меня не желает, – мрачно проговорила Клео.
– Но он искал тебя?
– Если бы искал, то нашел бы, – ответила Клео. Это была горькая правда. Тайлер подвозил ее к дому Триш и знал, что она Мейлин из Каррикуэлла. Поэтому найти ее не составляло для него труда. Оставалось предположить, что он и не пытался…
– Тогда ты должна найти его, – заявила Эйлин как о чем-то само собой разумеющемся.
– Я… но… – Клео колебалась. Она не думала об этом, нет, она не может. Мужчины ухаживают за женщинами и признаются им в любви. Так заведено. Она достаточно читала об этом. – Это должен сделать он, – пробурчала она.
– Почему?
– Не знаю, но так положено.
– Это все твои идиотские романы, где красавчик герой садится в белый «мерседес» и приезжает к девушке, которая при виде его падает в обморок, – завелась Эйлин. – Послушай, Клео! Да ты в сто раз независимее, умнее, энергичнее, амбициознее, чем любой мужчина. Почему же, когда дело касается твоей собственной жизни, ты такая нерешительная и ведешь себя как слабоумная героиня любовных романов?
Клео молчала, не зная, что ответить. Эйлин обычно не вступала в споры. Что с ней случилось? Какая муха ее укусила?
– Найди его и скажи, что ты его любишь, – продолжала Эйлин. – Что здесь трудного?
Что ж, предположим, она отважится и сделает так, как советует Эйлин. Ну а дальше? Что, если он окинет ее презрительным взглядом и скажет ей, что у нее был шанс, но теперь поезд ушел? Клео могла бы пережить тот факт, что он ненавидит ее, но видеть это собственными глазами!
– Но где его искать?
– В «Уиллоу», дуреха! – воскликнула Эйлин. – А если его там нет, ты узнаешь, где он. Или спроси в «Обеде у Мо». Каррикуэлл не такой уж большой город. И запомни, Клео, я никуда не пойду с вами, пока ты не попробуешь объясниться с Тайлером. Не будь рохлей. Ну, чего ты боишься?
– Может быть, я неприятна ему… Или он скажет, что я так себя вела, что он решил не посягать на мою гордость? – бубнила Клео.
– Ну и что? Скажи ему, что он еще пожалеет, и уйди. Тогда ты, я и Триш отправимся в клуб, будем танцевать всю ночь и найдем себе других красивых мужчин. На Тайлере свет клином не сошелся. Ну что ты теряешь?
Дежурство Клео закончилось в четыре, и она договорилась с подругами встретиться в восемь у Эйлин. У нее оставалось время, чтобы окончательно собрать вещи, ответить на несколько телефонных звонков и одеться. Но ничего из этого она не сделала. Она попросила у Лии разрешения воспользоваться ее машиной и, как только закончила работу, выбежала из центральных дверей Клауд-Хилла, даже не сменив своей оливковой униформы.
На воротах «Уиллоу» висела цепь, но замок не был заперт, и Клео открыла их. В то время когда ее семья жила здесь, ворота никогда не запирали, и сейчас они показались ей такими тяжелыми, что она не смогла открыть их настолько, чтобы проехать на автомобиле.
Тогда она пошла пешком на своих высоченных каблуках.
Рядом с отелем был построен временный офис, и около него стояла группа людей, видимо, рабочие. Это означало, что работы уже начались. Клео снова ощутила укол злости из-за того, что ее любимый дом вскоре будет разрушен. Двое мужчин в фирменных желтых жилетах и в строительных касках стояли рядом с офисом спиной к ней. И Клео смогла проскользнуть в центральные двери дома незамеченной.
Внутри ее старый дом казался запущенным и пыльным, и Клео охватил ужас, когда она увидела, что старинный мраморный камин вынесен из холла. Если Роты так ведут дела, то от «Уиллоу» ничего не останется. И что они построят взамен? Несколько отвратительных зданий с золотой лепниной и парочкой фарфоровых леопардов у входа для завершения картины?
Ковер был снят с лестницы, и медные планки выглядели никчемными. Было больно видеть, что все то лучшее, что было в этом старом доме, все его очарование исчезло бесследно и «Уиллоу» никогда уже не будет восстановлен. Чем внимательнее Клео осматривалась вокруг, тем больше закипала в ней злость.
Этот дом теперь не принадлежал ее семье, но она должна была напоследок сказать, что думает.
И она решительно направилась к офису.
Двое рабочих все еще продолжали беседу.
– Что, черт возьми, происходит здесь? – требовательно спросила она. – Это прекрасный старинный дом, неужели кто-то вздумал стереть его с лица земли? Разве вы не понимаете, что здешний камин – ценный памятник архитектуры?
– Мисс, но мы-то здесь при чем? – пожал плечами один из рабочих. – Скажите это нашему боссу.
– Покажите мне вашего босса, и я поговорю с ним. – Клео еле сдерживала себя. – Интересно, если ли у вас разрешение на эти работы?
И тут в дверях появился третий мужчина. Высокий, одетый в джинсы и желтую рабочую куртку поверх майки. Его волосы были коротко подстрижены. При виде Клео темные глаза прищурились и стали холодны как лед. Тайлер. Тайлер Рот.
– Как, вы уже служите в плановом отделе департамента по строительству? – спросил он, не скрывая сарказма. – Однако вы быстро продвинулись, мисс Мейлин.
Клео чуть-чуть вздернула подбородок.
– Привет, Тайлер, – не очень уверенно произнесла она.
Двое рабочих с интересом наблюдали за ними. Тайлер не сказал ни слова, лишь взглянул на одного из них.
– Да, да… босс, – пробормотал тот.
– Идите работать.
– Да, сэр…
И рабочие торопливо ушли.
– Вы пожелали приехать и посмотреть, что эти ужасные Роты делают с вашим драгоценным домом? – Тайлер не скрывал раздражения, и Клео невольно отступила назад.
– То, чего я боялась, произошло, – ответила Клео.
– Ну и как? Вы удовлетворены увиденным разрушением?
Жесткость. Вот что звучало в его словах. Это был не тот
Тайлер, каким его запомнила Клео, – мужчина с чувством юмора и лукавой усмешкой в глазах.
– Разрушение – это верное слово, – сказала она.
– Если серьезно, то мы пригласили архитектора, который специализируется на подобных проектах. Чтобы быть уверенными, что реставрация пройдет как надо и что мы ничего важного не уничтожим. Мы вынесли такие ценные объекты, как, например, камин, для того чтобы сохранить их. Разрушение – это слово не соответствует тому, что мы делаем с этим старым домом. А вы солгали мне, – вдруг сказал он.
Потрясенная его холодностью, Клео возразила:
– А вы были сама правдивость! Ни словом не упомянули о том, что купили отель в Каррикуэлле, а вы ведь видели меня там. Вам не пришло в голову, что правильнее было бы сказать… – Если он собирался быть жестким и холодным, она тоже не уступит ему в этом. А если он на самом деле такой, тогда она поступила правильно, сбежав от него.
– Не упомянул о важных фактах? Очень модное веяние в последнее время, – парировал он. – Не хотел надоедать вам своими планами в бизнесе. Я думал, вы красивая, сексуальная девушка из предместья, а не троянский конь.
Клео почувствовала, как кровь ударила ей в голову. Она хотела сказать, что солгала ему, назвав не ту фамилию, потому что не желала, чтобы он жалел ее и ее родных. Но она не унизится до объяснений этому напыщенному холодному бизнесмену.
– Как я понимаю, у вас большие планы относительно «Уиллоу», – усмехнулась Клео. – О, простите, отель «Каррикуэлл-Рот». Еще одно звено в вашей империи… И куча девиц, жаждущих занять место в вашей постели.
– Причем каждую ночь новая, – подхватил Тайлер. – Так вот почему вы сбежали? Увидели расписание с указанием очередности?
– Я увидела эскизы, – сказала Клео, не обращая внимания на его слова и вспоминая шок, который она испытала при виде папки с изображением нового, перестроенного «Уиллоу». Он выглядел совсем по-другому, большой и шикарный. – Я полагаю, вы соберете пресс-конференцию, когда откроется новый отель «Рот», и расскажете о том, как вы нашли этот маленький загородный особняк, который влачил жалкое существование из-за нерадивых хозяев, то есть Мейлинов, а потом появились вы и превратили его в жемчужину в короне новой европейской сети «Рот».
Тайлер с любопытством смотрел на нее.
– Вы действительно так думаете? Я купил маленький отель и потешаюсь над людьми, которые потратили тридцать лет жизни, стараясь добиться успеха?
– А разве нет? – с горечью проговорила Клео, вспоминая печальное лицо отца. – Построить это великолепие и посмеяться над нами.
– О, забудьте об этом, Клео, – сказал он, и вся его злость испарилась. – И прекратите эти игры. Право же, я устал. Я много езжу. Две последние недели прошли в разъездах. С последнего приезда сюда у меня было шесть перелетов и несколько временных поясов. Но с этим я могу справиться. Я не могу справиться с вами, Клео. Уходите, – добавил он устало. – Домой!
– Мой дом здесь! – воскликнула она.
– Теперь уже нет. Уезжайте в Клауд-Хилл. Пару недель назад я приезжал туда, чтобы найти вас, и понял, что совершил большую ошибку. Вы не та, какой мне показались, и дело не только в фамилии. После нашей встречи вы не теряли времени зря. Я прав?
Клео не могла понять, что он имеет в виду, хотя ее мозг лихорадочно работал.
– Не знаю, о чем вы. Я приехала, чтобы рассказать вам, почему я тогда убежала.
– Не беспокойтесь, – сказал он. – Теперь это уже не имеет значения.
Тайлер направился к дому, Клео стояла и смотрела ему вслед.
Как он смеет?! Спотыкаясь, она поспешила к проезжей дороге, злясь на себя за то, что послушалась Эйлин и приехала сюда. И еще больше ее злило то, что Тайлер так вел себя с ней. Что она нашла в нем? И что он имел в виду, говоря, что она не та, за кого он ее принимал?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58


А-П

П-Я