https://wodolei.ru/catalog/unitazy/shvedskie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Август сменился сентябрем, и с уходящим летом уходила и влажная жара. Солнце пробивалось сквозь листву деревьев, но влажный воздух предвещал дождь.
Был канун Дня труда, и все его служащие, кроме тех, кто выполнял спецзадания, ушли в трехдневный отпуск. Звонила Линдси, приглашала его провести выходные с их семьей, но Грифф отказался. Линдси и Джадд прошли через ад, чтобы обрести счастье, и Грифф боялся каким-то случайным словом вернуть их в прошлое. А не думать о втором убийце он сейчас просто не мог.
Было время, когда Гриффу казалось, что Джадд обречен на одиночество и страдания, несмотря на преданность ему Линдси. Когда она пришла в «Пауэлл прайвит секьюрити», единственным ее желанием было найти того, кто убил жену Джадда. Немногим мужчинам повезло встретить женщину, которая любила бы их так же, как Линдси любит Джадда.
А хочет ли быть любимым он, Грифф?
Да, несомненно. А какой человек этого не хочет?
Гриффа позабавили такие сентиментальные мысли.
Его жизни позавидовали бы многие. И жизнь эта ему нравилась. Его состояние позволяло не только потакать своим прихотям, но и помогать людям. Он занимался благотворительностью по всему миру, но свои личные силы отдавал «Пауэлл прайвит секьюрити». Идею подбросил ему Сандерс, когда Грифф искал, чем бы занять себя. У него не было необходимости работать. Он запросто мог бы вести бездумную жизнь повесы. Но от такой жизни он бы быстро заскучал.
– Подумай о людях, которым не видать правосудия для себя и своих семей, – сказал ему Сандерс. – Подумай о преступниках, избежавших наказания, тех, кому сходит с рук даже убийство.
Идея правосудия над преступниками, которых законники не могут найти или не смеют тронуть, пришлась Гриффу по душе. И Сандере понимал это, потому что знал Гриффа, как никто другой. Они были братьями по оружию и вышли победителями в борьбе со злом.
Грифф посмотрел на озеро и вспомнил про лагуну среди островов Южных морей. С виду – рай посреди Тихого океана, а на деле – тюрьма, из которой не убежать.
«Черт! Не думай об этом. Не думай о том, что происходило там с тобой. Ты пережил все это много лет назад».
Грифф спустился вниз. Ему нужен кофе, прежде чем он закроется в своей берлоге и засядет за информацию о жертвах Скальпера. Едва ли он обнаружит там что-нибудь новое, способное послужить спасению Эмбер Керби, но по крайней мере сможет сказать себе, что сделал все возможное.
Должен же быть выход!
Уже не раз он давал ей убежать, но бежать было некуда. Эмбер так и не смогла найти лазейку во внешний мир.
В то первое утро, когда он вытащил ее из сырого подвала, он отвел ее в ванную и прямо в одежде обдал теплым душем. Затем в мокрой одежде повел на кухню, где стал кормить, словно младенца. Она выплюнула еду ему в лицо. Он утерся, нахмурился и назвал ее капризной девчонкой.
– Когда проголодаешься по-настоящему, будешь есть, – сказал он.
И был прав. Этим утром, когда он поставил перед ней тарелку с тостами и яичницей, она съела все до последней крошки.
Словно генерал своим солдатам, похититель объяснил ей правила игры. Так он это и назвал'' игра!
– Я охотник, – сказал он ей. – Ты моя добыча.
Даже если его слов было недостаточно, чтобы признать в нем сумасшедшего, то их подкрепляли действия.
Больше всего Эмбер пугал его взгляд, в котором сочетались похоть и жажда убийства. Однако он не изнасиловал ее, не снял с нее одежду, он вообще не притрагивался к ней.
В первый день он отвез ее, связанную, в лес и там развязал путы на ногах, после чего оставил одну. Только через полчаса Эмбер поняла, что может бежать. И она побежала так быстро, как могла. Пару раз она падала, но быстро научилась подниматься со связанными руками.
Но когда Эмбер уже решила, что ей удалось уйти, она вдруг услышала рев мотоцикла. Похититель появился из леса, нагнал ее и направил на нее ружье. Он заставил ее вернуться в наводящий ужас старый дом, в котором он жил.
Уже в течение трех дней он отвозил ее в лес и оставлял там на час-два. Эмбер пыталась найти выход, но потом поняла, что выхода нет. Видимо, он установил следящее устройство в наручники, которые никогда не снимал с ее запястий. Куда бы она ни бежала, он всегда знал, где ее искать.
Эмбер услышала, как он спускается по ступеням в подвал за ней. Ее обуревали противоречивые эмоции. Страх. Неуверенность. Возбуждение. Предвкушение. Она не знала, что он собирается сделать с ней, но если он снова увезет ее в лес, значит, у нее будет очередной шанс попытаться уйти.
Большую часть дня Ник провела за копиями рапортов, в надежде что ее осенит какая-нибудь идея. У них оставалось семнадцать дней, чтобы найти Эмбер Керби. Но они не имели ни малейшего понятия, где та находится. Убийца мог спрятать ее где-то неподалеку от Ноксвилла. А мог увезти в другой штат, на другой конец страны. Если он так же богат, как Кэри Мейгарден, то у него может быть даже свой самолет.
Ник отказалась от предложений и матери, и брата, которые приглашали ее на выходные. Она любила мать, но не горела желанием общаться с ее мужем, полковником ВВС, который слишком напоминал ей отца. Когда отец умер, Ник была уверена, что мама будет наслаждаться независимостью. Однако та через два года вышла замуж за такого же властного самодура, каким был отец Ник.
Брата, Чарлза Дэвида, Ник обожала с того момента, как его принесли из роддома. Ей тогда было четыре. Мальчик рос очень красивым. У него были огромные карие глаза и темные кудряшки. Он был похож на девочку, и это бесило отца. Он отвел сына в парикмахерскую и под истеричные завывания матери велел остричь его наголо.
Ник любила проводить время с братом. И хотя она не вписывалась в его артистическую среду, порой это было для нее словно глоток свежего воздуха. Мир, в котором жила она, отражал жестокую действительность реальной жизни. Если бы она не заезжала к брату в гости на Западное побережье, то, пожалуй, забыла бы, что в мире существуют красота и надежда.
Ник перечитывала рапорты по пяти убитым девушкам – Анджела Байере, Дана Паттерсон, Кэндис Бейтс, Гала Рамирес и Кендалл Мур, – пока у нее перед глазами не поплыли черные круги.
Дождь, шедший весь день, перешел в настоящий ливень. Ник взглянула на часы. Было уже семь. Урчание в животе напомнило ей, что в последний раз она ела в час.
Ник отложила бумаги и встала. И тут у нее зазвонил телефон. Может, это Грифф? Почему-то это имя сразу всплыло в ее голове. За сегодняшний день она уже не в первый раз думала о нем. Ник взяла телефон со стола, посмотрела на определившийся номер и, затаив дыхание, ответила на звонок:
– Алло.
– Если пообещаешь сделать кое-что для меня, то ядам тебе еще одну подсказку.
Ник выдохнула, Сердце забилось быстрее.
– И что я должна сделать?
– Я хочу, чтобы вы с Гриффином Пауэллом созвали пресс-конференцию, на которой расскажете, что Охотник дает вам подсказки, чтобы помочь разгадать загадку его блестящей «Смертельной игры».
Ник сглотнула. Наглый сукин сын! Он хочет славы. Хочет, чтобы вся страна с замиранием сердца следила за его больной игрой.
– Я не стану этого делать, – сказала Ник.
– Тебе не нужна еще одна подсказка?
– Твои подсказки дешево стоят.
– Я не виноват в том, что вы все недостаточно умны, чтобы вовремя понять их.
– Дай мне по-настоящему стоящую подсказку, и я подумаю, соглашаться ли на пресс-конференцию.
Смешок.
Боже, как она ненавидела его голос. Как смеет он получать удовольствие от своей дьявольской игры!
– Ладно, я дам тебе и Гриффу по серьезной подсказке, чтобы вы поверили мне. Затем, после того как вы проведете пресс-конференцию, я дам вам еще одну подсказку.
– Я вся внимание.
– У вас шестнадцать дней до последней охоты, – сказал, он возбужденно. – Но вы ее не найдете.
Охотник дает подсказки. День последней охоты. Охотник. Охота.
Понимает ли он, что эти два слова уже подсказка? Конечно, понимает.
– Я жду подсказки. Ты ведь за этим позвонил, не так ли? Чтобы я молила тебя о подсказке.
– Нет ничего лучше, чем слушать мольбы женщины.
– Если не дашь мне подсказки, я отключусь и больше не буду отвечать на твои звонки.
– Ты угрожаешь мне, Николь? Не стоит. Мы же оба знаем, что ты ответишь на звонки. Ты ведь хочешь спасти.
– Ты прекрасно знаешь, что хочу.
– Я дал тебе уже две подсказки: я – охотник, Эмбер – жертва.
Она не ответила. Но продолжала держать трубку. И услышала сдавленный крик и шепот.
– Скажи ей, где ты, Эмбер. Поговори со специальным агентом Бакстер.
– Алло? Алло? – Пульс Ник подскочил, сердце учащенно забилось. Неужели он дал трубку Эмбер?
– Помогите! – испуганно выкрикнула женщина. – Здесь лес кругом. И вода. Ручьи, ручьи… – Ник услышала звук удара и приглушенные всхлипывания.
– Ну как тебе такая подсказка? – И он отключился, не дожидаясь ответа Ник.
Черт возьми!
Ник трясло, голос Эмбер Керби, объятой ужасом, стоял у нее в ушах. Она представила себе Эмбер. Высокая худенькая светловолосая. И такая молодая. Всего двадцать лет. Почти ребенок.
Его больная игра – он называл ее «Смертельной игрой» – была еще и ролевой, где он был охотником, а жертва добычей. Неужели он охотился на бедных женщин, как на животных?
Боже, вот почему он скальпировал их!
Грифф был прав – скальпы были трофеями. Как охотник держит дома головы добытых животных, так этот больной сукин сын держал дома скальпы своих жертв.
Ник хотела сразу позвонить Гриффу, но решила подождать, понимая, что сейчас ему будет звонить Охотник.
«Грифф сам позвонит мне». Спустя двадцать минут, две порции виски и пять миль, намотанных по комнате, телефон Ник снова зазвонил. Она даже не взглянула на определившийся номер.
– Что он сказал?
– Не позволяй ему доводить себя, – сказал Грифф. – Соберись, детка. Я слышу панику в твоем голосе.
– Плевать мне на то, что ты там слышишь. Он дал тебе подсказку или нет?
– Он хочет, чтобы мы созвали пресс-конференцию и объявили о его игре. Он называет себя Охотником, а своих жертв добычей.
– А что еще?
– Он дал трубку Эмбер… Я услышал мольбу о помощи. И еще что-то про деревья и воду. Негусто.
– И это все? Он не дал тебе второй подсказки?
– Он закончил разговор нахальным заявлением.
– Что он сказал?
– Сказал, что мы найдем Эмбер через две с половиной недели. Все, что нам нужно, – это отыскать то дерево в Ноксвилле, на котором он повесит ее тело.
Глава 9
Мэдди Ландерс кричала. Она кричала и кричала. Она хотела пошевелиться, но не могла. Ее ноги будто приклеились к земле. Она стояла посреди дедушкиного яблоневого сада и смотрела на тело, висящее на дереве вниз головой. Они с кузеном Шоном, которому было семь и который был на полгода старше Мэдди, играли после школы в прятки. Она знала, что он прячется где-то в саду.
Ей казалось, что прошла целая вечность, прежде чем она услышала бабушкин голос. Мэдди попыталась ответить, но не смогла открыть рта.
– Мэдди, детка, где ты?
– Вон она, стоит около дерева, – сказал Шон. – А что это с ветки свисает? Какое-то животное?
– Боже милосердный, мальчик мой, это не животное, это человек.
Мэдди почувствовала, как мягкие полные руки Грэме отрывают ее от земли. Ее как будто расколдовали, она всхлипнула и обхватила бабушку за шею.
– Беги в дом, Шон, скажи Попсу, чтобы звонил шерифу.
Даже с закрытыми глазами Мэдди видела перед собой тело. Ох и страшное это было зрелище. Висит вниз головой, ноги связаны, а волос нет. Она крепче прижалась к Грэме и заплакала.
– Тише, тише. Все будет хорошо. Грэме с тобой, ты в безопасности. Никто не обидит мою девочку.
Мэдди открыла глаза и увидела, что бабушка уже унесла ее от страшного дерева. Она слышала, как ругается Попе, грозясь достать ружье и показать всем где раки зимуют. Мэдди решила, что Грэме не будет ругать дедушку за нехорошие слова. Только не в этот раз.
Он приехал в Чаттанугу и направился прямиком в отель «Марриотт». Зарегистрировался по поддельному удостоверению личности и поднялся на пятый этаж в свой номер. Заперев дверь, Падж снял усы и положил их в чемодан вместе с одеждой. От них он избавится позже, перед тем как ехать домой. Приняв душ и надев шелковую рубашку и брюки, он взял чемодан и пошел к лифту. Никем не замеченный, он вышел из отеля, поймал такси и уехал на другой конец города, где зарегистрировался в отеле «Чаттануга» по другому поддельному удостоверению.
Боже, как он любил эти шпионские игры. При другом стечении обстоятельств из него бы вышел первоклассный шпион.
Обустроившись, Падж заказал ужин. Он достал из чемодана ноутбук, поставил его на стол и открыл файл с информацией о женщине, которую он выбрал для седьмой охоты. Она была немного старше предыдущих. Ей было тридцать. И, судя по ее телу, она была в прекрасной форме. Да, собственно, и не мудрено. Ведь она работала тренером.
Эмбер его разочаровала. Она все время ныла и, вместо того чтобы бороться до конца, постоянно молила о пощаде. Куда ей до Кендалл Мур. Кендалл каждую охоту превращала в азартное действо. До последнего вздоха Кендалл боролась. Такими же были Анджела Байере и Кэндис Бейте. Дана Паттерсон оказалась таким же нытиком, как и Эмбер, и когда он убивал ее, то чувствовал скорее облегчение, нежели триумф. Гала Рамирес была чем-то средним. Поначалу она пыталась перехитрить его, делая все ради спасения. Но после двух недель охоты она утратила надежду и перестала сопротивляться.
Падж провел пальцами по фотографии рыжеволосой красотки. Фотографию он скачал из Интернета. «Очень скоро я приду за тобой. К концу недели ты будешь моей».
Падж надеялся, что она действительно такая сильная, какой кажется.
Шериф Джин Худ с первого взгляда понял, что девушка, найденная в саду Ландерсов, – это Эмбер Керби, пропавшая баскетболистка из Техасского университета. Она подходила под описание, и не было сомнения, что сделал это тот же человек, который убил тех, других, женщин в пяти, разных штатах. О деталях других убийств шериф знал потому, что его кузен, Шонесси, работал в агентстве Пау-элла. Когда на прошлой неделе они ездили на рыбалку, Шонесси рассказал ему, что Гриффин Пауэлл проявляет интерес к делу, которое наверняка подомнет под себя ФБР.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я