https://wodolei.ru/brands/Laufen/palace/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джасинда оделась с особой тщательностью, выбрав самое красивое, цвета изумрудной зелени, платье для верховой езды. Модная шляпка с золотистым верхом завязывалась под подбородком атласной лентой. Черные кожаные ботинки сверкали, как солнце. Девушка внимательно посмотрела на свое отражение в зеркале и осталась довольна. Сгорая от нетерпения, она вышла из комнаты и направилась к конюшне. Оседлав Пегаса, она повела его неторопливым шагом, наслаждаясь предвкушением восхитительного момента, когда она снова, после стольких дней разлуки, увидит Тристана.
– Я люблю его, Пегас, – вслух сказала Джасинда, поглаживая белую шелковистую шею своей лошади. – Я даже плохо знаю его, но люблю.
Она смотрела на зеленеющие вокруг поля, сдерживая наворачивающиеся на ее золотистые глаза слезы. Любовь к нему ничего не изменит. Даже если бы она была взаимной, ей уже ничем не поможешь. Все равно придется выйти замуж за Блекстоука. Это уже решено. Слишком много денег истрачено. Слишком много обещаний дано. Как много людей рассчитывают на этот брак! У нее не было сил бороться со всем этим. От Блекстоука не вырваться!
– Тем дороже будет для меня сегодняшняя встреча, – прошептала Джасинда, заставляя Пегаса бежать легкой трусцой.
Свернув с дороги, девушка увидела герцога, едущего в своем экипаже. Она придержала Пегаса и дожидалась, пока герцог подъедет к ней. Локсвоз слегка толкнул тростью кучера в спину, и экипаж остановился возле нее.
– Моя дорогая, какая неожиданность! Я все время думал, когда ты опять заглянешь ко мне? Я уже соскучился.
– Извините меня, ваша милость. Я была так занята. – Она не могла оторвать взгляда от особняка, думая, где сейчас Тристан. Но раз герцог уезжает из дома, ей придется тоже возвращаться. Не удастся увидеть капитана.
– Ну, я не стану бранить тебя за то, что ты забыла меня. Должен сказать, я сам был занят всякими мелочами. Но сейчас, когда капитан Дансинг уехал…
– Уехал? – воскликнула Джасинда и резко повернула голову к Локсвозу. – Он уехал? – Когда уже эти слова сорвались с уст, она поняла, что выдала себя. Огромными усилиями она подавила волнение, приняла спокойное выражение лица и совладала с голосом. – Мне жаль, что я не смогла пожелать ему приятного пути. – Она смотрела на свои перчатки и не видела удовлетворенной улыбки старика.
– Но он пока еще не уехал из Англии, а готовит свое судно к отправке. Надеюсь, что здесь он закончил свои дела. – Локсвоз печально вздохнул. – Не думаю, что скоро я получу удовольствие снова видеть его. Я буду скучать по своему мальчику. Он вернул старику радость жизни.
– В Лондоне? – Джасинда подняла голову, и искорка надежды снова зарумянила ее щеки.
– Да. На корабле. По крайней мере, я так думаю. Он может отплыть в любой день, может быть, даже сегодня.
Он все еще в Лондоне! Еще есть возможность увидеть его в последний раз. Она может поехать прямо сейчас. Еще не поздно, можно добраться до города до заката. Она поедет в Лондон и пожелает ему счастливого пути.
– Я вижу, вы уезжаете, ваша милость, не смею задерживать вас дольше. – Джасинда повернула лошадь назад. – Обещаю скоро навестить вас, – крикнула она через плечо и, улыбнувшись герцогу, погнала Пегаса галопом прочь от Локсвоз Хауза.
Тристан взглянул на небо. Тяжелые облака затянули весь горизонт. Ночь будет темной, от луны мало света, даже если ветер разгонит тучи. Блекстоук очень мудро выбрал время.
Он опять зашагал по палубе, скрестив за спиной руки. Два дня назад Блекстоук дал Тристану указания, и он тут же приехал в Лондон. Сегодня ночью должен прибыть груз. И сразу после погрузки они тут же отправятся в Константинополь. Тристан еще раз прокрутил все в голове. Есть необходимый провиант, чтобы кормить женщин. «Каюты» для них он обустроил как можно удобнее. Доверяя своим офицерам, предупредил их, какому риску они подвергаются. Если судно поймают, никто не поверит в их невиновность. Возможно, все будут повешены. Он дал им возможность уйти, прежде чем судно покинет порт. Не все приняли предложение. Остались те, кто сопровождал капитана во многих плаваниях. Он доверял им, его моряки выполняли все команды, какими бы диковинными они не были.
– Ну, что, капитан, сегодня выдается хорошая ночь, чтобы выйти из порта.
Тристан взглянул на Випа, а потом опять посмотрел в сторону гавани.
– Да, – ответил он.
Вип проследил за его взглядом, устремленным на берег.
– Когда, вы думаете, они прибудут?
Тристан пожал плечами.
– В любое время до наступления темноты.
– Люди проявляют нетерпение. Они уже готовы отплыть. Нам повезло, что мы не многих потеряли, пока стояли в порту.
– Знаю.
– Это потому, что они любят и уважают вас. Не многие из капитанов заслуживают такие чувства от своих людей.
Тристан опять посмотрел на своего помощника.
– Они могут запрыгнуть на корабль прямо перед отплытием. Иногда я начинаю сомневаться в оправданности своего плана.
– Мне кажется, что у тебя не было выбора, Трис.
– Мы сообщили Денни о прибытии?
– Да, но, возможно, мы придем туда раньше, чем наше письмо. Все же, если кто и сможет нам помочь с этими турками, так это только Денни О'Баньон.
Тристан кивнул и опять зашагал по палубе. Вип остался на месте, наблюдая с тревогой за капитаном. Он будет рад, когда эта ночь закончится.
Джасинда проклинала себя за то, что поехала в экипаже. Пегас доставил бы ее в Лондон гораздо быстрее. И в довершение к неудачам, она обругала кучера, пока тот чинил колесо. А теперь ей было стыдно. Ведь, в конце концов, не его вина, что встречная повозка принудила их свернуть с дороги.
Девушка нагнулась вперед и выглянула из окна. Все вокруг было почти полностью погружено в темноту. Неужели он уже отправился вниз по реке к морю?
– Бедолаге Джейку и мне придется выпутываться из этой истории, если леди Сандерленд обнаружит, что мы наделали, – бормотала Мэри, качая головой.
– Ах, ради всего святого, Мэри. Прекрати свои причитания! Я уже сказала тебе, что не позволю матери сделать ничего такого. – Джасинда отвернулась от окна и посмотрела на служанку. – Это я заставила тебя поехать со мной в Лондон.
– Если бы только ваша мать была дома! Она бы не позволила вам делать это. А сейчас уже так поздно. Что подумают о нас Фитцжеральды?
Конечно, Мэри не догадывалась, что конечным пунктом их поездки была гавань. Джасинда шепотом сообщила свои указания Джейну, когда они останавливались в последний раз! Он не решился спорить с ней, видя решительный блеск в ее глазах.
Экипаж остановился. Джасинда открыла двери раньше, чем Джейк успел спрыгнуть со своего сиденья.
– Леди Джасинда, нам лучше не оставаться здесь, – тревожным голосом сказал кучер, помогая ей выйти из кареты. – Уже слишком темно, и нам вряд ли удастся отыскать корабль. Мы ведь даже не знаем, где он пришвартован.
– Ерунда, – упрямо ответила она, – раз уж мы приехали сюда, будем искать. – Она оглянулась вокруг, щуря глаза в темноте. – Я была здесь несколько недель назад и уверена, что смогу его найти.
Мэри высунула голову из кареты.
– Джейк, какого черта мы тут делаем? Немедленно отвези леди Джасинду к Фитцжеральдам! Это место для нее небезопасно!
Джасинда повернулась к Мэри.
– Я сказала Джейку привезти меня сюда и не уеду, пока не найду капитана Дансинга.
– Ах, мисс! – голос Мэри перешел на встревоженный шепот, и она скрылась в глубине кареты.
– Пошел, Джейк! Здесь должен быть кто-нибудь, у кого ты сможешь узнать, куда нам идти. Я буду ждать тебя здесь, пока ты найдешь корабль капитана Дансинга. – И для выразительности Джасинда скрестила руки на груди.
Джейк ответил медленным кивком головы.
– Я все исполню, миледи, но вам лучше сесть назад в карету. Не стоит стоять здесь, чтобы эти портовые крысы видели вас.
– Хорошо, Джейк, – согласилась она. – Я буду ждать в карете.
Он открыл ей двери и прежде, чем с неохотой отправиться выполнять поручение, убедился, что женщины надежно закрыты в карете.
Джасинда взглянула на свою служанку, погруженную в мягкий свет от горевшего внутри фонаря. Мэри с закрытыми глазами беззвучно бормотала молитву. Джасинде захотелось улыбнуться, но в ее мысли начал прокрадываться страх. Может быть, Мэри права? Уже темно, а она понятия не имеет, где может стоять корабль Тристана… даже если он до сих пор здесь. А ведь он мог уже выйти из порта. Послышались странные звуки. Джасинда хотела посмотреть в окно, но побоялась.
Казалось, пока две женщины дожидались возвращения кучера, время остановилось. Внутри кареты было ужасно душно, и ей не хватало воздуха. Несколько раз Джасинда пыталась придумать, что бы сказать, чтобы снять напряжение в тесном купе, но никакие слова не шли ей на ум! Наконец, она закрыла глаза. Теперь, по крайней мере, она не будет видеть собственного страха, отражающегося в глазах Мэри.
– Так, а что это у нас здесь, приятель?
Глаза Джасинды тут же открылись, и она увидела перед собой бородатое лицо с плотоядной улыбкой.
– Это леди, иди посмотри на нее!
В дверь кареты просунулось еще одно лицо. Черные волосы второго человека, еще более толстого, стягивала белая косынка. Через всю левую сторону лица пролег большой шрам. Сквозь его толстые губы раздалось посвистывание.
– О, да она красавица! Что ты думаешь, Сэм?
– Я думаю, что его светлость отблагодарит нас за находку.
Джасинда сжала кулаки. Она высокомерно подняла голову и свысока посмотрела на моряков.
– Мне кажется, вы что-то путаете, джентльмены. Пожалуйста, закройте дверь и удалитесь, пока мой кучер вас не увидел, а то пожалеете о своей дерзости.
Они рассмеялись. И это были не очень-то приятные звуки.
Неожиданно бородатый мужчина, которого второй назвал Сэмом, схватил Джасинду за запястье и резко вытянул из кареты. Он толкнул ее в огромные лапищи второго моряка и тут же вернулся за Мэри, которая забилась в самый угол кареты. Джасинда изо всех сил старалась освободиться, но все было бесполезно.
– Отпустите меня, – приказала она, а потом закричала: – Джейк! Джейк!
– Если вы имеете в виду того приятеля в отличной ливрее, который болтался здесь, то можете поберечь свое горло, миледи. Он решил немного отдохнуть. Думаю, он проспит еще долго.
– Джейк, – прошептала она. Кучера избили, и все это по ее вине.
Джасинда собрала свои силы и со всего размаха ударила захватчика по голени. Он взвизгнул и отпустил ее. И как только ослабла его хватка, Джасинда отскочила в сторону и бросилась бежать, спотыкаясь в кромешной темноте на какие-то предметы, попадавшиеся на пути. До нее доносились злобные крики преследователей, и от этого она старалась бежать еще быстрее, но юбка сковывала движения, и она чувствовала, что огромный человек настигает ее. Вот он поймал ее, схватил руками, сбил с ног.
– Я научу тебя, как кидаться на меня, – прорычал он, занося над девушкой кулак.
Она закрыла глаза, прежде чем он ударил ее. Вспышка огненного цвета разорвалась перед глазами, и Джасинда потеряла сознание.
ГЛАВА IX
Джасинда застонала и подняла руку, коснулась ноющей от боли щеки.
– Миледи?
Она открыла глаза, но не видела ничего, вокруг была полнейшая темнота.
– Мэри! – прошептала она в ответ. – Где мы?
– На корабле, миледи.
– На корабле? – Она попыталась сесть, но опять со стоном упала на пол. Голову пронзила острая боль, и в глазах замелькали тусклые звездочки. Она знала, что не должна быть на корабле, но не могла вспомнить, как попала сюда, и почему так болит голова.
Мэри протянула руку и коснулась ее.
– Вам плохо, миледи?
Джасинда опять потрогала скулу.
– Нет, не плохо, Мэри, но, кажется, я где-то ушиблась.
– Это те мужчины. Те ужасные мужчины!
Мужчины? Да, там был человек с бородой. Он преследовал ее:
– Ах, леди Джасинда, что нам теперь делать? Нам следовало ехать прямо к Фитцжеральдам. Леди Сандерленд даст мне теперь расчет, это точно.
Словно вспышка блеснула перед глазами Джасинды, и все вспомнилось – поездка в Лондон, темный порт, странный человек, выхватывающий ее из кареты, страх, когда она убегала, и невыносимая боль, когда он ударил ее.
– Мэри, замолчи, – резко оборвала ее Джасинда, от страха она стала раздражительной. – У нас есть больший повод для беспокойства, чем то, что ты останешься без места.
Джасинда села, превозмогая тяжелую боль в голове. Она протянула руки, пока ее пальцы не коснулись стены, и, собрав силы, поднялась на ноги. Она подавила подступившую к горлу желчь, новая волна головокружения опять захлестнула ее. Прислонившись лбом к влажной деревянной перекладине, Джасинда ждала, пока пройдет приступ. Девушка боялась потерять сознание. Она должна думать об их спасении. Мэри, казалось, не верит, что можно надеяться на чью-то помощь.
Джасинда слышала плеск воды и чувствовала мягкое покачивание корабля, но, казалось, что они не движутся вперед. Видимо, судно все еще стоит в порту Лондона. Может быть, если громко позвать на помощь…
И тут дверь с силой распахнулась, и на пол упал режущий глаза желтый свет.
– Давай, заходи! – крикнул чей-то грубый голос.
Джасинда увидела женщину, которую втолкнули в дверь. Она споткнулась и упала. И прежде, чем Джасинда смогла добраться до нее, чтобы помочь, в трюм одна за другой были брошены еще две молодые женщины. Мэри с трудом поднялась на ноги и вцепилась в руку Джасинды.
– Что происходит, миледи? – с ужасом в голосе прошептала она.
Глядя, как женщин вталкивают в тесное помещение, Джасинда ответила:
– Не знаю, Мэри.
– Отцепись от меня, ты, вонючий англикашка! Я еще встречусь с гобой в аду, посмотришь! – кричала девушка, когда какой-то мужчина вталкивал ее в уже переполненную клетку. Она дико махала руками, несколько раз ударив этого человека. Недолго думая, он с силой швырнул ее, и она пролетела через комнату, упав рядом с Джасиндой.
Густой мужской голос сказал:
– Это все стадо, капитан. Удачи вам с ними. Дверь закрылась, и все обитатели трюма снова погрузились в кромешную тьму.
Наступила невероятная тишина. Скула Джасинды, казалось, разболелась еще больше. Она закрыла глаза и прижала руку к щеке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я