https://wodolei.ru/catalog/kvadratnie_unitazy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Они могут начать охотиться за Кейном?
– Едва ли. Сейчас он слишком на виду. – Бишоп сделал многозначительную паузу и посмотрел прямо ей в глаза. – Но они могут заняться вами. После смерти Дайны вы стали ключом к разгадке тайны Фейт.
– Ключом, лишенным памяти.
– На их месте, – угрюмо заметил Ричардсон, – учитывая, что целый город пытается разгадать, кто я такой, и получить миллион за мою голову, я бы не стал рисковать, полагаясь на амнезию.
– Я бы тоже, – неохотно согласилась Фейт.
Фейт знала, что это время называют «колдовским часом». Три часа ночи, когда весь мир, казалось, замер и не слышно ничего, кроме биения собственного сердца.
Кроме, может быть, «Лунной сонаты».
Кейн играл так тихо, что это не разбудило бы Фейт, если бы она спала. Но она уже несколько часов лежала на кровати, глядя в потолок, а вскоре после полуночи он начал играть.
Тихие звуки проникали ей в самую душу, задевая за живое, вызывая ответную бурю чувств и заставляя еще острее осознавать свое одиночество.
Фейт думала, что Кейн позволяет нотам выражать его горе и тоску, которые он все еще не в состоянии проявить иным способом.
Кейн вернулся в квартиру таким замкнутым и отчужденным, что до него было невозможно достучаться, даже если бы она осмелилась на такую попытку.
С ней Кейн держался формально и равнодушно, как с совершенно посторонней – с гостьей, которую он терпит в доме только из вежливости. Не раз ей казалось, что он вообще ее не видит.
И вот теперь, в «колдовской час», Фейт без сна лежала в его спальне, так как Кейн весьма холодно убедил ее продолжать ею пользоваться, слушая, как он играет на фортепиано с такой душераздирающей болью, что ей хотелось плакать.
Фейт натягивала подушку на уши, но даже приглушенные звуки причиняли ей страдания. Она не хотела их слышать, не хотела чувствовать его горе.
Интересно, знала ли Дайна, как ей повезло?
Наслаждалась ли она любовью Кейна или тяготилась ею, зная, что у них нет будущего? Сцены между ними, которые видела Фейт в своих снах и видениях, были наполнены радостью интимности и секса, но были ли они так же полны любовью? Этого она не знала.
И не могла об этом спросить – во всяком случае, теперь…
Пляж выглядел мирным и спокойным, как всегда. Волны звучали, как музыка, – вернее, так, как, по мнению Дайны, должна была звучать музыка для тех, кто ею наслаждался; ритмично, как пульс, но все же приятно.
Песок под ее босыми ногами был теплым – сначала сырым, а потом просто мокрым, когда волны начали касаться ее ступней. Она продолжала идти дальше.
Впереди появилась знакомая мужская фигура, и Дайна улыбнулась. Если она ускорит шаг, то догонит его.
Но как бы быстро она ни шла, он по-прежнему оставался на таком же расстоянии от нее. Дайна пустилась бегом. Ее сердце громко стучало, дыхание стало неровным, но расстояние между ними не уменьшалось.
Наконец Дайна остановилась, чтобы перевести дух, и с удивлением обнаружила, что пляж исчез. Она все еще слышала ритмичную, успокаивающую пульсацию волн, но теперь находилась на стройке, где сооружался дом по проекту Кейна.
Обойдя вокруг стального каркаса, Дайна нахмурилась, так как сзади дом выглядел уже готовым зданием с окнами, сверкающими на солнце. Странно! Почему Кейн построил только половину дома?
– Должно быть, у него имелись на то причины, – произнесла она вслух и тут же оказалась в своей квартире.
Дайна с любопытством разглядывала знакомые вещи, прикасалась к ним, но все казалось до странности нереальным…
– Ты умерла, – сказала ей Фейт.
– Не говори глупости.
– Но это правда.
Дайна покачала головой и стала бродить по комнатам, что-то ища.
– Я найду это, и все снова будет в порядке, – заявила она.
– Но ты умерла, – настаивала Фейт. – Теперь поздно это искать.
– Когда я найду это, то не буду мертвой, – объяснила Дайна.
– Откуда ты знаешь?
– Знаю – и все. Почему ты здесь?
– Я пыталась связаться с тобой, – ответила Фейт. – Но было темно, и я слышала только шум воды.
– Теперь ты со мной связалась.
– Да, но, наверно, потому что ты умерла.
– Что ты заладила одно и то же! – Дайна сердито тряхнула головой.
– К сожалению, это правда. Кстати, что ты ищешь? – поинтересовалась Фейт.
– Кажется, кто-то назвал это «Макгаффином».
– Значит, это то, что мы разыскиваем?
– Да. Но вы ищете не в том месте, – покачала головой Дайна.
– Тогда скажи, где нужно искать.
– Если я скажу, то это уже не будет поисками сокровищ, верно?
– Пожалуй. Но…
Они находились в спальне, и Дайна внезапно повернулась к ней.
– Фейт, ты должна проснуться.
– Но я хочу поговорить с тобой.
– Слушай меня. Ты должна проснуться.
– Но…
– Фейт, кто-то пытается залезть к тебе в окно.
Глава 11
Фейт проснулась и открыла глаза. Музыка в гостиной смолкла, и квартиру наполняла предрассветная тишина, казавшаяся странно гнетущей.
Впрочем, тишина была не полной.
Что-то скреблось в одно из окон спальни.
Что-то или кто-то…
Чувствуя, как гулко колотится ее сердце, Фейт медленно повернула голову на подушке и уставилась в темноту. Она смогла разглядеть квадрат окна на фоне белой стены, но портьеры не позволяли видеть что-либо еще.
«Мы на пятом этаже, и здесь нет балкона…» – успела подумать она.
Внезапный щелчок со стороны окна заставил ее прекратить размышления о том, каким образом кто-то смог там оказаться.
Кому-то это явно удалось, и он, по-видимому, явился не с дружеским визитом.
Стараясь двигаться как можно тише, Фейт сбросила одеяло, слезла с кровати и направилась к двери, не сводя глаз с окна и боясь увидеть просунувшуюся сквозь портьеры руку в черной перчатке. Бесшумно приоткрыв дверь, она проскользнула в щель и поспешила в гостиную.
В комнате было темно, если не считать слабого огня в газовом камине, но Кейн все еще не спал. Он сидел на стуле, устремив невидящий взгляд на пламя, и Фейт пришлось дважды его окликнуть, прежде чем он повернулся и посмотрел на нее.
– В чем дело? – с ледяной вежливостью осведомился Кейн.
Казалось, он нисколько не удивился, увидев ее в гостиной, дрожащую в почти прозрачной зеленой ночной рубашке.
– Кейн…
– Возвращайтесь в постель. Уже поздно.
Фейт бросила взгляд в сторону спальни, спрашивая себя, почему она не постучала в дверь Бишопа и не разбудила агента, у которого, возможно, есть оружие и который не пребывает в аду своих горестей, недосягаемый и неприкасаемый для всех. Стараясь говорить как можно тише, она сказала:
– Кто-то пытается забраться ко мне в окно.
Странно, как спокойно звучит ее голос, когда каждый нерв дрожит от напряжения.
– Вам это приснилось, – равнодушно отозвался Кейн.
Конечно, приснилось! Но Фейт не собиралась рассказывать ему об этом.
– Кейн, кто-то пытается влезть ко мне в комнату Клянусь вам, это не сон и не мое воображение. Я слышала, как кто-то старается открыть окно.
Кейн встал и не спеша двинулся к коридору. Намеренно или случайно, он прошел мимо Фейт на максимально отдаленном от нее расстоянии, но она постаралась не обращать на это внимания. Сейчас это не имело значения.
– Осторожнее, – предупредила она.
Кейн обернулся, глядя на нее безжизненными глазами.
– Там никого нет, Фейт. Два охранника дежурят около дома. А квартира расположена на пятом этаже.
– Там кто-то есть, – настаивала Фейт. – Пожалуйста, будьте осторожны.
Теперь она не пыталась понизить голос, надеясь, что разбудит Бишопа или что незнакомец уже просунул голову внутрь и услышит ее. Фейт куда сильнее заботило, чтобы Кейн не подставил себя под пулю, чем то, как бы им не спугнуть незваного гостя.
Кейн покачал головой и шагнул в коридор.
Сила взрыва отбросила его назад в гостиную, и он приземлился почти у ног Фейт.
– Единственный пункт в пользу этой бомбы – то, что взрыв в основном ограничился спальней. – Детектив Нолан, возглавлявший группу специалистов по взрывным устройствам, продолжал комментировать происшедшее: – Пожара практически не было, да и структурные повреждения в целом незначительны. Хотя дверь спальни отбросило почти до гостиной, дверь стенного шкафа не пострадала. Правда, боюсь, от вашей кровати осталось одно воспоминание.
Ричардсон, прибывший вместе с Ноланом, не стал дожидаться реакции Кейна.
– Значит, это был направленный взрыв?
Несмотря на ранний час, он выглядел бодрым, и только цветная полоска пижамных штанов, торчащая чуть выше брюк, свидетельствовала о том, что звонок Кейна поднял его с постели.
Фейт почему-то удивило, что детектив носит пижаму.
– Даже весьма направленный, – ответил Нолан. – По-моему, злоумышленник знал, что настигнет свою цель в кровати, и метил именно туда.
– Почему? – осведомился Ричардсон. – Разве не было надежнее попытаться разнести всю комнату?
– Возможно, но если мистер Макгрегор и мисс Паркер правы насчет того, как мало времени прошло между моментом, когда преступник проник в комнату, и взрывом…
– Прошло не более одной-двух минут, – настаивала Фейт. – Едва ли он открыл окно, когда я выскользнула из комнаты.
Нолан кивнул:
– В таком случае у него было две проблемы. Первая – доставить взрывное устройство к кровати так, чтобы его мишень не проснулась, прежде чем оно сработает, и вторая – подняться по канату на крышу, прежде чем раздастся взрыв.
– А он точно спустился с крыши? – спросил Бишоп.
– Один из моих людей обнаружил след каната на краю крыши, – ответил Ричардсон. – Похоже, канат был прикреплен к трубе. На ржавом болте мы нашли пятно крови – очевидно, ночной гость порезался, в спешке отвязывая канат. Дверь на крышу была открыта, так что он наверняка спустился по служебной лестнице и, возможно, поднялся туда таким же образом.
– Судя по тому, что мы обнаружили, – снова заговорил Нолан, – это было достаточно простое устройство с коротким запалом. Думаю, он предпочел ограничиться не слишком мощной бомбой, чтобы суметь выбраться на крышу, если она взорвется преждевременно, как часто бывает с самодельными взрывными устройствами. Сильный взрыв мог достать и его самого.
– Любительская работа, – пробормотал Бишоп.
Нолан энергично кивнул:
– Безусловно. Ни таймера, ни других приспособлений. Я бы сказал, просто немного динамита в какой-то металлической оболочке. Такое устройство не использовал никто из известных преступников, а простота устройства не позволит нам найти злоумышленника по остаткам бомбы. Может быть, нам повезет, и мы найдем отпечатки пальцев…
– На нем были перчатки, – прервала Фейт.
Ричардсон повернулся к ней.
– Я думал, вы его не видели.
– Так оно и есть. Я имею в виду, в буквальном смысле… – Она пожала плечами, избегая заинтересованного взгляда Нолана.
На лице Ричардсона отразилось понимание.
– Ага! Еще один сон?
– Что-то вроде этого. Я думаю, на нем были черные перчатки. И вообще, он был одет во все черное.
– Как правило, по ночам они все так одеваются, – заметил практичный Нолан. – Это помогает преступникам скрыться.
– Когда вы точно будете знать, есть ли этот ублюдок в нашей картотеке? – спросил Ричардсон.
– Может быть, во второй половине дня. Так как больше нам опереться не на что, я могу заняться этим в первую очередь.
– Спасибо.
Как только Нолан удалился, Ричардсон мрачно посмотрел на Кейна.
– Остроумная идея с твоим вознаграждением, ничего не скажешь. Начинай пожинать плоды.
Кейн не ответил. Он вообще мало говорил с тех пор, как прибыли полиция и пожарная команда, да и до этого тоже. Поднявшись с пола после взрыва, он спросил у Фейт, все ли с ней в порядке, убедился, что Бишоп не пострадал, и вызвал полицию, делая это как бы машинально и не проявляя никаких эмоций.
– Едва ли причина в этом, – возразила Фейт. – Не мог же преступник прореагировать так быстро. Кроме того, откуда он знал, что я нахожусь именно в этой спальне.
– Может быть, он и не знал, – предположил Ричардсон. – Возможно, он намеревался избавиться от Кейна и от угрозы, связанной с вознаграждением. Вряд ли наследники стали бы его выплачивать.
Это не приходило в голову Фейт. Она посмотрела на Кейна, сидящего молча и неподвижно, внезапно ощутила холод и плотнее закуталась в одеяло, которое он принес ей еще до прихода полиции.
– В любом случае, – сказал Бишоп, – я хотел бы знать, где были два высокооплачиваемых охранника.
– Обоих нашли без сознания, и оба ничего не знают о происшедшем. А ночной сторож здания сидел на своем посту в вестибюле и смотрел телевизор, задрав ноги на стол, так что толку от него чуть.
– Выходит, – наконец заговорил Кейн, – этот парень был достаточно смышленым, чтобы вывести из строя двух опытных охранников, не дав им поднять тревогу, спуститься с крыши, забраться на нее снова, а в промежутке открыть окно спальни, не включив сигнализацию, которым оно оборудовано. Однако, вместо того чтобы воспользоваться пистолетом или каким-нибудь изощренным приспособлением, он просто бросил в окно самодельную бомбу.
Фейт была удивлена. Она сомневалась, что Кейн вообще осведомлен о происходящем вокруг него, а тем более прислушивается к разговору.
– В этом не больше смысла, чем во всем остальном, – сказал Ричардсон. – Мне кажется, проблема в том, на чем именно нам следует сконцентрировать внимание. Являются ли эти события следствием того, что Дайна узнала нечто важное? Оказались ли она и Фейт замешанными в какую-то скверную историю в результате своего расследования? Привезла ли Фейт с собой эти неприятности из Атланты? Чем нужно заняться в первую очередь?
– Может быть, всем сразу, – ответил Кейн.
Ричардсон устало покачал головой:
– Чтобы обдумать это, мне нужно больше, чем четыре часа сна. Вы собираетесь оставаться здесь, Кейн? Я знаю, что пострадала в основном только эта спальня, но…
– Возможно, для нас сейчас это самое безопасное место, – спокойно отозвался Кейн. – Тем более что я нанимаю еще несколько охранников – на сей раз с собаками, – чтобы они постоянно обходили вокруг дома. И обращусь в другую фирму, чтобы она проверила эту чертову сигнализацию. Если мы должны жить в крепости, пока не найдем убийц Дайны, значит, так тому и быть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я