смесители в москве 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— спросил Чарлз.
— Этого я и не знаю. Я подъехал к бару на такси после того, как встретился с вами в ресторане, и стоило мне сделать пару шагов, как она подбежала и ударила меня безо всякой причины. Я не ожидал этого и упал на руку. Рука сломана.
— О боже. И что теперь?
— Похоже, мне придется на время вернуться в Англию, нужна операция. ХБ сказал, что назначит вам встречу и все объяснит.
— Да, Кит только что передал мне. Как раз туда мы и идем.
— Да. Надеюсь, с тобой все будет в порядке, — сказал Чарлз. — Кстати, там в холле я сейчас встретил пятерых туристов, и они спрашивали, где им найти гида.
— Спасибо. Желаю приятного круиза. — Брэд кивнул Артуру.
Когда они отошли, Брэд повернулся к Рэю.
— И где же Грег? Кажется, ты сказал, что он дежурит. Сейчас пять часов. Его что, не было весь день? Он на футболе?
— Я его не видел, — честно ответил Шугар Рэй. Ключ от комнаты Грега был на ресепшен. Брэд выглянул в окно и увидел Грега, вылезающего из машины Рио. Брэд подошел к ним, пока они целовались на прощание.
— Грег!
Грег немного смутился, увидев Брэда. Рио быстро ретировалась.
— Привет, старик, как твоя рука?
— Забудь про мою руку. Что ты себе позволяешь?
— А что? Рио, может, немного того, зато как трахается!
— Ты должен был работать. У тебя дежурство.
— Да ладно, Брэд. Не часто подворачивается такая цыпочка. Я думал, меня заменят.
— Ты ошибся. Все гиды на футбольном матче, а Шугар Рэй ездил за мной в больницу. Тебя искали клиенты. И это видели Чарлз Мун и главный инвестор.
— О.
— О, — повторил Брэд.
— Ну, могло быть хуже.
— Да? Как?
— Рио могла оказаться никудышной трахальщицей.
— Ты что, только об одном можешь думать? Ты не понимаешь, что поставлено на карту? Хочешь, чтобы через две недели тобой командовала Элисон?
— На хуй Элисон. Если они выиграют, просто пойду работать в какой-нибудь бар или еще куда...
— Ну, раз так, все в порядке. А об остальных ты не подумал?
— Брэд, кончай. Может, я немного вышел за рамки, но я могу собраться, когда надо.
— Тогда можешь начинать. На следующей неделе я улетаю домой.
— Что?
— Мне нужна еще одна операция. — Черт, мне жаль.
— Ну, ты-то в этом не виноват.
— Когда ты уезжаешь? И кто будет менеджером? — Грег постарался не думать о том, что виноват был как раз он.
Брэд помолчал, потом посмотрел Грегу в глаза.
— Ты.
— Что?
— Больше некому. Ты работаешь дольше всех, ты знаешь Ибицу и знаешь, как обращаться с Элисон.
— Но я не хочу. Я ясно дал это понять.
— Ситуация изменилась. Решается судьба компании. И кстати, это для тебя шанс сделать хоть что-то стоящее.
— У меня не получится.
— Грег, у тебя есть для этого все качества — ты прирожденный лидер и можешь быть отличным гидом. Просто возьми себя в руки.
Подумай об этом.
Грег выбрал самый простой ответ.
— Хорошо, я подумаю.
Но, глядя Брэду вслед, Грег думал совсем о другом.
Он думал о шикарной Сэнди и завтрашней вечеринке в «Спейс».

НЕДЕЛЯ ВТОРАЯ
Глава 22
Марио стоял на лестнице клуба «Эдем» и, перегнувшись через перила, смотрел, не идет ли кто-нибудь в комнату рядом с нижним баром, отведенную для «Молодых и холостых».
Клуб начал работать всего час назад, но народу набилось уже очень много — было воскресенье, 22 июня, Судное Воскресенье Судьи Джулза.
Джулз записал для «Братства» несколько дисков и водил дружбу с Чарлзом Муном. Он согласился оказать Чарлзу услугу и выделил для дуэли диджеев малый танцпол, отделенный от главной части клуба. Он также согласился прослушать обоих диджеев и поговорить с ними после выступления, а потом сообщить Чарлзу свой вердикт.
Вас оставил пластинки в комнате «Молодых» и отправился в отведенную для них часть клуба потанцевать с другими гидами и познакомиться с новыми клиентами, прибывшими прошлой ночью. Марио приехал в «Эдем» раньше всех и спрятал сумку с пластинками для Арабеллы в комнате «М&Х».
У Марио в мобильный был забит номер Арабеллы, и он мог в любой момент набрать его, если появится кто-то из гидов «Молодых».
Арабелла не могла управиться быстро — чтобы подсунуть Басу дерьмовые пластинки, на которые диджей Смиффи из «Клуба грешников» старательно наклеил белые кружки, закрыв названия, нужно было вытащить каждую пластинку из конверта.
Шансов, что кто-то из гидов пойдет в комнату «Молодых», было немного. На вечеринке присутствовали шишки из «Братства», и менеджеры дали гидам четкие инструкции — всем своим видом показывать, что они веселятся от души.
Но Марио забыл про Эйса, нового гида. Согласившись на эту работу, Эйс тут же надел форму и через шесть часов уже встречал в аэропорту клиентов. Как и предполагал Брэд, он чувствовал себя как рыба в воде, даже с радостью взялся работать с микрофоном на обратном пути, несмотря на то что Брэд был готов сделать это.
И сейчас Марио увидел, что Эйс направляется к заветной двери, ведя за руку молодую девушку. Вместо того чтобы звонить Арабелле и останавливать ее посреди операции, Марио бросился им наперерез, чтобы задержать.
— Все в порядке, Эйс? Куда ты идешь?
— Я узнал, что в «Парадиз» сегодня проводят ночь бинго, и веду эту юную леди туда.
— Какое еще бинго? — Тут до Марио дошло, что над ним издеваются. — А, понятно.
— Если у тебя все, будь любезен, дай мне пройти.
Марио преградил Эйсу дорогу.
— По-моему, туда только что зашел Хоторн-Блайт. Ты можешь пойти в нашу комнату.
Эйс недоверчиво посмотрел на него.
— Если это очередной трюк, ты об этом пожалеешь.
— Нет, ничего подобного, клянусь. Не хочешь, можешь не верить, иди, пусть тебя застукает Хоторн-Блайт, если тебе так хочется. — Марио отступил в сторону, надеясь, что его блеф сработает, и на случай неудачи нащупывая в кармане телефон.
— ОК, — ответил наконец Эйс. — Ты уверен, что в вашей комнате никого нет?
— Совершенно. Там еще сто лет никто не появится.
Эйс кивнул и направился к лестнице, чтобы подняться в комнату «Грешников».
Марио перевел дух и вернулся на свой наблюдательный пост.
Через пять минут Арабелла выскользнула из комнаты и подошла к Марио.
— Готово? — спросил он.
— Да. Марио, мне что-то не по себе.
— Когда я предложил это, ты была обеими руками за.
— Я знаю, но потом я услышала, что говорил Вас, — это действительно много для него значит.
— Тем лучше. — Марио посмотрел по сторонам и, увидев, что ему улыбается та сексуальная новенькая туристка, с которой он разговаривал, и улыбнулся в ответ. Этот обмен любезностями не укрылся от Арабеллы.
— Кто это?
— Кто?
— Та девушка, которой ты только что улыбнулся.
— Она клиентка. Срань господня, Арабелла. С клиентами женского пола я просто должен быть любезен.
— Любезность любезности рознь.
— Не говори глупостей. Слушай, мне нужно идти работать, мы с тобой не должны разговаривать слишком долго, нас могут увидеть.
— Ненавижу эту секретность. Я бы с радостью ушла из «М&Х» и устроилась на другую работу, тогда нам не пришлось бы скрывать наши отношения.
Марио посмотрел на нее с ужасом.
— Ты не можешь этого сделать! Элисон будет в ярости. И кроме того, чем ты собираешься заниматься? Я с трудом представляю тебя официанткой или зазывалой.
Арабелле пришлось признать, что в его словах есть резон.
— А ты приготовишь мне завтра вечером ужин, как обещал?
— Да. Но придется устроить его пораньше. Потом у меня встреча с Элисон.
— Значит, я опять не смогу остаться на ночь?
— Прости, детка.
— Иногда мне кажется, что тебя интересует только секс.
Марио с удовольствием возразил бы ей. Когда дело касалось Арабеллы, его не интересовало даже это. Продолжать и дальше делать вид, что она ему нравится, было выше его сил. Ему было необходимо переговорить с Элисон.
Брэд был наверху, в VIP-зоне, с Хоторн-Блай-том, Чарлзом Муном, Лукасом и Элисон. Элисон знала, что Грег еще не появился, хотя дуэль ди-джеев началась почти час назад — Смиффи отыграл уже половину сета, — и хотела извлечь из ситуации максимальную выгоду.
— И где же Грег? — спросила она достаточно громко для того, чтобы ее мог услышать Чарлз Мун.
— Ему пришлось срочно уехать в один бар, — соврал Брэд.
— А что такое? —спросила Элисон. — Кто-то из ваших гидов опять подрался с вышибалой?
Брэд и Хоторн-Блайт отошли в сторону от основной группы.
— Все это выглядит не особенно обнадеживающе, Брэд.
— Я знаю. Понятия не имею, где он. Я был уверен, что после вчерашнего нашего разговора дела пойдут на лад.
— Сегодня я звонил Митчу на Майорку. Я сказал, что Грег, возможно, согласится заменить тебя, и ясно услышал облегчение в его голосе. Боюсь, для Ибицы Митч неподходящая кандидатура.
— Будем надеяться, что мне не придется уезжать на операцию до того, как закончится это безумие.
Брэд и Хоторн-Блайт облокотились на перила балкона и смотрели вниз на пребывающую толпу.
— Ты выяснил, почему охранница тебя ударила? — спросил Хоторн-Блайт.
— Нет. Я сходил в тот бар и узнал, что она, вероятно, уехала с острова. Просто тайна, покрытая мраком.
— Как и местонахождение Грега. Может, спустимся вниз и посмотрим, как проходит дуэль? Полагаю, сейчас играет диджей «Клуба грешников».
— Эй, салага! Что ж ты не танцуешь свои пи-дорские танцы, когда наш диджей играет? — Стиг повернулся к группе клиентов, с которыми он усиленно напивался. — А ну-ка, отойдите к стене, парни.
Шугар Рэй попытался не реагировать, но Стиг хлопнул его по плечу, так что красное вино из бокала, который Рэй держал в руке, вылилось на его белые брюки.
— Ты, придурок. Ты испортил мои брюки.
— О-о-о, ты испортил мои брюки, — передразнил Стиг. — Эй, парни, познакомьтесь, это Шу-у-га-а-ар! — Стиг послал ему воздушный поцелуй. — Шугар Гей.
Шугар Рэй «случайно» выплеснул остатки вина на Стига.
— Упс, какой я неловкий. Правда, от этого твоя футболка хуже не стала, видно, ты слишком часто роняешь еду себе на брюхо. И как только тебе удается промазать мимо такой огромной пасти?
Стиг сжал тоненькую шею Рэя огромной ручищей и пихнул его в темный угол.
— Слушай, ты, гомик задрипанный. Я могу свернуть твою костлявую шею, если захочу, так что окажи себе услугу и держись от меня подальше.
— Отпусти его. — Это был Вас. Стиг разъярился еще больше.
— И как ты собираешься меня заставить?
— Все нормально, — сказал Шугар Рэй, не успел Вас ответить. — Я в порядке.
Вас выдержал взгляд Стига.
— Почему бы тебе не привязаться к кому-нибудь твоих размеров?
Стиг посмотрел по сторонам и расхохотался.
— Потому что здесь нет никого моих размеров. Стиг развернулся и направился к небольшому подиуму, который соорудили специально для сегодняшнего мероприятия. Между сетами диджеев выступали певицы, и одна из них, Джоселин Браун, уже поднялась на подиум — Смиффи заканчивал свой сет.
— Спасибо тебе, Вас. Он такой баран.
~ Да, я знаю. Удивительно, как ему удалось удрать из зоопарка.
Шугар Рэй улыбнулся.
— Я слышал, как Судья Джулз обсуждал Смиффи с одним из промоутеров.
— И что они говорили?
— Джулз спросил промоутера, что он думает об игре Смиффи, а тот ответил, что Смиффи умеет только микшировать и больше ничего.
— Ненавижу хаять соперников, но он прав. Микшировать пластинки — это еще далеко не значит работать диджеем. Смиффи просто ставит одну стучащую по ушам транс-тему за другой — и это называется фанк?
— Да, очень жаль, потому что двое промоутеров решили уйти, после того как послушали его.
— Ну ясно, блядь! — расстроился Вас.
— Но ведь это не так уж важно, правда?
Вас вспомнил, что только Майки известно о его амбициях.
— Да, пожалуй.
— Ты готов играть?
— Да, нужно только взять пластинки. А как ты, настроился петь?
— Вроде да. Пойду переоденусь. Хочешь, захвачу пластинки?
— Да, пожалуйста. — Он заметил Арабеллу, одиноко сидевшую у стойки бара. — Схожу подбодрю ее светлость.
Обычно Арабелла стягивала волосы в тугой хвост на затылке. Сегодня в первый раз она просто распустила их. Волосы легли волной и казались светлее, чем обычно. Прическа в сочетании с недавно появившимся загаром смягчила черты ее лица, и в них появилась беззащитность.
Если бы Вас мог прочесть ее мысли, он бы узнал, что она действительно чувствует себя беззащитной. Страсть к Марио ослепила ее, но не лишила разума, и она, хоть пока и не признавалась в этом себе, чувствовала, что их роман развивается не так, как она надеялась.
Вас всегда интересовался людьми, и на самом деле Арабелла удивляла и занимала его. Раньше он никогда не встречал кого-то, похожего на нее, и до сих пор ломал голову, зачем ей понадобилось становиться гидом. Он, правда, понял, что она до безумия влюблена в Марио. Он наблюдал, как они общаются, замечал все незначительные нюансы, которые больше никто не видел, потому что больше никто не смотрел. Он был уверен, что Марио она не особенно интересует.
Хотя они с Арабеллой казались полными противоположностями, Вас чувствовал, что их что-то связывает. Она не привлекала его в сексуальном плане, но они работали вместе, вместе прошли отборочные тесты, и он чувствовал ответственность за нее, пусть даже Арабелла кричит на него и старается выставить дураком при любой возможности. Он сразу убедил себя, что все это просто бравада, и теперь почти не обращал внимания на ее поведение.
Как обычно, Арабелла не проявляла ни малейшего интереса к тому, что происходило вокруг. Вас перед выступлением ощущал в себе невероятные силы и решился разбить лед.
— Развлекаешься, Арри? — Он никак не мог удержаться и не поддразнивать ее время от времени.
— Что ты хочешь?
— Спасибо. «Джек Дэниеле» и колу, если ты угощаешь. — Она не ответила — Шугар Рэй и Стиг через минуту будут выступать с Джоселин Браун. Должно получиться весело. — Он привлек внимание барменши. — Хочешь выпить, Арабелла?
Арабелла была удивлена вежливостью его вопроса и тем, что он назвал ее полным именем.
— Спасибо. Я буду сухое белое вино.
Вас заказал напитки, и они чокнулись бокалами.
— Твое здоровье.
— Ты что-то сегодня невесела, Арабелла.
В другой день Арабелла посоветовала бы ему не совать нос в чужие дела. Но сейчас ей вдруг стало себя жалко. Приехав на Ибицу, она была занята только Марио и поэтому друзей завести не успела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я