Установка сантехники, реально дешево 

 

– Я могу сходить.Джек рассмеялся и, притянув ее к себе, резко перекатился на спину. От неожиданности Валери вскрикнула.– Я хочу отправиться с тобой на прогулку, – сказал молодой человек. – Пройтись по городу, осмотреть достопримечательности. – Он обнял ее. – Но я также хочу остаться с тобой здесь, наедине. На всякий случай. Он не произнес этих слов, но она догадалась. На всякий случай, ведь мир способен нарушить этот чудесный момент. И все испортить. Хотя это случится так или иначе, рано или поздно. Они оба это знали.При свете луны Джек и Валери посмотрели друг на друга. – Ужин в номер, – сказали они одновременно и рассмеялись.Пока Джек делал заказ, Валери отправилась в ванную. Ее должен был смутить вид мокрой одежды, беспорядочно разбросанной на кафельном полу, но вместо этого на нее волной нахлынули воспоминания. Как он разжигал ее страсть, как он овладел ею. И его нежное, почти покровительственное отношение к ней после того, как все закончилось. Она вздохнула и ополоснула лицо водой, избегая смотреть на себя в зеркало.Увидев-таки свое отражение, Валери поморщилась. Ее щеки и нос горели: легкая щетина Джека до красноты натерла ей лицо, а еще и шею. Влажные волосы девушки разлохматились, а от макияжа не осталось и следа. Ну прямо прекрасная принцесса, вырвавшаяся из лап злодея. Прекрасная... Едва ли.Они не распаковали чемоданы, поэтому Валери ничего не могла изменить прямо сейчас. Она провела пальцами по волосам, но они уже подсохли, поэтому вышло только хуже. Обреченно вздохнув, девушка завернулась в белое пушистое полотенце. Хорошо бы, Джек не включил свет в спальне. Скоро наступит утро, и холодный дневной свет положит конец всему, что, возможно, у них начиналось. И хотя Валери понимала, что зашла слишком далеко, она не хотела заканчивать все раньше, чем это необходимо.Джек действительно не стал включать свет. Он лишь зажег две высокие свечи, которые доставили вместе с едой. Откуда-то доносилась мягкая музыка. Но Валери не успела оценить обстановку, которую Джек пытался создать. Она неотрывно наблюдала за движениями его тела, пока он отодвигал тяжелый диван от стены. На молодом человеке были надеты спортивные шорты, и Валери заметила на кровати открытый чемодан, из которого было выброшено все барахло.– Что ты делаешь?– Настраиваюсь на романтический лад.– Ясно.Джек прервал свои хлопоты и обернулся к Валери:– Полагаю, Прекрасный Принц сумел бы обойтись без этого, но нам, простым парням, иногда приходится поднапрячься.Улыбнувшись, Валери сложила руки на груди и прислонилась к двери ванной.– Думаю, твоего обаяния хватит на десять принцев.Джек вернулся к своему прежнему занятию, пробурчав:– Жаль, что ты не сказала мне это, прежде чем я затеял перестановку. Интересно, из чего сделана эта штуковина? Из бетона?Валери подошла к противоположному краю дивана.– Давай помогу. А куда мы его тащим? Джек кивком указал себе за спину:– Сюда. К окну. Нет, – остановил он девушку, когда она начала разворачивать свой край. – Лицом к окну, чтобы смотреть на город.Он опустил диван и подошел к тяжелым шторам, раздвинув их вместе с тюлем. Валери встала позади него.– Впечатляет, – сказала она, глядя на город. Их номер располагался достаточно высоко, чтобы они могли увидеть и район, раскинувшийся внизу, и ночное небо, зато уличный шум до них практически не долетал. – Очень красиво.Девушка была тронута его усилиями больше, чем хотела себе признаться. Но Джек отчаянно ей нравился, так что она уже почти перестала с собой бороться.– Я подумал, что мы могли бы сесть здесь и поесть. Если, конечно, ты не хочешь...– Нет, все замечательно.На самом деле. Даже слишком замечательно. Кто бы мог подумать, что Джек романтик? Или стремится таковым стать. Краем глаза она заметила бисеринки пота, стекающие у него по щеке, и едва не рассмеялась.Они вместе смотрели в окно, и молодой человек прижал ее к себе.– Чему ты улыбаешься?– Просто так. Ты не совсем такой, каким я тебя считала. Но с другой стороны... С другой стороны, я не слишком хорошо тебя знаю. Но хочу узнать получше. Она не произнесла последнюю часть фразы вслух, но даже это вряд ли ей помогло. Она вспомнила, как Брис смотрел на Эрика... И у нее возникло подозрение, что сейчас она примерно так же смотрит на Джека.Джек ничего не ответил. Он отвел ее в сторону от окна, затем придвинул диван и подкатил тележку с едой.– Мадам, прошу к столу, – сказал он на отличном французском языке.– У тебя хорошее произношение, – заметила Валери. – На скольких языках ты говоришь?Она села, поджав ноги, на краешек дивана, и Джек постелил ей на колени салфетку. Задвинув кофейный столик в узкий проем между окном и диваном, он расставил на нем тарелки и лишь потом пристроился на другой стороне узкого двухместного дивана. Валери пальцами ног коснулась его бедра, и Джек принялся массировать ей ступни. Он сделал это так просто и так естественно, словно занимался этим каждый день. У Валери замерло сердце. Господи, она должна взять себя в руки, и как можно скорее.– Я всегда стараюсь выучить несколько фраз на языке той страны, где бываю. Как минимум чтобы заказать еду и дать указания водителю. А ты?– Я хорошо знаю французский и испанский, немного итальянский. Это все.Они сняли крышки со своих тарелок и следующие десять минут сосредоточенно жевали в уютной тишине. Наконец Валери оперлась на подушку и сделала глоток вина.– Тебе понравилось? – спросил Джек. Девушка кивнула. Волосы Джека высохли и легли неровной, взъерошенной волной, но это делало его неотразимым. У него было красивое тело. Не слишком мускулистое, но стройное и пропорционально сложенное. Она с восторгом вспоминала о каждой минуте, когда ее руки касались и обнимали его.– Еда меня больше не интересует.Джек искоса взглянул на нее и воткнул вилку в последний кусочек стейка.– Нет?Валери улыбнулась и покачала головой, пригубив вино.– Хм, – отозвался Джек, и уголки его губ приподнялись, пока он пережевывал и глотал мясо. – Тогда перейдем к десерту?– Может, позже, – сказала Валери и лишь тогда поняла, что собирается предложить, когда слова уже готовы были сорваться с ее губ. – Мне было бы интересно больше узнать о тебе.Она не знала, как отреагирует Джек. Она не исключала, что он может насторожиться или вообще замкнуться. Насколько она могла его изучить, он не оборвет ее грубо. Нет, скорее Джек обратит все в шутку и переведет разговор на другую тему, отвлекая ее внимание от предмета, который он не хотел бы обсуждать.Но молодой человек поступил не так, как она ожидала. Он промокнул рот льняной салфеткой, откинулся на подушку, прикрывавшую подлокотник, взял в руку бокал вина и уложил ноги так, чтобы они переплелись с ее ногами. Затем он устремил взгляд на Валери, и хотя его поза была расслабленной, в глазах читалось напряжение.– Например?Естественно, у Валери все вылетело из головы. Она не хотела углубляться в личные проблемы – вернее, хотела, но не с места в карьер – и не знала, где остановиться.– Например, как ты стал спортивным репортером?Джек искоса взглянул на нее.– Ты хочешь услышать другую историю, чем та, которую я рассказывал журналистам?– Я знаю, что ты помог девушке...– Кэнди Кеннер, – вздохнул Джек и поднял бокал в шутливом тосте.Валери только закатила глаза и продолжила, как ни в чем не бывало:– ...которая попросила тебя написать статью о футбольной команде для школьной газеты. Полагаю, за этим кроется нечто большее.– Если ты хочешь услышать интимные подробности того, что я делал с Кэнди...– Нет, я не хочу слышать непристойные подробности твоих похождений в старших классах, особенно с девушкой по имени Кэнди.– Она действительно была сладкой Кэнди ( candy ) – конфетка (англ.).

. Валери издала несчастный стон и помотала головой.– Давай сосредоточимся на спортивной журналистике.– С превеликим удовольствием, – ответил Джек, и в его словах было столько искренности, что у Валери защемило сердце. Она и Эрик перевернули всю его жизнь с ног на голову. Как легко она забыла об этом, жалея себя.– Но в колледже ты получал частичную спортивную стипендию и специализировался на физическом воспитании, – припомнила Валери. Она решила двигаться вперед, не желая останавливаться на сиюминутных проблемах. Пусть этот вечер будет посвящен ему. Им. – Следовательно, Кэнди не могла изменить твою жизнь.– И да, и нет. Она была моей первой любовью и первой... В общем, ты понимаешь.– Ясно. Наверное, у тебя с ней связаны особые воспоминания. По крайней мере, так бывает с некоторыми людьми.Джек усмехнулся:– Твой первый парень был не слишком горяч, а?– Очевидно, мне не стоило искать свою любовь среди членов комитета по подготовке выпускного альбома.– Нет никакой гарантии, что ты нашла бы ее среди игроков футбольной команды, – рассмеялся Джек.– У меня не было возможности это проверить. Я была не из тех девчонок, которые размахивают помпонами. Спортсмены на меня не западали. Да и вообще парни за мной не бегали.Джек неторопливо сделал глоток вина.– Трудно в это поверить.– Скажем так: я переживала экспериментальную фазу, занимаясь поисками себя. Думаю, я отпугивала большинство молодых людей. – Валери хихикнула. – Да что уж там, я знаю это наверняка. В то время меня не слишком заботило, как привлечь внимание противоположного пола. Пока другие девчонки завивали локоны и, жуя жвачку, крутились у мальчишеской раздевалки после уроков, я часами торчала в художественной мастерской, погрузившись в мир моды и гламура, гадая, какая следующая тенденция наделает шуму.– Хм, обычно парни не обходят вниманием моделей. Даже подростки не настолько глупы.– Видишь ли, обычно я на шаг или два опережала время. И хотя я была длинноногой и худой, мне никогда не удавалось обзавестись хорошим ухажером.Джек погладил ее коленку пальцами ног.– Но в конце концов ты им показала, да? Посмотри на себя сейчас.– О да, не сомневайся, – рассмеялась Валери. Молодой человек вскинул голову и посмотрел на нее.– Знаешь, что мне интересно? Ты несколько раз повторила, что эта работа – твой последний шанс. И Эрик мне так сказал. Что это значит? Насколько я понимаю, ты чертовски хорошо справляешься со своими обязанностями. Ты очень талантливая женщина.Валери и не думала, как много значит для нее его мнение. Ее первым побуждением было уйти от ответа. Они ступили на опасную почву.– Я думала, мы говорим о тебе.Джек послала ей улыбку, поднося бокал к губам.– В самом деле?– Ладно. Я поведаю тебе о своих неудачах, обнажу перед тобой свою душу, но потом ты расскажешь о себе что-нибудь личное, о чем не любишь говорить.– О каких неудачах? Ты не производишь впечатление человека, который смирится с неудачами. Ни в чем.Валери поставила свой бокал.– Я не знаю, что мне делать: то ли поблагодарить тебя, поскольку это был лучший комплимент в моей жизни, или истерически расхохотаться и воскликнуть: «Черт возьми, неужели я тебя провела!»– Ладно тебе, – серьезно заметил Джек. – Тогда объясни, что ты считаешь неудачей. Возможно, у нас с тобой разные представления о...– Мне тридцать лет. Я помешалась на индустрии моды, когда мне исполнилось девять, а начала работать в этой сфере с шестнадцати лет. И ни на одной работе я не продержалась дольше полутора лет.Джек не пытался скрыть свое удивление.– Тебя увольняли? Или тебе становилось скучно? Скука – это не провал, это лишь осознание того, что ты еще не нашла своего призвания.– Мне не всегда было скучно. И мне понадобилось двадцать лет, чтобы стать тем, кем я хотела.– Директором по связям? Валери кивнула:– Стать частью этого мира – вот о чем я всегда мечтала. Я перепробовала практически все профессии, которые ты только можешь себе представить. Я быстро уяснила себе, что не создана для того, чтобы демонстрировать и конструировать одежду или даже фотографировать моделей. Поэтому я устроилась работать в модный журнал и поняла, что попала в яблочко. Затем мне потребовалось еще десять лет, чтобы выяснить, что мне не нравится писать о моде, помогать тем, кто пишет о моде, заниматься редактированием, версткой или маркетингом. По сути, я была на грани того, чтобы махнуть на все рукой. – Она замолчала, взглянула на свой бокал, провела пальцем по его краю. – Ты знаешь, что значит отчаянно чего-то желать? До такой степени, что ты отказываешься верить, даже если все указывает на ошибочность твоего выбора?Девушка подняла голову, и Джек долго смотрел в ее глаза. Между ними возникло напряжение, которое постепенно нарастало. Наконец молодой человек тихо промолвил:– Совсем недавно я ответил бы «нет». Валери не знала, как понять его слова и как на них реагировать. Поэтому она смалодушничала, оставив их без внимания.– Именно эти чувства я испытывала в отношении мира моды. Я рано увлеклась им, хотя до сих пор не понимаю причины. И моя давняя страсть не желает умирать.– Думаю, я понимаю тебя намного лучше, чем ты можешь себе представить, – прошептал Джек.Жар и напор в его голосе заставили девушку затрепетать. Но втайне она этому обрадовалась.– В любом случае, – торопливо заговорила она, – мне подвернулась блестящая возможность, и практически сразу, всеми правдами и неправдами, я получила эту работу...– То есть ты никогда не занималась этим раньше?– То есть у меня никогда не было необходимой подготовки для тех профессий, которые я выбирала. Но я наблюдательна, трудолюбива и схватываю все на лету.– Иначе говоря, в этом – и черт его знает скольких других случаях – ты получила работу за счет своей способности убеждать, хотя не имела непосредственного опыта и рекомендаций?– Я не говорила, что у меня не было рекомендаций. Я могла представить кипу рекомендаций. Из любой области модельного бизнеса. – Девушка опустила голову, кисло улыбнулась и добавила: – За исключением той, куда стремилась попасть.– Значит, ты мастер заговаривать зубы. – Джек опередил ее, прежде чем Валери успела возразить. – Артистка, чья страсть и горячность убедят любого в той ерунде, которую ты хочешь внушить. Я это обожаю. Приблизительно в этом же состоит и моя работа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я