интернет магазин все для ванной и туалета 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Однажды ночью, пока вы спали, а Лоскутушка бегала ловить лунные лучи.
- Что ж, - рассудил Волшебник, - твое открытие определенно спасло нас от множества бед. А Челоквака мы должны поблагодарить за доблесть, проявленную в бою. Тело голубя со злобной душой Угу внутри. Эта чудовищная птица была весьма опасна.
Челоквак был печален, потому что когти голубя повредили его роскошный наряд. Тем не менее, он с достоинством поклонился в ответ на эту вполне заслуженную похвалу. А вот Торти опустилась на пол и, сидя на корточках, принялась горестно рыдать и причитать:
- Мой дорогой тазик! Бесценный мой! Не успела найти, а он опять исчез!
- Ничего страшного, - попыталась утешить её Трот. - Ведь где-то он наверняка есть, а значит, рано или поздно мы его непременно найдем.
- правильно, - согласилась Бетси. - А теперь, когда у нас есть Волшебная Картина Озмы, мы можем без труда узнать, куда отправился Голубь в твоем тазу.
Все подошли к Волшебной Картине, и Дороти загадала желание - увидеть заколдованного Угу-Башмачника, где бы тот ни был. На картине тотчас появилась далекая Страна Болтунов. Несчастный Голубь сидел на ветке дерева, а на земле под ним стоял украшенный алмазами тазик.
- Но где это место? - взволнованно спросила Торти. - Далеко оно или близко?
- Об этом нам поведает Летописная Книга, - ответил Волшебник.
Все заглянули в Великую Книгу и прочли в ней следующее:
"Чародей Угу, превращенный Дороти, Княжной страны Оз, в голубя, при помощи волшебных свойств золотого таза в мгновение ока перенесся на крайний северо-восток Страны Болтунов".
- Вот и хорошо, - сказала Дороти. - Не волнуйся, Торти. Там сейчас Страшилка и Жестяной Дровосек, они ищут Озму и наверняка найдут твой тазик.
- Силы небесные! - вскричал Блестящая Пуговица. - Мы совсем забыли о принцессе. Давайте выясним, где её спрятал этот чародей.
Все снова сгрудились у Волшебной Картины, но, когда когда друзья пожелали увидеть Озму, где бы та ни была, в середине полотна появилось лишь круглое черное пятно.
- Ничего себе Озма! - воскликнула растерянная Дороти.
- Похоже, Волшебная Картина сделала все, что могла, - сказал Волшебник, изумленный ничуть не меньше. - И, если тут не обошлось без колдовства, подозреваю, что чародей превратил Озму в ком древесной смолы.
ГЛАВА 24
МАЛЕНЬКИЙ РОЗОВЫЙ МЕДВЕДЬ ГОВОРИТ ПРАВДУ
Несколько минут все молча разглядывали черное пятно на холсте Волшебной Картины и гадали, что оно означает.
- А, может, спросим маленького розового Медведя? - предложила, наконец, Трот.
- Фу! - воскликнул Блестящая Пуговица. - Да он ничего не знает.
- Он никогда не ошибается, - заявил Медвежий Правитель.
- Один раз он уже ошибся, - возразила Бетси. - Но, возможно, это больше не повторится.
- У него просто не будет такой возможности, - ворчливо ответил правитель.
- Давайте послушаем, что он скажет, - предложила Дороти. - Если мы спросим Розового Медведя, где Озма, вреда от этого не будет.
- Я его расспрашивать не стану, - буркнул правитель. - Не хочу, чтобы моего маленького Розового Медведя опять обижали глупыми сомнениями. Он никогда не ошибается.
- Разве он не сказал нам, что Озма сидит в той яме? - подала голос Бетси.
- Сказал, и я уверен, что она была там, - ответил Лиловый Медведь.
Лоскутушка язвительно рассмеялась, и друзья поняли, что спорить с упрямым Медвежьим Правителем бессмысленно. Похоже, его вера в маленького Розового Медведя была непоколебима. Волшебник, который знал, что колдовские приспособления обычно работают исправно и что маленький Розовый Медведь отвечал на вопросы благодаря каким-то удивительным чарам, счел за лучшее извиниться перед Лиловым Медведем за сомнения своих друзей и попросить правителя ещё раз задать вопрос Розовому Медведю. Торти и Челоквак принялись умолять большого Медведя о том же, и в конце концов правитель весьма неохотно и раздраженно согласился вновь проверить познания маленького Медведя. Посадив малыша на колени, он повернул рычажок, и Волшебник почтительным тоном спросил:
- Где наша Озма?
- В этой зале, - ответил маленький Розовый Медведь.
Все принялись оглядываться по сторонам, но Озмы, разумеется, не увидели.
- В какой части залы? - уточнил Волшебник.
- В кармане у Блестящей Пуговицы, - ответил маленький Розовый Медведь.
Все несказанно удивились. И, хотя три девочки улыбнулись, а Лоскутушка издала насмешливый возглас, Волшебник воспринял ответ оракула очень серьезно и глубоко задумался.
- В котором из карманов одежды Блестящей Пуговицы спрятана Озма? спросил он наконец.
- В левом кармане куртки, - сообщил маленький Розовый медведь.
- Эта розовая штуковина совсем спятила! - вскричал Блестящая Пуговица, гневно глядя на маленького медведя, сидевшего на коленях у большого.
- Я в этом не уверен, - молвил Волшебник. - Если Озма действительно у тебя в кармане, значит, маленький Розовый Медведь был прав, когда утверждал, что она в яме. Ведь все это время ты тоже сидел в яме, а после того. Как мы извлекли тебя оттуда, маленький Розовый Медведь сказал, что Озмы в яме больше нет.
- Он никогда не ошибается, - решительным тоном повторил Медвежий Правитель.
- Опорожни-ка этот карман, Блестящая Пуговица, - попросила Дороти. Давай посмотрим, что у тебя там.
Блестящая Пуговица послушно выложил на стол содержимое левого кармана своей куртки: комок спутанной бечевки, шляпку деревянного гвоздя, маленький резиновый мячик и золотую персиковую косточку.
- Что это такое? - спросил Волшебник, схватив косточку и внимательно осматривая её.
- О, - молвил мальчик. - Я не стал её выбрасывать, хотел показать девчонкам, да совсем забыл. Это косточка от персика, который я нашел в саду, когда заблудился. Он там был всего один, и я его съел. Никогда прежде не видел такой персиковой косточки. Она как будто золотая.
- Я тоже не видел, - сказал Волшебник. - И это весьма подозрительно.
Все склонились над золотой косточкой. Волшебник несколько раз перевернул её, потом достал перочинный ножик и вскрыл косточку. Как только створки разомкнулись, из косточки заструился розовый дымок, который вскоре заполнил едва ли не всю залу. Облако дыма приняло причудливые очертания, опустилось на пол, рассеялось, и в тот же миг послышался приятный девичий голосок:
- Спасибо вам, друзья мои!
А в следующий миг перед ними предстала милая девушка. Это была Озма, правительница страны Оз.
С радостным возгласом Дороти бросилась вперед и обняла её. Лоскутушка весело кувыркалась на полу. Блестящая Пуговица изумленно присвистнул. Челоквак снял с головы цилиндр и низко склонился перед прекрасной девушкой, столь неожиданно освобожденной от заклятия.
Некоторое время тишину нарушал лишь негромкий радостный гомон изумленных друзей, но вскоре раздался рык Лилового Медведя, а затем правитель ликующе произнес:
- Он никогда не ошибается!
ГЛАВА 25
ОЗМА
- Странно, - молвил Тото, подходя к своему другу Льву и помахивая хвостом, - но я, наконец, нашел свой рык! Теперь я уверен, что его украл злобный чародей.
- А ну-ка, порычи, - попросил Лев. - Я хочу послушать.
- Р-р-р-р-р-р-р! - зарычал Тото.
- Прекрасно, - похвалил его огромный зверь. - Не такой утробный и бархатистый, как у большого Лилового Медведя, но для мелкой собачонки вполне сгодится. Где ты его нашел, Тото?
- Вон там, в углу, - ответил пес. - Я вынюхивал что-нибудь интересное, и вдруг появилась мышь. Ну, я и зарычал.
- Все остальные наперебой поздравляли Озму, которая очень радовалась своему освобождению из золотой персиковой косточки, куда чародей заточил её в твердом убеждении, что правительницу никогда не найдут и не вызволят.
- Подумать только! - воскликнула Дороти. - Все это время Блестящая Пуговица носил тебя в кармане, а мы - ни сном, ни духом!
- Маленький Розовый Медведь давал вам подсказки, но вы ему не верили, - молвил Медвежий Правитель.
- Ничего страшного, дорогие мои, - благодушно проговорила Озма. - Все хорошо, что хорошо кончается. Откуда вам было знать, что я заточена в персиковую косточку? По правде сказать, я боялась, что пробуду в плену гораздо дольше, поскольку Угу - наглый и коварный чародей, и спрятал он меня очень надежно.
- В замечательный персик, - вставил Блестящая Пуговица. - Я таких ещё никогда не пробовал.
- Чародей поступил глупо, придав этому персику столь аппетитный вид, - заметил Волшебник. - Хотя любая вещь, в которую превратят Озму, наверняка сразу же станет прекрасной.
- как же вам удалось одолеть Угу-Башмачника? - спросила правительница страны Оз.
Дороти приступила к рассказу, Трот принялась ей поддакивать, Блестящая Пуговица начал излагать свое видение события, Волшебник пустился в объяснения, а Бетси напоминала своим друзьям важные подробности, оставшиеся за рамками всех четырех повествований. В итоге получился немыслимый гвалт, и непонятно, каким образом Озме удавалось хоть что-то уразуметь. Но правительница терпеливо слушала друзей, и на её прекрасном лице играла улыбка. Озма определенно оценила пыл своих спасителей, а со временем составила себе мало-мальски ясное представление об их приключениях.
Она очень почтительно поблагодарила Челоквака за помощь и посоветовала Торти-Мастерице Печенья утереть слезы, пообещав женщине взять её с собой в Изумрудный город и сделать все возможное, чтобы вернуть её обожаемый тазик. Затем прекрасная принцесса сняла с шеи изумрудное ожерелье и надела его на шею маленького розового Медведя.
- Твои толковые ответы на вопросы моих друзей помогли им выручить меня, - сказала она. - Я глубоко признательна тебе и твоему благородному правителю.
Бисерные глазки маленького Розового Медведя оставались безучастными до тех пор, пока большой Лиловый Медведь не повернул рычажок у него в боку. Тогда маленький Медведь произнес своим ломким голосом:
- Благодарю, ваше величество.
- А я считаю, что вас стоило спасать, госпожа Озма, - ответил Медвежий Правитель. - И очень рад, что мы смогли оказать вам услугу. При помощи моего Волшебного Жезла я создавал изображения вашего Изумрудного города и дворца и должен признаться, что город этот - самое прекрасное место, какое я когда-либо видел. Даже лучше Медвежьего Центра.
- буду рада, если вы погостите в моем дворце, - любезно пригласила их Озма. - Вернемся в город вместе, и оставайтесь подольше, если ваши медвежьи подданные могут какое-то время обходиться без вас.
- Мое царство почти не доставляет мне хлопот, - ответил правитель, и я частенько замечаю, что оно слишком спокйное. Мне там не интересно, поэтому я не буду спешить с возвращением и радостно принимаю ваше радушное приглашение. В мое отсутствие о медведях позаботится вполне заслуживающий доверия капрал Топтопер.
- И вы возьмете с собой маленького Розового Медведя? - с надеждой спросила Дороти.
- Разумеется, моя дорогая. По собственной воле я с ним не расстанусь.
Друзья провели в плетеном замке трое суток, тщательно пакуя волшебные приспособления, похищенные Угу, и все колдовское имущество, унаследованное им от пращуров.
- Я запретила всес своим подданным, кроме Глинды Доброй и Волшебника страны Оз, заниматься колдовством. Они могут обратить чары во зло, а не во благо, поэтому Угу не должен и впредь оставаться чародеем.
- Ну, какой из голубя чародей! - весело воскликнула Дороти. - А я намерена оставить его голубем до тех пор, пока он не исправится и не станет добрым, честным и мастеровитым башмачником.
Когда все пожитки были уложены в тюки и навьючены на животных, друзья пустились в путь к реке, избрав более прямой маршрут, чем тот, которым шли Торти и Челоквак. Они миновали стороной Чертаго, Герку и Медвежий Центр и после весьма приятного путешествия добрались до реки Мигунов, где нашли веселого паромщика, у которого была прекрасная большая лодка. Паромщик с удовольствием согласился доставить весь отряд по реке в окрестности Изумрудного города.
Река изобиловала излучинами, рукавами и затонами, поэтому плавание продолжалось не один день, но в конце концов лодка вошла в красивое озеро, от которого было рукой подать до дворца Озмы. Здесь веселого паромщика щедро вознаградили за труды, после чего отряд величественной процессией двинулся к Изумрудному городу.
Весть о спасении правительницы быстро облетела всю округу, и вскоре вдоль дороги выстроились шеренги верные подданные прекрасной и горячо любимой Озмы, которая проделала путь от озера до городских ворот под приветственные возгласы горожан, махавших платками и вымпелами.
У ворот принцессу ждал ещё более пышный прием. Все жители Изумрудного города вышли ей навстречу, несколько оркестров играли веселую музыку, дома были украшены флагами и транспарантами, и никогда ещё горожане так не радовались жизни, как в день возвращения правительницы. Впрочем, можно ли не радоваться спасению похищенной принцессы?
Во дворце путешественников встречала Глинда Добрая, которая пришла в восторг, вновь обретя свою Великую Летописную Книгу и драгоценный набор волшебных инструментов, элексиров и снадобий, украденных из её замка. Капитан Билл и Волшебник тотчас водворили в покои Озмы Волшебную Картину, после чего Волшебник на радостях исполнил несколько колдовских трюков с помощью инструментов из своей черной сумы, чем немало позабавил друзей, а заодно и убедил их в том, что он опять стал могущественным волшебником.
Целую неделю во дворце продолжались празднества с пирами и всевозможными увеселениями. Все радовались благополучному возвращению Озмы. Лиловый Медведь и маленький Розовый Медведь очутились в центре внимания и, к вящему удовольствию Медвежьего Правителя, получили уйму разных почестей. Челоквак быстро стал любимцем горожан, Косматый, Тик-Так и Джек-Тыквенная Голова, вернувшиеся из странствий, держались с большой лягушкой очень любезно, и Челоквак чувствовал себя в их обществе как лягушка в воде. Даже с Мастерицей Печенья, чужеземной гостьей Озмы, обращались почтительно, как с королевой.
Но она день за днем уныло твердила и канючила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я