https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/nakladnye/na-stoleshnicu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Насколько мне известно, вы были в хороших отношениях с моим братом, – продолжал молодой человек. – И в ту ночь вы находились в Хаверинг-хаузе. Может быть…
Хант не дал ему договорить.
– Вы знали ее? – спросил он Кэвина, разглядывая портрет трехгрудой женщины. – Я имею в виду Каролину.
– Нет. Поэтому я и пришел к вам. Может быть, вы опишете мне ее внешность и немного расскажете о ней?
Герцог подошел к окну и стал разглядывать зеленую лужайку, расстилавшуюся перед его домом.
– Мне стыдно признаться в этом, но я знал ее слишком хорошо, – задумчиво проговорил он.
Кэвин застыл, разглядывая отражение лица Ханта в стекле.
– Что вы хотите этим сказать, ваша светлость?
– Мы с вашим братом были больше чем друзья, но я совершил по отношению к нему бесчестный поступок. Правда, у меня есть оправдание.
– Вы… спали с его женой? – изумленно прошептал Кэвин.
– И, поверьте, очень раскаиваюсь в этом. Но она сама склонила меня к греху. Она охотилась за мной, а я… я – всего лишь слабый смертный и не смог устоять перед соблазном. А она была очень соблазнительна и умела добиться своего.
– Вы не думаете, что в ту ночь из-за вас между ними могла возникнуть ссора?
– Вполне возможно, только я был не единственным, кто наставлял рога вашему брату. И, кстати сказать, Уолдрон знал об… особенностях характера своей супруги. Во всяком случае, он ни на кого не обижался. Каролина была женщиной разнузданной, но неотразимой, мало кто устоял бы против ее колдовских чар. К тому же она постоянно врала, и эта страсть впоследствии превратилась у нее в манию. Она иной раз плела такие небылицы, что бедный Уолдрон не знал, чему и верить… Но он был околдован ею… И все же потом он понял, какую змею пригрел на своей груди.
Кэвин с волнением внимал каждому услышанному слову. – А у вас есть какие-либо предположения, где она могла бы скрываться сейчас?
Хант раздраженно пожал плечами.
– Будь мне это известно, я бы давным-давно нашел ее и позаботился о том, чтобы она никогда не покинула Тауэр.
– И у вас нет никакой зацепки? – разочарованно спросил молодой человек.
– Ни единой, – покачал головой Хант. – Поверьте, я не меньше вашего удручен этим обстоятельством. Впрочем, меня здесь долгое время не было, я покинул страну сразу после смерти вашего брата. Если вам повезет и вы ее найдете, – Хант повернулся к Кэвину, – дайте мне знать об этом. Я хотел бы кое о чем спросить ее.
– У нее не было родственников или знакомых здесь, в Лондоне? – продолжал расспрашивать Кэвин.
– Вы полагаете, Меррик, – позвольте мне называть вас так, как вы хотите, – что она может скрываться в Лондоне? – Тот в ответ коротко кивнул. – Маловероятно. Правда…
– Лучшего места, чтобы скрыться, не найти, – проговорил Кэвин. – Только тут человек, совершивший гнусное преступление, может надолго затеряться в трущобах.
– Вам не откажешь в рассудительности, Меррик, – произнес Хант. – Этим вы очень похожи на своего брата.
– Мой брат был прекрасным человеком. Он не заслужил такой позорной смерти.
– Совершенно с вами согласен, – промолвил герцог.
Кэвин потрепал перо на своей шляпе.
– Вы позволите мне при необходимости заходить к вам?
– Разумеется! – воскликнул Хант. – Я всегда буду рад вас видеть. И, если сочтете возможным, всегда держите меня в курсе событий.
– Непременно, ваша светлость, – пообещал Кэвин. – А теперь разрешите мне откланяться.
Хант кивнул.
– Приходите, когда распакуют всю мою коллекцию. Уверяю вас, там будет много любопытных вещиц. Надеюсь, что у вас столь же утонченный вкус, какой был и у вашего брата. Представляю, как бы он позавидовал мне, если бы увидел все это.
Кэвин наморщил лоб. Иногда ему казалось, что они с Хантом говорят не об одном и том же человеке, а совсем о разных людях. Уолдрон был добр, богат, всегда весел. Едва ли ему нравились такие дикие картины.
– Уолдрон интересовался искусством? – спросил он.
– Очень, – ответил Хант, и на его хищном лице появилась довольная улыбка. – Вас это шокирует?
Кэвин поднял глаза и, встретив взгляд Ханта, непроизвольно вздрогнул.
– Да нет, просто удивляет. Благодарю вас, сэр. Всего доброго, – Кэвин направился к дверям и, взявшись за ручку, обернулся и спросил: – Сэр, а вы узнали бы ее сейчас?
– Кого? – переспросил Хант, словно не понимая, о ком идет речь. – Ах, вы о Каролине.
– Да. Дело в том, что у меня нет ни одного ее портрета. А она могла измениться: пополнеть, изменить прическу… заболеть оспой, наконец.
На лице Ханта мелькнула недобрая усмешка. Он немного помолчал, затем ответил злым и твердым голосом:
– Я узнаю Каролину в любом обличье.
Кэвин смотрел на Ханта и постепенно приходил к мысли, что не только в облике, но и в поведении этого неприятного человека было нечто странное, настораживающее. Непонятно почему, но Хант производил на него совершенно отталкивающее впечатление. «С этим человеком следует вести себя крайне осторожно», – подумал Кэвин.
– Всего хорошего, – он поклонился и вышел.
– Всего, всего, – послышался позади вкрадчивый голос. Хант отвернулся и снова принялся разглядывать полюбившуюся ему картину. Он долго водил пальцем по ее прекрасной золоченой рамке, вслушиваясь в звук удаляющихся шагов.
«Вот это новость так новость. Значит, твой братец явился, чтобы искать справедливость? Ну пусть поищет. Но почему ты, Уолдрон, никогда не говорил мне, что у тебя есть брат? Ну ладно, все равно дело обещает быть весьма интересным. Только вот что меня беспокоит – известно ли ему о том письме, которое увезла с собой эта потаскуха? Жаль, Уолдрон, что ты не пожил еще хотя бы минуту, ты бы успел мне все рассказать. Но скажи-ка ты мне, Уолдрон, не было ли среди прочих имен и имени твоего братца? Может быть, не жажда отмщения руководит его поисками? Уж очень он настойчив. Нет, не ради мести он бросился разыскивать твою жену, Уолдрон. Ему нужно письмо, потому что его имя наверняка значится в списке. Он боится, что Каролина покажет письмо кому следует и тогда ему конец. В руках ее находится не честь семьи, а его жизнь. Вот что так его беспокоит».
Хант перешел к другой картине, изображающей мужчину и женщину в порыве сладострастия. За отделявшей их тонкой шторой видны были только силуэты, но поза не оставляла никаких сомнений в том, чем занимается эта парочка. Руки женщины были связаны, лицо ее исказила гримаса боли и желания. Хант долго пристально всматривался в полотно. Эту картину ему привезли с Востока. Он заплатил за нее большие деньги, но она стоила того.
– Это ты, Каролина, – прошептал Хант. – Я вижу тебя там, за перегородкой. Меррик поверил в то, что ты грязная развратница, и это хорошо. Куда приятнее иметь дело с доверчивым глупцом, чем с рассудительным человеком.
Хант ухмыльнулся. Предприятие, которое затеял этот Меррик, обещало быть на редкость интересным.
После смерти графа Вакстона Хант немедленно покинул Англию, но везде, где только возможно, расставил своих шпионов, задача которых состояла в том, чтобы собирать все сведения, касающиеся этого письма, и тотчас же информировать об этом его, Ханта. И вот прошло два с лишним года, и Хант вернулся, считая, что теперь он в полной безопасности.
Как человек здравомыслящий, Хант понимал, что Каролины ему не найти, поэтому и не бросался на ее поиски. Но иногда ему хотелось хотя бы раз побыть с ней наедине и наконец-то овладеть ее телом. От одной этой мысли его бросало в дрожь. «Нет, нужно любой ценой найти это проклятое письмо, – думал он. – Пусть этот сопляк ищет девчонку, и, уж если найдет, то перед тем, как перерезать ей глотку, я неплохо с ней позабавлюсь напоследок. И необходимо соблюдать осторожность, король Чарльз обзавелся целой армией шпионов. Если они хоть что-нибудь пронюхают – нам несдобровать, все будем болтаться на виселице. Как же вовремя появился братец Уолдрона. Ах, как вовремя. Вот он-то и приведет мне эту сладострастную сучку. Уж скорее бы».
7
Услышав стук в дверь, Эллен не сразу оторвала взгляд от текста – на будущей неделе ей предстояло играть роль Клеопатры. Королевский театр менял репертуар часто, но Эллен не страдала от этого, в отличие от остальных актеров, чтобы запомнить роль, ей нужно было прочитать ее всего один раз. К тому же Клеопатру она уже играла и роль помнила хорошо.
– Мне пойти открыть дверь? – спросил Ричард. Он сидел за небольшим столиком и раскладывал модный пасьянс. Был полдень. В это время Эллен и Ричард обычно просто сидели вдвоем, наслаждаясь покоем.
Стук повторился, затем еще раз, уже более настойчивей.
– Ричард, пойди открой, пожалуйста, – попросила Эллен. – Наверное, это посыльный из театра. Я попросила Джона предупредить меня, если время репетиции изменится.
Ричард отложил колоду и направился к двери. Открыв ее, он увидел на пороге мальчишку-рассыльного в потертых, рваненьких штанишках и стоптанных башмаках. В руках он держал огромную корзину с экзотическими фруктами.
– Прислано для мисс Скарлет! – торжественно выкрикнул мальчишка, протягивая корзину Ричарду. Тот, явно не желая принимать ее, вопросительно посмотрел на Эллен. Девушка встала и, подойдя к двери, сунула в ладонь мальчика монетку. Спрашивать, от кого пришел такой дорогой подарок, Эллен не стала – это и так было ясно без слов.
– Я думал, что ты попросила его больше ничего не присылать тебе, – недовольно заметил Ричард.
Эллен взяла корзину. Освободившись от ноши, мальчишка кивнул и вприпрыжку побежал по улице.
Заметив лежащую среди фруктов записку, Ричард помрачнел.
– Понятно. Когда губы твои шепчут «нет», то глаза говорят «да», – сказал он и направился к карточному столику.
Ричард снова разложил пасьянс, а Эллен расположилась на диване, поставив рядом с собой корзину. Ей было неприятно, что Ричард и Кэвин продолжали ненавидеть друг друга. Не такими она хотела бы видеть их отношения. Но знала она и другое – даже если бы она прекратила встречаться с Кэвином, совершенно забыла о нем, то его не забыл бы Ричард. Нанесенная его сердцу рана еще долго продолжала бы кровоточить. «А, раз так, – решила Эллен, – то пусть уж он знает и о существовании Кэвина, и о том, что я поддерживаю с ним отношения».
– Мы не виделись с того вечера, как он привез меня сюда, – ответила Эллен.
– Я знаю только то, что ты говоришь мне, – угрюмо отозвался Ричард.
Эллен нахмурилась, но не стала начинать бессмысленный спор. Взяв записку, она прочитала: «Всего один, последний раз. Придите». Она свернула листок и бросила его обратно в корзину.
– Вы очень хорошо знаете, барон Ричард Чэмбри, что я не лгу вам, – с вызовом в голосе произнесла Эллен и смерила его возмущенным взглядом.
«Он уезжает. Что ж, наверное, мне нужно сходить к нему попрощаться. Ведь он так много сделал для меня», – раздумывала Эллен, обманывая себя, а самой нестерпимо хотелось встретиться с Кэвином. Ей многое нужно было сказать ему, и прежде всего об опасности, которая грозит и их отношениям, и ей самой.
И она не станет заходить в его квартиру, просто подойдет к двери, вызовет его и здесь же поговорит с ним. Она не даст ему возможности очаровать ее, она будет стойкой. Нет, даже не стойкой, она будет холодной, потому что это – ее прощальный визит. Она просто поблагодарит Кэвина за все, что он для нее сделал, попрощается и уйдет.
Разумеется, она ни словом не обмолвится о том, как много значит для нее их дружба. Она придала ей сил и уверенности в себе, помогла ощутить себя любимой и любящей. Кэвин сделал для нее столько же, сколько и Ричард. Он дал ей понять, что нет ничего постыдного в том, что женщина всегда играет роль соблазнительницы. Таков уж ее удел, и он отведен ей самой природой. Кэвин помог ей забыть о том унижении, которое она испытывала, ложась в постель с бессильным мужем. Его тщетные попытки обладать ею до сих пор жгли ее память. Именно Кэвин убедил ее в том, что когда-нибудь она встретит мужчину, которого полюбит горячо и страстно, и тогда жизнь ее обретет иной, неведомый пока смысл. Любить душой и сердцем – вот чему научил ее Кэвин.
Эллен подняла голову. Ричард продолжал делать вид, что увлечен пасьянсом. Она подошла к нему и положила руку ему на плечо.
– Кэвин просит меня прийти к нему попрощаться, – заговорила она и почувствовала, как дрогнула рука Ричарда. – Мой милый, заботливый и добрый мой Ричард… Конечно же, я пойду к нему. И мне не нужна будет твоя защита. Кстати, для этого хватит и кучера. Нет, лучше я возьму с собой служанку, так тебе будет спокойнее.
Ричард, видимо, хотел было возразить, но сдержался.
– Иди, если считаешь нужным, – наконец выдавил он из себя. – И не нужно никаких служанок, я не хочу приставлять к тебе шпионов.
– Как хорошо, что ты меня понимаешь, Ричард. Ведь пожелай я сблизиться с ним, я бы давным-давно сделала это.
Ричард раскладывал пасьянс, но руки его заметно дрожали. Он едва сдерживал охватывающий его гнев.
– Наверстать упущенное не поздно и сейчас, – резко произнес он.
Несколько минут Эллен в задумчивости постояла у двери, ведущей в квартиру Кэвина. Служанку она оставила внизу, в карете, приказав дожидаться ее.
Насколько Эллен была смелой и решительной в своих мыслях дома, настолько же робкой она оказалась здесь. Теперь ей не хватало смелости даже постучаться. Несколько раз она поднимала и опускала руку. Дрожащей рукой она потрогала висящее у нее на шее маленькое распятие, принадлежавшее когда-то ее матери. Из ее головы вылетели все заготовленные фразы, она уже не знала, о чем хотела сказать Кэвину. О том, что их отношения закончились? Или о том, что ей больше всего на свете хочется сохранить их? Говорить ли ей о любви? Но что она сама знает о ней? Да к тому же слишком неподходящей была эта тема в тот распутный век. И какая может быть любовь у актрисы, живущей на содержании? Говорить о любви в ее ситуации – это просто смешно.
Но, может быть, именно в ее положении зарождающийся цветок любви и становился дороже? Кэвин понимал это. Но понимал ли? Во всяком случае, Эллен хотелось в это верить.
Она тяжело вздохнула. Она никак не ожидала, что на деле последняя встреча с Кэвином превратится для нее в столь трудную задачу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я