https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/iz-kamnya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– задумчиво спросила Энн. – Тогда он может быть где угодно. Но как бы хотелось найти его. Мисс Дженкинс… я понимаю, как много для нее значит этот человек. Женщина всю жизнь ждала, и вот у нее появилась надежда на личное счастье. – Она прямо взглянула на Ричарда. – Я думаю, ей было неловко обращаться к посторонним людям. Во что бы то ни стало надо постараться оправдать ее доверие.
Ричард смотрел на нее и чувствовал, что готов рыть землю, чтобы добыть Уолтера Пайка из самых, если придется, ее глубин. Что с ним такое творится? Чем так смогла околдовать его эта маленькая скромница?
– Может быть, мистер Робин Боббин наведет нас на какую-нибудь мысль, – предположил он.
Сам Ричард склонялся к мысли, что Уолтер мог просто уехать в какой-нибудь пансионат, чтобы отдохнуть. И дать понять мисс Дженкинс, что их отношения его больше не волнуют. Кто знает, что он за человек? Возможно, права его дочь и он в самом деле эгоистичный, безответственный и никчемный человечек.
Когда они поели, Энн достала кошелек с твердым намерением заплатить за себя. Ричард решил с ней не спорить, уважая ее стремление к независимости. Они вышли и сели в автомобиль, и снова потянулась дорога, замелькали деревья. Насытившийся Глостер мирно дремал у Энн на коленях. Энн вдруг показалось, что происходившее с ней в прежней жизни было неважным и незначительным, и самое главное начиналось только теперь. Она стояла на пороге чего-то нового, захватывающего – главного, для чего родилась на свет. Даже любовь к отцу отступила на второй план, хотя по-прежнему окутывала душу Энн ласковым теплом. Но рядом с Ричардом она испытывала чувство совсем иного рода – сокрушительное, пугающее, тревожное и в то же время волнующее, волшебное, ничего общего не имеющее с повседневностью.
Небо между тем вдруг заволокло тучами, и на ветровое стекло полетел рой белых пчел. Ричард включил дворники.
– Снег! – воскликнула Энн.
– У нас есть шанс встретить белое Рождество. Как вы обычно его встречаете, Энн?
– В детстве я встречала его с папой, Джоном и Эдной – моей няней, дома, с елкой. Когда мы жили в Лорел-Лодже, то обязательно ходили в церковь, хотя она расположена в соседней деревне. Эдна жарила гуся с яблоками. И с папой мы встречали Рождество всегда в Англии и всегда с гусем. И в церковь утром ходили. Это стало у нас традицией. А вы, Ричард?
– Я обычно праздновал его в гостях. В семейном кругу мы давно уже не празднуем – моя мать последние годы на всю зиму уезжает на континент, а у сестры свой круг общения.
Ричард подумал, что праздники Рождества последних лет для него ничем не отличались от обычных вечеринок и начисто утратили дух сказки.
– А в детстве?
– У меня было другое детство, не похожее на ваше. Я учился в пансионе, а на каникулы ездил к бабушке. Сестра меня старше, она всегда была очень общительной, и на каникулы ее постоянно приглашали погостить ее школьные подруги. А наши родители праздники любили проводить то в Венеции, то в Париже. Они были очень преданы друг другу, и у них не хватало времени на детей – слишком заняты они были друг другом.
– И вы никогда не собирались все вместе? – удивилась Энн.
– Может быть, когда-то очень давно. Я уже плохо помню.
– Наверное, вам очень не хватало внимания родителей, – сказала Энн, сердце которой переполнила боль за него. Родители могут сколько угодно любить друг друга, но долг перед детьми, забота о них – разве это ничего не значит? Устроить раз в году настоящий праздник своим детям, чтобы на всю жизнь сохранились у них в душе нежные воспоминания, – неужели это так трудно? Ей просто сказочно повезло, отец никогда ничего не жалел, чтобы на Рождество порадовать ее как только возможно.
– Я не могу сказать, что мне их не хватало, – пожал плечами Ричард. – Мой отец был человеком властным и не допускал с детьми особой близости. Я в его присутствии чувствовал себя скованно. А у бабушки и дедушки все было по-другому. Они жили просто, у них были дружные соседи, они собирались все вместе и устраивали пир горой. И детей там было много, все веселились от души. Так что воспоминания о Рождестве у меня остались самые теплые.
– Мой папа был мне лучшим другом, – тихо сказала Энн.
– А мой был всегда недоволен мной, – вздохнул Ричард. – Я не испытывал никакой тяги к наследственному бизнесу. Он умер, когда я кончал школу. Если бы он был жив, я думаю, что нашел бы в себе силы высказать ему свои пожелания и отстоять их. Но он умер, спорить было не с кем, и я поступил на юридический факультет, как он того желал. Если бы я этого не сделал, это оскорбило бы мать. Она сочла бы это предательством его памяти. И я не решился тогда поступить по-своему.
– А кем вы хотели бы стать? – спросила Энн.
– Я очень долго смутно представлял, чем хочу заниматься в жизни, – сказал Ричард. – Но все во мне восставало против того, что мое будущее расписано за меня. Жизнь, из которой исчезает элемент непредсказуемости, представлялась мне жалкой. Меньше всего тянуло меня к конторской работе. И не влекло заниматься бизнесом – ведь в деловой сфере твой успех – это чья-то неудача. Бизнес испокон веков стоит на уничтожении конкурента, а мне казалось, что это несправедливо. Почему не могут преуспевать все? Наверное, я с большим удовольствием стал бы ветеринаром и лечил животных, но отец не захотел бы даже слышать подобный бред. И вот я окончил юридический факультет Кембриджа и начал работать в нашей конторе.
– И что же?
– И в конце концов понял, что исчерпал свой ресурс. Когда я ушел из фирмы, мать восприняла это как пощечину, и сестра ее поддержала. С тех пор мы практически не общаемся.
– Они живут в Лондоне?
– У матери остался большой дом в Эпсоме, но она, как я уже сказал, практически там не живет. У сестры большая квартира в Вест-Энде, она успешно строит свою карьеру.
Мать привыкла видеть в нем покладистого ребенка, и поэтому его бунт явился для нее полной неожиданностью. Ричард помнил ее лицо, полное гнева и изумления, когда он объявил о своем решении уйти из фирмы.
Память отца ты променял на пустые фантазии! – сказала она. Ты бросаешь дело его жизни, чтобы удовлетворить свой мальчишеский нелепый каприз!
Ричард тогда пробовал возражать, что отец прожил свою жизнь так, как хотел, и он тоже имеет право прожить свою, как считает нужным, но мать его просто не слышала. Ричард подумал вдруг, что хотя и занялся делом, к которому лежала душа, но его подруги продолжали видеть в нем мужчину, которым необходимо руководить. Значит, внутри он остался прежним?
– Иногда я думаю о том, что поступил эгоистично, – произнес он, и Энн поняла, что эта мысль не дает ему покоя.
– Разве вам приходится содержать большую семью? – возразила Энн. – Разве ваша мать бедна и вы не можете ее прокормить? Но даже в таких ситуациях человеку следует искать занятие по душе.
Слова Энн возвращали его к детским представлениям, простым и однозначным. Но не является ли именно мир детства самым истинным? У взрослых столько условностей, столько надуманных, вымышленных, нелепых правил…
Ричард вспомнил, как поехал в смятении за поддержкой к Теодору Тодду, своему старому университетскому преподавателю. Тео копался в своем маленьком садике. Увидев Ричарда, он просиял, крепко обнял его и повел в дом пить чай.
Когда Ричард высказал Тодду все свои опасения и сомнения, тот мягко положил руку ему на плечо.
– Настойчивость, мой дорогой, вот что тебе необходимо. Настойчивость и вера. Если ты настойчив, то добьешься всего на свете. Но дело в том, что твои цели тебе до сих пор еще не вполне ясны. Я считаю, что ты должен поработать детективом, ну хотя бы для того, чтобы лучше понять себя. Так мало людей на самом деле ставят перед собой цели. И верить – вот что тебе нужно. Я имею в виду даже не веру в Бога, а веру в самого себя. Нужно быть уверенным, что ты способен достичь намеченных целей. Если веришь в себя, добьешься чего угодно…
Между тем за последние полчаса снегопад усилился. Вокруг тянулись некогда знаменитые охотничьи угодья, теперь превращенные в заповедники. Энн развернула на коленях карту. Населенных пунктов, начинавшихся на букву «Д», в Уэльсе было два – Долгелли и Доркинг.
– Через час будем в Доркинге, – сказал Ричард. – Думаю, навести справки не займет много времени.
Энн до сих пор находилась под впечатлением рассказанного Ричардом. Она представила себе атмосферу, в которой прошли его детство и юность. Строгий консервативный отец, преданная ему и равнодушная к детям мать, старшая сестра, неизменно встающая на сторону родителей. Неудивительно, что он сомневается в себе. Но какой он добрый и благородный человек! Ричард и папа непременно нашли бы общий язык.
Разве цель женщины – переделать мужчину на собственный вкус, а не вдохновлять, поддерживать?
Они въехали в город, по обе стороны замелькали старинные каменные дома. Возле первого же большого магазина продуктов Ричард затормозил.
– Вы пойдете со мной, Энн, или посидите в машине?
Энн, разумеется, захотела пойти. Она запахнула Глостера полой куртки, прижала его к груди и последовала за Ричардом, который направился прямо к управляющему магазином. Тот нисколько не удивился, когда его спросили, нет ли среди его поставщиков мяса фермера по фамилии Боббин.
– Такого здесь нет, – ответил он уверенно. – Конечно, вы можете справиться и в других местах, но у нас в округе никто с таким именем не занимается свиноводством.
В двух других магазинах ответ был таким же. Энн вышла из последнего магазина разочарованная.
– У нас остается еще Долгелли, – бодро сказал Ричард. – Сейчас попьем где-нибудь чаю, и в путь. Через два часа мы там будем.
Ему следовало скрестить пальцы! Через час, на половине дороги в Долгелли, в моторе что-то зафыркало, и машина остановилась.
– Черт! – вырвалось у Ричарда. – Машина была в полном порядке. Недавно прошла техосмотр.
Он открыл дверцу и выбрался наружу. Энн оставила Глостера на сиденье и последовала за ним. В лицо ей немедленно впились десятки ледяных игл! Снег давно уже не падал крупными мягкими хлопьями, а сыпал мелкой крупой, резкий пронизывающий ветер проникал под куртку.
Ричард склонился над карбюратором.
– Могу я чем-то помочь? – спросила Энн.
– Нет, спасибо. Возвращайтесь лучше в машину, там тепло.
Энн неохотно вернулась на свое место. Какой ужасный ветер, а Ричард даже без шарфа… Она увидела, как он поднял повыше воротник и отворачивает лицо от ветра. Ледышки густо засыпали его темные волосы. Энн сняла с себя пушистый папин шарф и снова выбралась из машины.
– Придется подождать еще немного, – предварил ее вопрос Ричард. – Тут небольшая неисправность в карбюраторе.
– Возьмите мой шарф. – Энн решительно подошла к нему и, привстав на цыпочки, обернула шарф вокруг его шеи.
Он улыбнулся ей так, что у нее в груди словно надулся воздушный шарик – Энн едва не взлетела на воздух.
– Вы на самом деле ангел. Но, ради Бога, идите в машину. Еще не хватало, чтобы вас продуло насквозь.
– Я не такая уж неженка, – успокоила его Энн, все же подчиняясь.
Глостер тревожно тявкнул. Что происходит, почему они остановились, а хозяйка то и дело бегает туда-сюда? Энн прижала его к себе.
– Все в порядке, Ричард скоро отремонтирует поломку, – уверенно сказала она, хотя внутрь закралась тревога. Уже темно, холодно, машин за последние десять минут на дороге не было ни встречных, ни попутных. Что, если их «форд» сломался всерьез? Может быть, в округе объявлено штормовое предупреждение, а они не знают об этом? Нет, не надо думать о плохом. И к тому же Энн не ощущала особого страха. Ведь с ней был Ричард, а с ним она готова столкнуться с любой непредвиденной ситуацией.
Сделав глубокий вдох, Энн окончательно прогнала тревогу и принялась всеми силами желать Ричарду успеха.
Когда минут через двадцать замерзший Ричард сумел исправить мотор и забрался в машину, то увидел, что Энн спит. Она откинула голову на спинку сиденья. В темноте белел ее лоб, темнели ободки длинных ресниц, губы полуоткрылись. Она была похожа на нежный оранжерейный цветок. Ричард подумал, что любая из знакомых ему женщин в этой ситуации непременно стала бы громко выражать беспокойство, подгонять его, а кое-кто не преминул бы упрекнуть Ричарда в том, что он плохо подготовил машину к поездке.
Энн не упрекнула его ни словом, ни взглядом, более того – она настолько верила в него, что спокойно заснула в машине. Его сердце переполнили благодарность и восхищение. Он осторожно протянул руку и легко отвел упавшую ей на лоб прядь волос. Энн шевельнулась, по-прежнему продолжая спать.
Глостер тихо заворчал, уперся лапками в грудь хозяйки и залаял. Энн встрепенулась.
– О Боже, неужели я спала? Надеюсь, еще не ночь?
– Нет, мне посчастливилось починить мотор за более короткий срок, – ответил Ричард, протягивая ей шарф. – Но боюсь, что нам придется заночевать в Долгелли.
До Долгелли они добрались к девяти часам вечера и остановилась у мотеля. Вдоль фасада длинного двухэтажного здания тянулся навес, под которым были сложены коробки. Когда они подошли к входной двери, Энн показалось, что на коробках что-то шевельнулось. Какой-то человек приподнялся на локте и с трудом сел. Энн разглядела в полутьме пожилого мужчину с длинными до плеч седыми волосами, в долгополом грязном пальто. Человек закашлялся, так что все его тело сотряслось от напряжения.
– Вам нужна помощь? – спросил Ричард, когда человек перестал кашлять. Несомненно, это был бродяга – один из бездомных, укрывшийся от снегопада под навесом.
– А ты как думаешь? – грубо ответил он.
– Послушайте, хотите помыться и переночевать в нормальных условиях? – спросил Ричард.
– Ага, чертов благодетель! – с презрением воскликнул бродяга. – Катись отсюда.
– Я мог бы купить вам еды.
– Пошел прочь, дай мне поспать.
Бродяга завернулся в свое огромное пальто и улегся на коробках. Ричард помешкал, глядя на него, затем увлек Энн за руку к двери мотеля. Глостер, которому не понравился исходивший от человека запах немытого тела, залаял.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я