Обслужили супер, доставка мгновенная 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ну как хочешь, — немного разочарованно протянул Марио, откладывая сумку. — Она шикарно танцует, да?
— Да, мать твою! Она красавица, она шикарно танцует, и ее папаша сделает из тебя кинозвезду. И наверняка ее дерьмо не пахнет. Так что, пожалуйста, перестань расхваливать ее и оставь меня в покое.
Марио саркастически хмыкнул. Он не заметил, как сзади подошел Шугар Рэй, чтобы заказать выпивку.
— Кстати, — сказала Элисон, — ты, кажется, приготовил Басу какой-то сюрприз?
Шугар Рэй отодвинулся за колонну.
— Да. Я думал, что тот подиум приготовили для диджея и намазал нижнюю ступеньку гелем. Поднимаясь туда, он бы основательно навернулся — вряд ли смог бы играть.
— Ну ты и сволочь!
— У меня был хороший учитель. — Он чокнулся с ней бокалом.
Шугар Рэй тихо ушел и быстро отыскал Арабеллу.
— Вас ведь не собирался подниматься сегодня на этот подиум, правда?
— Не собирался, — ответила Арабелла, — а что?
— Я только что услышал слова этого мудака Марио. Он намазал гелем ступени, потому что решил, это диджейская стойка. Он хотел, чтобы Вас упал, и, судя по всему, надеялся, что он сломает ногу или еще что-нибудь. Я не против веселых розыгрышей, но это, по-моему, не смешно.
— Да уж, — сказала Арабелла. На ее лице появилось решительное выражение.
— Где он?
— Вон там, — он показал в сторону бара, где место Арабеллы занял Стиг с группой клиентов.
Арабелла начала пробиваться к ним, но на полпути остановилась, увидев, как Корал подошла к своей сумке, достала сигареты и вернулась на танцпол. Арабелла повернулась к Шугар Рэю, который следовал за ней.
— Ты не мог бы отвлечь ненадолго Марио?
— Легко.
Рэй подошел к клиентам, пока Арабелла огибала стойку бара, чтобы подкрасться к Марио с другой стороны.
— Привет, ребята, — сказал Шугар Рэй. — Здравствуй, Стиг, — добавил он жеманно. — Я бы на вашем месте присмотрелся к этим гидам, парни. Можно подумать, что они только и делают, что трахают девок, но на самом деле они пара старых добрых иедов. Я имел их обоих. У Стига, кстати, — он показал мизинец, — вот такой. Клиенты засмеялись.
— Отвали, Шугар Рэй, — сказал Марио, — в прошлый раз тебе повезло.
— И надеюсь, повезет еще раз, сладкий. — Арабелла подняла вверх большие пальцы. — Приятно было поболтать с вами, но мне пора.
Шугар Рэй поймал Арабеллу чуть позже в другом конце клуба, он стояла с Хоторн-Блайтом, Джейн Хантер, Чарлзом и Китом.
— Что это было?
— Все прошло по плану, и да свершится сладкая месть.
Неожиданно погас свет. Вас прервал свой сет, и заиграла запись. В толпе образовался проход, по которому бежали два жонглера с горящими факелами. Они остановились прямо под пультом и начали перебрасываться пылающими булавами.
— Маленький сюрприз, — объяснил Чарлз. — Они выступают в нашем клубе в Лондоне и случайно оказались здесь. Это просто класс.
Толпа одобрительно ревела. Вскоре один из жонглеров начал подниматься на подиум.
Арабелла и Шугар Рэй одновременно поняли, что сейчас произойдет, но было слишком поздно.
Жонглер поскользнулся на ступеньке и полетел на пол, факелы едва не упали на него. Толпа охнула и облегченно выдохнула, когда он вскочил на ноги.
И тут Вас неожиданно сделал сальто со своего места и приземлился рядом с факелами. Он подобрал их и начал жонглировать.
— Что... — Как и все остальные, Чарлз Мун не понимал, что происходит.
— Он работал в цирке, — объяснила Арабелла. — И выступал с таким номером.
Когда второй жонглер понял, что Вас знает свое дело, они начали работать в паре. Толпа просто сошла с ума, и даже другой жонглер, привалившись к стене, не скрывал своего восхищения.
Когда музыка доиграла, Вас запрыгнул на свое возвышение и поставил следующую пластинку. Все в клубе, и в том числе Чарлз Мун, были в восторге.
— Ну, я вам скажу, — воскликнул Чарлз, — я хотел предложить ему просто выступить у нас, но после такого он может стать и резидентом!
Гордая и взволнованная Арабелла побежала к пульту. Вас помог ей забраться наверх.
— Это было невероятно! — крикнула Арабелла.
— Мне тоже понравилось, хотя я все порядком подзабыл, — сказал Вас.
— А я думала, ты боишься огня. Вас пожал плечами.
— Я тоже. Но, похоже, артист во мне победил.
— Я хочу сказать тебе кое-что.
— Что?
— Чарлз хочет предложить тебе играть в «Братстве».
— Надеюсь, не из-за моего циркачества?
— Не говори глупостей, хотя ему очень понравилось. Нет, просто теперь он знает, что тебе подкинули таблетки, а самое главное, он считает, что ты офигительно играешь.
— Правда?
— Правда.
Около бара началась какая-то суета. Сквозь толпу они увидели, как Корал схватила сумку, вылила свой коктейль на голову Марио, дала ему пощечину и убежала. Вас посмотрел на Арабеллу.
— Нет. Она кивнула.
— Боюсь, да.
— Кажется, ты говорила, что покажешь ей снимок, если он натворит что-нибудь еще.
— Он натворит.
— Что?
— Я потом тебе расскажу. Кстати, я не показывала ей снимок, просто положила в сумку. Я не думала, что она найдет его в клубе.
— Значит, это был бонус?
— Над чем вы там смеетесь? — Подошел Грег, держа за руку Дон.
— Ты видел, что случилось с Марио? — спросил Вас.
— Да. Почему она это сделала?
— Я тебе расскажу как-нибудь, — пообещал Вас. — Интересно, сколько бонусных очков он может получить за такое представление?
— Не знаю, — ответил Грег. — Улыбнувшись, он повернулся к Дон и поцеловал ее. — И, честно говоря, мне плевать...

В ДЕКАБРЕ…
Глава 41
Грег вытащил Маленького Грега с заднего сиденья автомобиля и помог ему застегнуть клетчатую курточку.
— Так-то лучше, приятель... мы же не хотим, чтобы ты простудился, правда? На следующей неделе Рождество, и ты не должен лежать в кровати с сопливым носом. Мы лучше будем смотреть телик или пойдем в парк играть в футбол.
— А Санта правда принесет мне форму «Ман Ю» <Сокращение от «Манчестер Юнайтед»> ?
— А ты написал ему письмо?
— Да.
— Написал «пожалуйста»?
— Шесть раз.
— Молодец. Тогда он спустится через дымоход и положит подарок у твоей кроватки.
Маленький Грег нахмурился.
— Но у нас нет дымохода. Он у бабули. А у нас «Эконом-7».
Грег улыбнулся.
— Откуда ты знаешь?
— Я слышал, как мама разговаривала с бабулей. Она сказала, что «Эконом-7» это куча дерьма и дорого обходится.
— Грег! — возмутилась Дон, достававшая покупки из багажника. — Я же запретила тебе говорить такие слова. Так говорят непослушные дети.
— Но ты сама так говорила!
— Я знаю, что не должна была. Я непослушная мама.
— Ты непослушная мама, — повторил Маленький Грег.
— Да, это точно, мамуля у нас непослушная. — Грег в шутку шлепнул Дон. Дон хихикнула. Грег поднял Маленького Грега на плечи.
— Пойдем домой. Футбол начнется через полчаса.
Дон смотрела им вслед. Она до сих пор не могла поверить, что это тот самый Грег, в честь которого назван десятидюймовый Золотой Член (в этому году его торжественно вручили Эйсу на вечеринке в честь окончания сезона — первой, на которую не пошел Грег).
Она не уставала поражаться переменам в нем. Казалось, он всю жизнь только и мечтал стать отцом. Счастливее его были только его родители, которые уже решили было, что на нем их род прервется. Они безумно полюбили Маленького Грега и очень тепло относились к Дон.
А вот мама Дон, естественно, отнеслась к Грегу с большим подозрением и вообще приняла его холодно. Но его обаяние быстро растопило лед, и «он не так плох, как я думала» после первой встречи превратилось в «ох, Дон, он такой милый» после третьей.
А ее отец просто радовался, что она счастлива.
Грег остался менеджером до конца сезона. Группа гидов разрослась необычайно, особенно после того, как в конце июля закрылся «Клуб грешников» и половина гидов оттуда перешла в «Молодые и холостые».
В конце сезона ему предложили остаться менеджером на следующий год, и он согласился.
Вернувшись в Англию, Грег переехал на юг, к Дон и Маленькому Грегу. Сначала они жили с ее родителями в Майденхеде, а через две недели сняли половину коттеджа в паре миль от них. Грег нашел работу у бывшего гида «Молодых и холостых», у которого в Брекнелле был хороший бизнес, — они довольно успешно занимались корпоративным отдыхом. Предполагалось, что эта работа только на зиму, но дела шли так хорошо, что ему скоро должны были предложить стать партнером.
Дон надеялась, что он останется в Англии. Маленький Грег пошел в школу, и она могла бы ездить на Ибицу только во время школьных каникул. Она беспокоилась, что, несмотря на все изменения, произошедшие в Греге, соблазны Ибицы могут помешать их отношениям. Ей очень хотелось, чтобы его работа гидом осталась в прошлом. Но он иногда дразнил ее, размахивая перед ней своим бейджем, — он до сих пор не сказал в -«Молодых и холостых», что отказывается от места, да и сам до конца еще ничего не решил. Все шло хорошо, но в последнее время Дон стало казаться, что Грег ведет себя как-то странно. Все ее прошлые страхи вернулись. Она подозревала, что он завел интрижку на стороне.
Тут она вспомнила, что Грег рассказывал ей о вечеринке «Богатых и знаменитых», которая в начале года устраивалась где-то неподалеку. Говорил, что там собирается такая публика, что, если у тебя тачка меньше чем за двадцать кусков, все считают тебя нищим. Когда она спросила, с кем он ходил туда, он честно ответил, что эта была Бэк, бывшая клиентка. Дон знала, что Бэк живет неподалеку и что в начале лета она продолжала общаться с Грегом.
А сегодня «Богатые и знаменитые» устраивали вечеринку в том же самом месте. И в конце концов Дон почти убедила себя, что Грег тайно встречается с Бэк и собирается пойти с ней на эту вечеринку. Все повторялось, как тогда, с Сэнди. Сегодня утром, когда она проснулась, то уже ждала, что Грег начнет звонить куда-то в тайне от нее, возможно, пойдет покупать одежду или отправится в парикмахерскую.
Но день прошел как обычно.
Когда они вернулись из магазина, она почти успокоилась. Грег весело смотрел футбол с сыном. Глядя на них, Дон расслабилась окончательно.
Но без двадцати пять зазвонил телефон. Грег вскочил с дивана и через секунду был в холле. Он прикрыл дверь, и Дон слышала только невнятное бормотание. Чуть позже он просунул голову в дверь.
— Мне нужно уехать на пару часов. Дон почувствовала пустоту в животе.
— Куда ты?
— Да так, кое-что по работе. Я приеду не поздно, но ты ложись, не жди.
Не успела она ответить, как за ним захлопнулась дверь. Она увидела в окно, как он идет по подъездной дорожке. На нем были спортивные штаны и кеды, но это ничего не значило... Может, та купила ему одежду и он пошел к ней переодеться.
Дон попыталась унять внутренний голос, но он все нашептывал ей, чтобы она проверила, кто звонил. Она набрала 1471. Высветился местный номер. О боже, молилась она, только бы на другом конце трубку не подняла Бэк.
Она набрала номер.
— Алло. «Аренда спортивных машин в Кингстоне».
Дон бросила трубку.
Вот так. Он собирается нанять шикарную машину и поехать на вечеринку «Богатых и знаменитых», как он всегда мечтал. Может, вместе с Бэк.
Она вбежала наверх и, всхлипывая, упала на кровать.
Как она могла так ошибиться?
В пять часов Грег уже выходил из конторы по аренде машин с ключами от ослепительно голубой «Z3 БМВ». Он достал мобильный и набрал номер.
— Я взял машину... да, шикарная. Ты достал их? Отлично, встречаемся через двадцать минут... да, не опаздывай.
Через двадцать минут он припарковался у бара в Патни, рядом остановилось такси.
Вас расплатился с водителем и залез в машину Грега.
— Шикарные колеса, приятель. Как дела?
— Отлично. — Они пожали друг другу руки. — Рад тебя видеть. Готов?
— Рвусь в бой.
— Они у тебя?
— В сумке, вместе с одеждой. Вас заговорщицки улыбнулся.
— А билеты?
Грег похлопал себя по карману.
— Все в лучшем виде. — Он завел машину. — Ладно, сначала дело. Найдем улицу поспокойнее.
Они двинулись на север.
— Знаешь, кого я недавно видел на Кингс-роуд? — спросил Вас.
— Ну?
— Марио. Работает в магазине одежды.
— Точно, у него брат владелец. Не доехал до Голливуда, выходит?
— Думаю, дальше клуба «Голливуд» в Ромфорде и не доедет.
Грег засмеялся.
— И то не факт. Ну как, ждешь, когда впервые окажешься на вечернике «Богатых и знаменитых»?
— Еще бы. Надеюсь, она того стоит. Я сегодня должен был играть в Бирмингеме.
— И что, отказался ради вечеринки? — Грег присвистнул. — Ну ты даешь.
— Да, потому что ты, урод, мне все лето трын-дел про эту вечеринку. Да ничего, я играю каждый уикенд, один раз можно и пропустить.
— А как с работой в «Братстве»?
— Ничего определенного, но я и так чуть ли не каждую неделю там играю, так что уже почти резидент. Но они обещали, что следующим летом на Ибице я буду играть в их клубе каждую пятницу.
— Вот это круто. Значит, у тебя все идет по плану?
— Пока да, но не будем загадывать. Мне здорово помогла работа в «Парадизе» и то, что нам удалось превратить бар Майки в популярное место.
— Ты с Брэдом общаешься?
— Да, разговаривал с ним на той неделе — он опять с Кармен, она с прошлого лета любовь его жизни. С работой тоже порядок.
Кстати, рассказал мне, что Лукас собирается открыть фирму по установке стеклопакетов.
— Я лучше вообще без окон жить буду, — засмеялся Вас. — Как низко падают сильные мира сего.
— Судя по всему, он пока не полный банкрот, но уже близок к этому, плюс его миссис бросила его.
— Что посеешь, то и пожнешь. — Вас сел поудобнее и посмотрел по сторонам. — Это Ричмонд-парк?
— Да. Как у вас с Арабеллой?
— Просто потрясающе. Все только начинается, но она классная. На самом деле она очень хорошая, милая девочка. А остальное все — просто защитная оболочка. Недавно познакомился с ее родителями. Дом у них — просто ебнуться. Огромный. В общем, пока все хорошо, посмотрим, что будет дальше.
— Отлично.
— А ты? Как семейная жизнь?
— Просто супер. Можешь мне поверить, Маленький Грег будет когда-нибудь играть за «Юнайтед» — ты бы видел, как он бьет по мячу.
— А Дон... как она?
— Отлично. Даже лучше. Никакого экстази, ни дороги не вынюхал, ни разу не взглянул на другую девчонку с тех пор, как вернулся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я