https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А поскольку Озма - фея, она сможет сказать вам, кто забрал ваш драгоценный тазик. Разумеется, если вы не отыщете его раньше.
- Замечательный совет, - сказал Челоквак, и Торти согласилась с ним.
- Разумнее всего, - продолжала женщина, - было бы вернуться домой, взять другой таз и научиться выпекать печенье так, как это делают простые люди, без помощи чар. Но раз уж вам жизнь не мила без этого волшебного тазика, то ступайте в Изумрудный город. Там вы сможете узнать больше, чем в любом другом уголке страны Оз.
Путники поблагодарили славную женщину и пошли на восток. К вечеру они добрались до западного рукава реки Мигунов и встретили на берегу паромщика, который жил бобылем в маленьком желтом домике.
Паромщик был мигуном с крохотной головой и огромным туловищем. Он сидел на пороге своего дома и даже не взглянул на приближающихся ходоков.
- Добрый вечер, - обратился к нему Челоквак.
Паромщик не ответил.
- Мы хотели бы поужинать и переночевать в вашем доме, - продолжал Челоквак. - А на рассвете - позавтракать, после чего вы перевезете нас через реку.
Паромщик оставался безмолвным и неподвижным. Он сидел на пороге и смотрел куда-то вдаль.
- Наверное, он глухонемой, - шепнула Торти своему спутнику. А потом подошла к паромщику и во все горло закричала ему на ухо:
- Добрый вечер!!!
Паромщик насупился.
- Почему ты кричишь, женщина? - спросил он.
- Так ты меня слышишь? - понизив голос, произнесла Торти.
- Разумеется, - ответил паромщик.
- Тогда почему ты не ответил Челокваку?
- Потому что не понимаю лягушачьего языка, - объяснил паромщик.
- Он произносит те же слова, что и я, и делает это точно так же, заявила Торти.
- Возможно, - ответил паромщик. - Но для меня его речь - не более чем кваканье лягушки. Я знаю, что в стране Оз животные умеют говорить человеческим языком. Умеют это и птицы, и жуки, и рыбы. Но мои уши слышат только рычание, чириканье и кваканье.
- Почему? - изумленно спросила Мастерица Печенья.
- Когда-то много лет назад меня дразнила одна лисица, и я отхватил ей хвост. А ещё я стащил из гнезда птичьи яйца, чтобы сделать себе яичницу. И, выудив из реки рыбину, оставил её подыхать на берегу. Я и сам не знаю, почему совершил эти дурные поступки. Просто совершил, и все. А император мигунов - Жестяной Дровосек с очень добрым оловянным сердцем - наказал меня, лишив возможности общаться с птицами, рыбами и зверьми. Я не понимаю их, когда они заговаривают со мной, и они меня тоже не понимают, хотя у других людей все иначе. Каждый раз, встречая животное, я вспоминаю свою былую жестокость и очень грущу.
- Я тебе сочувствую, - сказала Торти. - Хотя Жестяной Дровосек был прав, наказав тебя, и я его не виню.
- Что он там бормочет? - спросил Челоквак.
- Он говорит со мной, но ты его не понимаешь, - ответила торти и рассказала Челокваку о каре, которой подвергли паромщика. А потом объяснила паромщику, что они хотели бы подкрепиться и заночевать в его жилище.
Паромщик угостил путников фруктами и хлебом, потому что никакой другой еды у него не было. Торти он разрешил спать в одной из комнат, но Челоквака в дом не пустил, заявив, что присутствие лягушки навевает грусть, и он чувствует себя несчастным. Паромщик ни разу не посмотрел на Челоквака, даже не взглянул в его сторону, потому что боялся расплакаться. В конце концов большой лягушке пришлось заночевать на берегу реки, где его всю ночь донимали своим кваканьем лягушки помельче. Впрочем, это не мешало Челокваку спать, а, скорее, успокаивало и баюкало его. Ведь он понимал, сколь велико его превосходство над маленькими собратьями.
На заре нового дня паромщик перевез двоих путников через реку (при этом он упорно держался спиной к Челокваку), Торти поблагодарила его, простилась, и паромщик, орудуя веслом, поплыл восвояси.
На восточном берегу реки не было ни тропинок, ни дорог, и приятели поняли, что попали в глушь, куда редко заглядывают путешественники. На юге простиралось обширное болото, на севере виднелись песчаные холмы, а на востоке росли колючие кустарники, за которыми маячил лес. Путь на восток оказался самым легким, а Челокваку и Торти надо было идти именно в эту сторону.
У Челоквака были очень широкие и плоские лапы, обутые в башмаки из блестящей зеленой кожи, с рубиновыми пряжками. Благодаря своему весу Челоквак утаптывал кусты и прокладывал тропку для Торти, поэтому до леса они дошли довольно скоро. Высокие деревья стояли далеко друг от друга, но имели пышные кроны, и их тень плотным ковром лежала на земле.
- Тут нет кустов, - радостно проговорила Торти. - Значит, теперь мы можем идти быстрее и без больших усилий.
ГЛАВА 15
БОЛЬШОЙ ЛИЛОВЫЙ МЕДВЕДЬ
Идти по лесу было приятно, и двое странников быстрым шагом продвигались вперед, когда вдруг услышали крик:
- Стой!
Челоквак и Торти в изумлении огляделись, но поначалу никого не увидели. Мгновение спустя из-за дерева вышел пушистый бурый медведь. Ростом он был примерно по пояс маленькой Торти, имел широкую щекастую морду, а лапы его, казалось, сгибались благодаря шарнирам и были прикреплены к туловищу булавками или заклепками. Круглые уши медведя забавно торчали над головой, глаза были тоже круглые и блестели, как бусины. На плече маленького бурого зверя болталось ружье с оловянным стволом. Дуло было закупорено затычкой, соединенной с ложем ружья бечевой.
Челоквак и Торти уставились на этого забавного медведя и какое-то время не могли выговорить ни слова. Наконец Челоквак поборол удивление и сказал:
- Мне кажется, что ты набит опилками, и поэтому тебе не место среди живых.
- Тоже мне, знаток, - пискляво ответил маленький Бурый Медведь. - Я набит очень качественным завитым волосом, а шкура моя сделана из самого лучшего плюша. Что до жизни, так это мое личное дело, и тебя оно не касается никаким боком. Впрочем, нет, касается. Ведь именно благодаря тому, что я живой, я могу сообщить вам, что вы - мои пленники.
- Пленники! Что за чепуху ты несешь! - сердито воскликнул Челоквак. Думаешь, мы устрашимся игрушечного медведя с игрушечным ружьем?
- А устрашиться не помешало бы, - самодовольно ответил медведь. Потому что я - всего лишь стражник, охраняющий путь в Медвежий Центр город, в котором живут сотни моих соплеменников. А правит ими весьма могущественный кудесник по имени Лиловый Медведь. Поскольку он правитель, ему, конечно, полагалось бы быть пурпурным, но у него светло-лиловый мех. Бледное подобие истинно королевского окраса. Итак, если вы не пойдете со мной сами, как мои пленники, я буду вынужден выстрелить из ружья, и сюда примчатся сто медведей самых разных размеров и цветов. Уж они-то вас наверняка схватят.
- Но зачем тебе нас хватать? - спросил Челоквак, с немалым удивлением внимавший речи медведя.
- Вообще-то незачем, - ответил маленький Бурый Медведь. - Но это моя обязанность, поскольку вы вторглись во владения Его Величества, Короля Медвежьего Центра. Должен заметить также, что жизнь в нашем городе сейчас весьма и весьма тосклива, поэтому ваше пленение, суд над вами и последующая казнь станут для жителей неплохим развлечением.
- Мы не намерены повиноваться тебе! - заявил Челоквак.
- Ах, нет, пожалуйста, не надо! - взмолилась Торти. - Ведь он говорит, что их правитель - чародей. Так, может быть, это король или один из его медведей украли мой украшенный каменьями тазик. Пойдем в Медвежий Город и посмотрим, не там ли он.
- Я обязан предъявить вам ещё одно обвинение, - с видимым удовольствием проговорил маленький Бурый Медведь. - Вы только что назвали нас ворами, а это ужасное оскорбление, и теперь я совершенно уверен, что наш благородный правитель прикажет подвергнуть вас казни.
- Интересно, как вы намерены нас казнить? - спросила Мастерица Печенья.
- Понятия не имею. Но наш король - великий выдумщик и, несомненно, найдет достойный способ уничтожить вас. Поэтому скажите мне, намерены ли вы оказывать сопротивление, или пойдете со мной навстречу вашей скорбной участи?
Все это было настолько нелепо, что Торти громко рассмеялась. Даже широкая пасть Челоквака сложилась в некое подобие улыбки. Ни он, ни Торти не боялись идти в Медвежий Город, и обоим казалось, что, быть может, им удастся отыскать там пропавший таз. Поэтому Челоквак сказал:
- Веди нас, маленький Медведь, мы пойдем за тобой и не будем сопротивляться.
- Это очень разумно с вашей стороны! - похвалил их Бурый Медведь. Итак, вперед - марш!
Отдав эту команду, он повернулся кругом и вперевалку зашагал по тропинке, вившейся меж деревьев.
Идя за своим проводником, Торти и Челоквак еле сдерживали смех настолько нетвердой и неуклюжей была его поступь. Правда, Медведь переставлял лапы довольно проворно, но шаги его были очень коротки, и пленникам приходилось то и дело останавливаться, чтобы не налететь на своего пленителя. В конце концов они вышли на просторную круглую поляну в самом центре леса. Здесь не было ни единого кустика и ни единого пня, землю покрывал мягкий белесый мох, ступать по которому оказалось очень приятно. Стоявший вокруг деревья казались полыми, а в их стволах почти у самой земли зияли широкие круглые дупла. Больше ничего примечательного на этой поляне не было, и, по мнению пленников, ничто не указывало на наличие здесь какого-либо поселения.
Маленький Бурый Медведь раскрыл пасть и пискляво, но гордо и с выражением возвестил:
- Вот наш дивный город, известный миру как знаменитый Медвежий Центр!
- Но тут нет домов. И, похоже, никаких медведей! - воскликнула Торти.
- Вы так полагаете? - спросил их пленитель, вскидывая ружье и спуская курок. Пробка с громким хлопком вылетела из оловянного дула, и тотчас из дупел в стволах всех деревьев, видимых с поляны, высунулись медвежьи головы самых разных цветов и размеров. Все они, впрочем, были выполнены в том же стиле, что и голова маленького Бурого Медведя.
Сначала со всех сторон донеслось рычание, а затем послышался резкий голос:
- Что случилось, капрал Топтопер?
- Пленники, ваше величество! - объявил Бурый Медведь. - Они вторглись в наши владения и опорочили наше доброе имя.
- Ага, - ответил голос. - Это - дело серьезное.
Мгновение спустя из полых древесных стволов вылезло целое полчище набитых опилками медведей. Одни были вооружены оловянными саблями, другие пробковыми ружьями, третьи - длинными шпагами с рукоятями, украшенными лентами. Общим счетом медведей было несколько сотен. Они проворно окружили Челоквака и Торти, но держались на почтительном расстоянии.
Вскоре кольцо разомкнулось, и в круг вышел здоровенный игрушечный медведь приятного глазу бледно-лилового окраса. Он передвигался на задних лапах, как и его подданные, а на голове у него была оловянная корона, инкрустированная алмазами и аметистами. В одной лапе медведь держал короткий жезл, отлитый из какого-то металла, похожего на серебро.
- Его величество король! - воскликнул капрал Топтопер, и все медведи низко поклонились. Некоторые при этом переусердствовали, потеряли равновесие и повалились наземь, но тотчас поднялись снова, а Лиловый Король уселся перед пленниками и вперил в них пристальный взор своих блестящих розовых глаз.
ГЛАВА 16
МАЛЕНЬКИЙ РОЗОВЫЙ МЕДВЕДЬ
- Одна Персона и одна Тварь, - объявил большой Лиловый Медведь, внимательно осмотрев незнакомцев.
- Грустно слышать, как ты называешь Торти-Мастерицу Печенья тварью, укорил его Челоквак.
- Она-то как раз Персона, - ответил правитель. - Или я очень заблуждаюсь, или Тварь - это ты.
Челоквак промолчал, ибо не мог отрицать этого факта, оставаясь в рамках истины.
- Как посмели вы вторгнуться в мой лес? - сердито спросил Повелитель Медведей.
- А мы знать не знали, что этот лес - твой, - ответила Торти. - Мы идем далеко на восток, туда, где стоит Изумрудный город.
- Да, путь неблизкий, - молвил правитель. - Изумрудный город так далеко отсюда, что ни один из нас никогда там не бывал. Но какое-такое дело вынудило вас отправиться в столь дальнее путешествие?
- Кто-то украл мой золотой тазик, украшенный бриллиантами, объяснила Торти. - А без него не видать мне счастья, вот я и решила бродить по свету и искать, пока не найду. А Челоквак, очень просвещенный и на диво мудрый, пошел со мной, чтобы помочь. И это очень любезно с его стороны, не правда ли?
Правитель посмотрел на Челоквака.
- А с чего это ты так удивительно мудр? - спросил он.
- Я совсем не мудр, - скромно ответил Челоквак. - Мастерица Печенья и некоторые другие жители Страны Верхунов считают меня большим мудрецом. По правде говоря, я превосхожу ученостью обыкновенную лягушку, но не такой уж я умник, хотя и надеюсь когда-нибудь стать им.
Правитель кивнул. При этом в его груди что-то чавкнуло.
- Ваше величество изволили что-то изречь? - осведомилась Торти.
- Пока нет, - отвечал Лиловый Медведь в некотором замешательстве. Просто особенности моего телосложения таковы, что я издаю этот нелепый звук всякий раз, когда что-нибудь упирается мне в грудь. А сейчас мне в грудь уперся мой собственный подбородок. Такое со мной случается. Замечать это считается в нашем городе дурным тоном. Но мне нравится этот твой Челоквак, он честен и правдив, не то, что многие другие твари. А что касается твоего утраченного тазика, то сейчас я покажу его тебе.
С этими словами он поднял лапу и трижды взмахнул своим металлическим жезлом. В тот же миг прямо на земле откуда ни возьмись появился большой круглый таз из кованого золота. По верхней кромке шел ряд мелких алмазов, посередине - ряд алмазов покрупнее и, наконец, возле самого дна - ряд очень крупных сверкающих бриллиантов. Все камни дивно блестели, а сам таз был таким высоким и широким, что для его инкрустации понадобилось великое множество драгоценных каменьев.
Торти уставилась на таз, и глаза её едва не вылезли из орбит.
- О! - вскричала она и блаженно вздохнула.
- Это твой таз? - спросил правитель.
- Мой! Мой! - воскликнула Торти и ринулась вперед. Она упала на колени и заключило свой драгоценный тазик в объятия, но её руки неожиданно сомкнулись в воздухе. Никакого тазика не было!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я