угловая раковина для туалета 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И все же… Она чувствовала, что у нее просто не поворачивается язык спросить, что за чувства он на самом деле испытывает к ней. Эвис догадывалась, что ступает на скользкую почву – подобный вопрос мог легко разрушить эти еще столь хрупкие узы, вернув к жизни прежнюю вражду. И она решила, что будет благоразумнее оставить подобные мысли при себе.
– Эвис, что с тобой? – всполошился Бэннинг. – Уж не жалеешь ли ты о том, что произошло? – робко спросил он.
– Ничуть… Просто ломаю себе голову – почему мы раньше постоянно говорили друг другу гадости? – повернувшись к нему, выпалила Эвис.
– Ах вот ты о чем… – поморщился Бэннинг. Брови его сдвинулись. – И как по-твоему – почему?
– Странно… мы ведь все последние дни так замечательно ладим между собой, правда? Тогда почему до этого мы только и делали, что ссорились и раздражали друг друга?
Внезапно губы Бэннинга дрогнули в улыбке, а на щеках запрыгали смешливые ямочки.
– Может, подспудно мы оба чувствовали, что между нами что-то происходит? – ухмыльнулся он.
– Именно поэтому ты не постеснялся шантажировать меня, чтобы я поехала сюда с тобой? – напрямик спросила Эвис.
Бэннинг оцепенел. Лицо его разом стало серьезным.
– Конечно! – поспешно кивнул он – слишком поспешно, как показалось Эвис. Потом отвернулся от нее, сбросил с себя одеяло и потянулся за брюками.
Но прежде чем он повернулся к ней спиной, Эвис успела заметить, что он смутился.
– Бэннинг! – окликнула она.
– Что? – не оборачиваясь, спросил он.
– Так почему ты все-таки предложил себя вместо Эмори? – осторожно поинтересовалась Эвис.
– Ты ведь уже сама ответила на этот вопрос. Потому что меня всегда влекло к тебе. – Он застегнул пуговицы на брюках и, по-прежнему стоя к ней спиной, принялся натягивать рубашку. Все это выглядело на редкость подозрительно – как будто он избегал смотреть ей в глаза. Что-то тут не так, нахмурилась Эвис.
– Бэннинг, по-моему, ты что-то скрываешь от меня, – пробормотала она. У нее возникло такое чувство, будто он всеми силами старается избежать разговора на эту тему.
– Абсолютно ничего. Уверяю тебя, ты ошибаешься. – Бэннинг чуть ли не бегом кинулся к двери. – Пойду распоряжусь насчет горячей воды для тебя. Ты сможешь принять ванну, – бросил он через плечо.
И он выскользнул за дверь. Что ему известно такое, о чем он не может ей рассказать? Закусив губу, раздосадованная Эвис выбралась из-под одеяла и потянулась за своим пеньюаром. Потом подошла к окну. Шторм разбушевался не на шутку – волны с шумом и ревом бились о берег, вгрызаясь в песок, словно вознамерившись добраться до их коттеджа. Все вокруг выглядело угрюмым и мрачным. И Эвис внезапно почувствовала, как в душе у нее воцарилась тревога. Неужели Бэннинг все это время обманывал ее, тоскливо подумала она. Кто знает, может, его вовсе не тянуло к ней, как он неустанно повторял… просто он задумал сыграть с ней какую-нибудь злую шутку?
А вдруг… еще одно пари?! Эвис похолодела. Нет… не может быть! Она потрясла головой. Бессмыслица какая-то, решила она. В конце концов, он ведь уже не юный повеса, мечтающий приобрести репутацию отчаянного ловеласа, разбившего не одно девичье сердце.
Бэннинг, дожидаясь, когда вскипит вода, ломал себе голову, правильно ли он поступил, что сбежал. Из груди его вырвался вздох. Может, нужно было рассказать Эвис всю правду о Биллингсуорте? К несчастью, он до сих пор был уверен, что она так доверяет этому ублюдку, что не поверит ни единому его, Бэннинга, слову.
Спохватившись, он вдруг вспомнил, для чего он, собственно, спустился сюда. Отыскав медную ванну, Бэннинг взвалил ее на плечо и потащил на второй этаж; К своему удивлению, он обнаружил Эвис стоящей у окна. Она не могла не услышать, как он вошел, однако даже не подумала обернуться.
– С тобой все в порядке? – нахмурился Бэннинг.
Она молча кивнула. А он предпочел снова убраться на кухню.
Если бы Эвис узнала мрачные подробности тех двух ночей, которые навсегда врезались в его память, она была бы потрясена. Нет, незачем ей знать о таких вещах. Теперь это его обязанность – как ее будущего мужа – ограждать ее от любых волнений и неприятностей. И защищать от всех бед. Да и зачем ей об этом знать? Чтобы только мучиться, как некогда мучился он сам… чтобы мысли об этом до конца дней терзали ее душу? Бэннинга передернуло – меньше всего он хотел, чтобы Эвис стала циничной или навсегда потеряла веру в порядочность мужчин.
Бэннинг перелил горячую воду из котла в большую бадью. Потом, наполнив водой другую, понес их наверх. Эвис так и стояла у окна.
Он успел увидеть, что она потихоньку смахнула слезу, словно надеялась, что он не заметит, как она плачет. Бэннинг молча выругался про себя. Он не мог видеть женские слезы.
Не сказав ни слова, он поспешно вышел из комнаты, решив принести побольше горячей воды, чтобы Эвис могла искупаться, как он и обещал. Натаскав в комнату воды, Бэннинг вылил ее в ванну, заполнив на две трети. За все это время Эвис не сказала ему ни слова, но, поглядывая на нее украдкой, он заметил, что она уже больше не плачет.
– Твоя ванна готова.
– Спасибо, – шмыгнув носом, прошептала Эвис. Проклятие! Можно подумать, у него нет сердца! Бэннинг покосился на Эвис, тяжело вздохнул и притянул ее к себе.
– Почему ты плачешь?
– Я не плачу. Тебе показалось.
– Эвис, я ведь не слепой.
– Я чувствую, что ты что-то от меня скрываешь. И мне это неприятно.
Бэннинг уже открыл было рот, чтобы возмущенно отвергнуть эти обвинения, но потом передумал.
– Я уже сказал все, что тебе нужно было знать.
Эвис, возмущенно фыркнув, выкрутилась из его рук.
– Все, что мне нужно было знать?! – с негодованием повторила она. – Стало быть, если ты что-то от меня скрываешь, то предполагается, что мне этого знать не нужно, так, да? Может, все-таки объяснишь, почему ты предложил мне себя в любовники?
– Ты собиралась остановить свой выбор на Биллингсуорте, а я хотел, чтобы ты держалась от него подальше. Этот человек недостоин тебя, Эвис, – пробормотал Бэннинг. И мысленно похвалил себя за сдержанность. Во всяком случае, это звучало куда лучше, чем «Этот ублюдок способен избить тебя до полусмерти».
Эвис посмотрела на него в упор. Глаза ее были полны слез.
– Он, по крайней мере, всегда был добр ко мне!
Ну-да… в отличие от самого Бэннинга. Стоявший за этими словами невысказанный упрек заставил Бэннинга вздрогнуть, как от пощечины. Ему вдруг стало до того стыдно, что тошнота подкатила к горлу.
– Просто я не хотел, чтобы вы с ним стали любовниками, – с упрямством в голосе повторил он.
Эвис моргнула от неожиданности. Потом затрясла головой, и золотисто-каштановые волосы упали на ее лицо.
– Однако при этом ты, по-видимому, ничего не имел против того, чтобы самому стать моим любовником, так? – Помолчав немного, она выжидательно посмотрела на него. – Или же ты с самого начала планировал уговорить меня бежать вместе с тобой? Я угадала?
– Конечно, нет, Эвис! О чем ты, говоришь? – возмутился Бэннинг. – В конце концов, ты – незамужняя женщина и обязана думать в первую очередь о своей репутации. У меня и в мыслях не было бросить пятно на твое доброе имя. – Проклятие, чертыхнулся он про себя. Невозможная женщина! Она загнала его в ловушку! И как ему теперь прикажете выпутываться?!
– Неужели? – недоверчиво хмыкнула она. – Но ты, тем не менее, не просто предложил свою кандидатуру, но еще и шантажировал меня, чтобы я не ответила тебе отказом! Почему, Бэннинг? Зачем тебе это понадобилось? Ради чего ты ввязался в эту авантюру? Ведь ты же знал, что если кто-то пронюхает, где я сейчас нахожусь, то на моей репутации можно будет поставить крест!
«Потому что это был единственный шанс заставить тебя выйти за меня замуж – и я им воспользовался». Но у Бэннинга хватило благоразумия промолчать.
– Ну, я, конечно, мог бы тебе объяснить, – промямлил он, – только, боюсь, ты мне не поверишь…
– И как мы сможем это проверить, если ты будешь молчать и дальше?
Бэннинг с тяжелым вздохом уселся на край постели. Западня захлопнулась, уныло подумал он. Ему придется ей рассказать… пусть не все, но хоть что-нибудь. Иначе покоя ему не видать.
– Когда Биллингсуорт еще учился в Итоне, он избил проститутку. Я не хотел, чтобы он проделал такое с тобой, – мрачно проговорил он.
Эвис побелела как полотно. Ноги у нее подогнулись, глаза стали огромными. Она попятилась, наткнулась на край постели и тяжело опустилась на нее.
– Но почему? – с трудом выговорила она.
– Сказал, что она, мол, украла у него деньги.
– Ну…
Бэннинг вскочил, словно подброшенный пружиной.
– Только не вздумай снова выгораживать его – да еще в моем присутствии! – закричал он. – Я собственными глазами видел, что он сделал с этой несчастной! А ведь она всего лишь взяла то, что он ей обещал.
Эвис, закусив губу, смахнула с глаз слезы.
– Я не могу…
– Не надо! – прорычал Бэннинг, и глаза его угрожающе блеснули. – Я не мог позволить тебе уехать с ним, Эвис! Понимаешь – не мог! Ты хотя бы отдаешь себе отчет, какой опасности ты подвергалась, останься ты с ним один на один?!
Тяжело вздохнув, он подошел к ней и осторожно привлек ее к себе.
– Прими ванну, дорогая. А я пока побреюсь, – проговорил он, осторожно отодвинув Эвис в сторону.
– Ты собираешься остаться здесь, пока я… – Эвис не договорила – у нее просто не хватило смелости. И фраза повисла в воздухе.
– Ну, учитывая, чем мы занимались этим утром, думаю, что я уже успел увидеть все, что можно было увидеть, – хмыкнул Бэннинг.
Щеки Эвис заалели от смущения. Словно во сне она подняла руки и медленно сбросила с себя пеньюар. Тот упал к ее ногам и шелковой лужицей растекся по полу – этого оказалось достаточно, чтобы мысль о бритье разом вылетела у Бэннинга из головы. Он уже открыл было рот, чтобы объявить о том, что с этим можно подождать, но тут Эвис перекинула ноги через край ванны и со стоном наслаждения опустилась в горячую воду.
– О-оо… как чудесно! – восторженно ахнула она.
При виде Эвис, нежившейся в горячей воде, плоть Бэннинга моментально отвердела и ноющая боль разлилась внизу его живота. Взяв кусочек мыла, она намылила лицо и руки, потом опустилась в воду, чтобы все смыть. Бэннинг не мог оторвать от нее глаз. Эвис обхватила ладонями груди, пару раз плеснула на них водой, энергично потерла их, и под ее ладонями соски напряглись и снова стали похожи на розовые бутоны. Бэннингу казалось, что он сейчас сойдет с ума. Кусочек ароматного мыла исчез у нее между ног, и Бэннинг едва не застонал, чувствуя, что сейчас потеряет голову. Из покрытой мыльной пеной воды дразняще выглядывали розоватые кончики ее сосков, но даже вода была бессильна скрыть от его пылающего взгляда темнеющий треугольник кудрявых волос у нее между ног. Перед глазами у Бэннинга все плыло, в ушах стоял звон. И в таком состоянии он должен был взять в руки бритву и трясущимися руками скрести ею свое заросшее за ночь щетиной лицо?!
– Хочешь присоединиться ко мне? – промурлыкала Эвис, метнув на него взгляд из-под ресниц. Губы ее медленно раздвинулись в улыбке, которая могла бы соблазнить и святого.
– Проклятие… еще бы!
Дрожащими руками Бэннинг сорвал с себя рубашку, а затем и брюки и со стоном наслаждения забрался в ванну, усевшись напротив Эвис. Он и ахнуть не успел, как она устроилась у него на коленях и принялась невозмутимо намыливать ему шею. Тело Эвис было скользким от мыла. Запрокинув голову на край ванны, Бэннинг блаженно млел, чувствуя, как ее руки блуждают по его груди, – нащупав плоский сосок, она слегка потерла его, и он едва не вскрикнул от острого наслаждения.
– Что это у тебя? – с любопытством спросила Эвис, проведя кончиком пальца по шраму, о котором Бэннинг предпочитал не вспоминать.
Тот день ему хотелось навечно вычеркнуть из памяти… и много раз он пытался это сделать, но так и не смог.
– Меня ранили. Это случилось во Франции, – лаконично объяснил он.
– Кто-то стрелял в тебя? – Глаза у Эвис округлились.
– Да. Люди иногда стреляют друг в друга, это называется «война», – с сарказмом в голосе произнес Бэннинг.
И тут же едва не захлебнулся, когда Эвис плеснула ему в лицо водой.
– Я знаю, что такое война. Но мне и в голову не приходило, что ты был ранен, – протянула она. – Как странно… Дженетт вообще ни словом не обмолвилась, что ты воевал.
– А я и не участвовал в боевых действиях, – буркнул Бэннинг. – Я работал на разведку.
– Ты?! – ахнула Эвис.
– Да. Министерство внутренних дел обратилось с просьбой помочь. Нам с Треем довелось участвовать в нескольких операциях. Во время одной из них я и был ранен. Трей постарался поскорее переправить меня в Англию, потом дежурил около меня, пока я окончательно не поправился. Мы с ним были напарниками.
Уткнувшись подбородком ему в грудь, Эвис разглядывала его с таким любопытством, словно видела Бэннинга впервые в жизни.
– Вот это да! – присвистнула она.
Он прижался губами к ее губам и целовал ее – до тех пор, пока они оба не забыли обо всем на свете.
Пару дней они практически не вылезали из постели – даже не одевались. Наконец буря немного стихла. Натянув на себя одежду, о которой за это время оба почти успели забыть, Эвис с Бэннингом выбрались из дому и отправились прогуляться по изглоданному штормом берегу. Взявшись за руки, они резвились, как школьники на каникулах, собирали ракушки, выброшенные на берег морем, а когда вернулись в коттедж, Бэннинг взялся читать ее роман.
Эвис, забившись в угол дивана, нервно обкусывала и без того короткие ногти, со страхом ожидая, какой приговор вынесет Бэннинг ее книге. А то, что приговор будет, она не сомневалась. Так оно и вышло. Прочитав страниц двадцать или около того, Бэннинг вдруг возмутился.
– Послушай, – рявкнул он, – это ни на что не похоже! Должен тебе сказать, что ты абсолютно ничего не понимаешь в мужчинах!
– О чем это ты? – спросила Эвис.
– Да вот об этом! – вознегодовал Бэннинг, тыча пальцем в страницу. – Вот тут, на двадцать пятой странице, твой лорд Шипли признается главной героине в любви. Чушь и бред! Ни один нормальный мужчина не станет этого делать!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я